↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Внутри фордика "Англия" Гарри Поттер и Северус Снейп полируют свои волшебные палочки.
Северус: Придется пустить палочки в дело.
Гарри: Сколько их там?
Северус: Трое или четверо.
Гарри: Надо было взять дробовики, а не палочки.
Они выходят из машины, полы их мантий красиво развеваются при ходьбе — Хогвартс зря не проходит! Они заходят в министерство Магии и идут по атриуму.
Снейп: Поттер, вы знаете, как они называют сало гиппогрифа?
Гарри: Как, профессор?
Северус: Шпик! А чем запивают вместо сливочного пива?
Гарри: Чем?
Северус: Где ваши манеры, Поттер? Тыквенным соком.
Гарри: Да это самое настоящее мерлинохульство!
Северус: Я сам видел. Меня чуть не стошнило.
Они подходят к двери с надписью "Т. Реддл", и Снейп громко стучит.
Дверь открывает Яксли. Гарри и Снейп заходят внутрь. Рабастан Лестрейндж лежит на диване, Волдеморт сидит за столом, завтракает. Снейп отдает пожирательское приветствие
Северус: Привет, ребятки. Как дела?
Рабастан, изумленный донельзя компанией, в которой появился Снейп, пытается встать.
Снейп, (поднимая руку): Лежи-лежи... Знаете кто мы? Нет, не пожиратель и его пленник... Мы коллеги вашего партнера по войне Альбуса Дамблдора.
Гарри тем временем проходит за спины Пожирателей и Волдеморта, начинает рыться в столах, шкафах и сейфах.
Гарри, от стола на заднем плане: Так… дайте-ка я попробую угадать. Ты, (он указывает на Волдеморта), Волдеморт, правильно?
Волдеморт, нервничая: Ja…
Северус: Похоже, мы с Поттером застали вас за завтраком… Прошу прощения, мой Лорд. Что вы едите?
Волдеморт: Рябчиков с ананасами.
Северус: Рябчики! Краеугольный камень идеологии чистой крови!
Он берет кусок с тарелки Волдеморта, откусывает, бросает его назад.
Северус: Мой лорд, ты не будешь возражать, если я отопью этого замечательного напитка, (указывает на стакан сока, чтобы смыть вкус этого чистокровного рябчика?
Волдеморт неуверенно мотает головой. Снейп берет стакан и выпивает все одним мощным глотком.
Северус: ЫЫах! Так, (поворачивается к Рабастану на диване), а теперь ты, Пожиратель, покажи этому заносчивому мальчишке где находится то, что нас интересует.
Лестрейндж, нервно: Вон там, в нижнем ящичке.
Гарри открывает ящик стола и достает портфель. Пожиратели и Волдеморт нервничают. Гарри открывает портфель и видит там крестражи.
Северус: Мы счастливы? Поттер, мы счастливы?
Гарри: Да, мы счастливы, профессор.
Волдеморт: Послушайте, извините, я, кажется, не расслышал, как вас зовут. Вот вашего друга я знаю, его зовут Гарри, а вы…
Северус: Меня зовут Северус Снейп! Ты не помнишь?
Волдеморт пытается встать из-за стола.
Волдеморт: Я хочу, чтобы вы знали…
Северус: Тихо, тихо… Сиди…
Волдеморт: Я хочу, чтобы вы знали, мне очень жаль, что получилось вот такая фигня с крестражами. Дело в том, что мой план… Я хотел как лучше…
Снейп достает свою волшебную палочку и посылает Аваду в Рабастана.
Северус: Ой, я прошу прощения, я, похоже, перебил тебя? Ты что-то говорил про как лучше? Но, похоже, ты уже закончил?
Подходит ближе к Волдеморту.
Снейп: Позволь спросить тебя, как выглядит Альбус Дамблдор?
Волдеморт: Что?
Снейп переворачивает стол.
Снейп:: Ты из какой страны?!
Волдеморт: Что?
Снейп: Я не знаю такой страны — Что!!! В стране Что говорят по-английски?!!!
Волдеморт: Что?
Снейп: Английский, гнида, ты говоришь на нем?!!!
Волдеморт: Да!
Снейп: Тогда опиши, как выглядит Альбус Дамблдор!!!
Волдеморт: Что?
Снейп резко поднимает свою палочку и направляет ее на Волдеморта:
Снейп: Скажи еще раз «что»!!! Давай, давай!!!
Волдеморт: У-у него борода. Очки-половинки и голубые глаза…
Снейп: Он похож на дирижабль?!!!
Волдеморт: Что? Нет!
Снейп выпускает Аваду над головой Волдеморта.
Снейп: Так почему ты хочешь надуть его как последний дирижабль?!!!
Волдеморт: Что?
Снейп: Ты читал «Придиру»? Там есть один кусочек, я выучил его наизусть. Позволь мне его процитировать. Он сейчас очень к месту. «Смерть Волдеморта предрешена и неизбежна!»
Внезапно дверь ванной распахивается, и в комнате появляется Макнейр. Он вытаскивает свою волшебную палочку и с воплями выпускает в Гарри и Снейпа шесть Проклятий. Затем... он растерянно смотрит по сторонам.
Макнейр: Я ничего не понимаю...
И две сектумсемпры режут его на британский флаг.
![]() |
|
Спасибо, мне понравилось, весело, я живенько так вспомнила криминальное чтиво, и герои на известные мне сцены отлично наложились :)
1 |
![]() |
|
Мне кажется, что первая сцена больше похожа не на оригинальное "Чтиво", а на пародию "Криминальный Штирлиц" из "17 мгновений Простоквашино".
2 |
![]() |
Ленор Клеммавтор
|
Нет, не Простоквашино. Но и не Чтиво
|
![]() |
|
Прикольно и смешно, но если заменнить Сириуса на Макгонагалл, будет еще смешнее.
1 |
![]() |
Ленор Клеммавтор
|
1 |
![]() |
|
Ленор Клемм
Скорее уж Нарциссу... 2 |
![]() |
|
Лора Лайонс
Ленор Клемм Судя по тому что было в доме Марселоса, скорее уж Луна Лавгуд. А в роли наркоторговца мог выступить НевиллСкорее уж Нарциссу... 2 |
![]() |
|
Да, Луна Лавгуд танцующая твист и неумело рассказывающая анекдоты смотрелась бы шикарно))
1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |