Название: | Incorruptible |
Автор: | hiyoris-scarf |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/11765187/1/incorruptible |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Знаешь, ты мог когда-нибудь просто спросить разрешения войти, — говорит Хиёри, стоя спиной к приоткрытому окну, через который в спальню поступает слабый поток тёплого ночного воздуха.
В сочетании с ненасыщенной сладостью цветущей сакуры и трав становится уловимым ещё один запах, разливающийся по её коже. Хиёри выявляет его даже в своём человеческом обличии. Пока она громко возмущается, за шторой раздаётся глухой шум падения чего-то тяжёлого, нарушая тишину. Хиёри невозмутимо пропускает мимо ушей вскоре последовавший ураган жутких приглушённых ругательств. Ято, может, и бог, но даже они не застрахованы от мелких повреждений.
Она поворачивается и видя то, как Ято выпутывается из складок ткани, бросается ему на помощь прежде, чем гардина упала бы ему на голову.
— Просто проверяю, появились ли фантомы, — объясняет бог по вызову, пока на глаза наворачиваются слёзы. Ято балансирует на левой ноге и опирается на подоконник, держась за повреждённую стопу, — я собирался после посмотреть под кроватью.
Хиёри вскидывает бровь:
— Без Секки? Кто-то слишком самоуверен.
— Ну..это несомненно были бы маленькие аякаси.
Она не перестаёт сверлить его взглядом. На что Ято упрямо надувает щёки в напускной браваде и опускает ногу на пол, чтобы демонстративно скрестить руки на груди. Он ведёт себя дерзко, бросая ей вызов отругать его.
— Ято.
Хиёри не против того, что он постоянно тайком пробирается к ней в дом. По сравнению с его другими авантюрами небольшое вторжение определённо безвредно. Она просто хочет знать зачем. Поскольку Ято отправился на дело без Юкине, она точно знала, что он врёт — будто мало того, что он отказывается устанавливать с ней зрительный контакт.
Ято с показной беззаботностью меняет позу, смотря куда угодно кроме неё. Наконец, он отдёргивает в сторону одну из штор и, на мгновение заглянув за неё, громко прочищает горло.
— Что ж, похоже, горизонт чист — благодаря мне. Всегда к вашим услугам.
Она смиренно вздыхает. Хорошо. Он может и дальше держать свои секреты при себе, если хочет, но ей завтра утром нужно идти в школу.
— Спасибо за хорошую работу, Ято. А теперь я пойду спать.
Хиёри поворачивается и не видит, как его зрачки вдруг сужаются в панике. Поэтому оказывается застанная врасплох, когда он бросается вперёд неё и цепляется пальцами за её плечи. От неожиданного сопротивления она скользит назад босыми ногами, и Ято усиливает хватку в районе её предплечий. Хиёри впивается в него взглядом, не шевелясь, в ожидании.
— Хэй! — вдруг выдаёт он, с улыбкой до ушей, когда тишина неловко затягивается, — Эй! Я знаю! Тебе по-прежнему нужна помощь кого-то, чтобы повторить пройденный материал для завтрашнего экзамена, ведь так?
Хиёри усиленно моргает. Нет никакого экзамена. Его взгляд мечется между её глазами.
— К счастью для тебя, всего за 5 йен самый опытный репетитор будет полностью в твоём распоряжении. Чёрт! Да я сам сдам за тебя экзамен. Если подумать, так будет даже прощ-
Его энтузиазм наполовину даёт трещину, когда Хиёри высвобождается из его рук. Она прижимает к себе сорочку, поддерживая безопасное расстояние и продолжая глазеть на него.
— Ты в порядке? — тихо спрашивает она, спокойно наблюдая. Хиёри может ужиться с его привязанностью к ней, которая граничила с нездоровой созависимостью. Может смириться с тем фактом, что у него есть секреты. Но эта беспричинная рандомная тревога её сильно беспокоит.
У Ято расширяются глаза, и он мгновенно восстанавливает своё самообладание.
— Р-разумеется. Я просто хотел предложить свои услуги, чтобы убедиться, что ты ничего не забудешь.
Забудешь.
Ой.
Горло сильно перехватывает. Он, кажется, не замечает своей оговорки, переступая с одной ноги на другую. Хиёри внезапно проносится мимо, направляясь к столу. Ято с удивленным выражением на лице поворачивается и наблюдает за ней. Она хватает первую попавшуюся тетрадь, лежащую на верху стопки бумаг, и возвращается обратно, вкладывая её ему в руки.
— Конечно, можешь зачитать мне мои заметки. Я слышала, что когда кому-то читают перед сном, материал усваивается лучше.
На самом деле, она нигде такого не слышала, но это звучит достаточно правдоподобно.
Перед тем, как он успевает пошевелиться, она уже забирается в кровать, натягивая одеяло до самого подбородка. Хиёри замечает краем глаза, что Ято продолжает неподвижно стоять в центре комнаты, тетрадка небрежно свисает с его рук. Хиёри чувствует, как к её щекам приливает кровь. Она не рассчитывала на эту неожиданную странность, развивающуюся между ними, со скоростью неровного сердцебиения.
— Ты не заплатила 5 йен.
Он всё ещё стоит повёрнутый к ней спиной, смотря на большое окно. Лунный свет очерчивает его силуэт голубым цветом, сглаживая острые углы подбородка, плеч.
— Напомни мне об этом завтра, ладно? — отвечает она, прижимаясь лицом к прохладной подушке.
Он кивает и усаживается у стороны кровати, голова на уровне её коленей. Не спрашивая, откуда начинать, Ято открывает тетрадь с заметками по истории на случайной странице. Когда он принимается за чтение, Хиёри даже не старается слушать информацию. Его наполненный теплотой, низкий голос убаюкивает её, не давая ничего сделать, кроме как уснуть.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |