Название: | More than brushstrokes |
Автор: | debjunk |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net%2Fs%2F6415164%2F1%2FMore-than-Brushstrokes |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Гермиона вошла в кабинет директрисы и огляделась. Взгляд ее наконец остановился на Минерве Макгонагалл, которая, улыбаясь, стояла несколько поодаль.
— Добро пожаловать в теперь уже твой кабинет! — радостно провозгласила Минерва.
Гермиона сдержанно улыбнулась.
— Он станет моим лишь завтра утром, когда вы отправитесь в кругосветное путешествие.
Минерва усмехнулась.
— О, да, я ждала этого столько лет. Мерлин, сколько времени ушло на планирование этой поездки!
Гермиона с тоской посмотрела на нее.
— Как же я вам завидую. Это великолепная возможность посмотреть мир, встретиться с самыми выдающимися мастерами трансфигурации нашего времени. Это прекрасное времяпрепровождение, особенно в вашем возрасте.
Минерва нахмурилась.
— Я не хочу думать об этом как об отставке или выходе на пенсию, Гермиона. Тогда мне начинает казаться, что я уже совсем старая и отжившая свой век ведьма. Давай представим, что это просто смена рода занятий.
Гермиона кивнула.
— Вы вовсе не старая. И это станет для вас идеальной сменой деятельности. В путешествии вы сохраните бодрость духа, активность разума и тело в форме. Подумать только, сколько новых знакомств вы сможете завести, — мечтательно размышляла Гермиона.
— Ты готова взять на себя полное управление школой, дорогая? — добродушно спросила Минерва.
Гермиона кивнула вновь.
— Да. Насколько вообще можно быть готовой к этому. Хочу поблагодарить вас за то, что рекомендовали меня в качестве вашего заместителя. Это отличный шанс попробовать себя в новой должности.
Минерва улыбнулась.
— А я боялась, что ты откажешься от этого предложения.
Гермиона бросила на нее непонимающий взгляд.
— Почему вы так решили?
Минерва лишь небрежно отмахнулась.
— Ты теперь на хорошем счету в министерстве. Я подумала, что, возможно, ты очень любишь свою работу, поэтому откажешься от моего предложения.
— О, вовсе нет. Мне действительно нравится работать в отделе магического правопорядка, но ваше предложение стало очень своевременным. Мне кажется, что сейчас настало время перемен, и перспектива работать здесь оказалась как нельзя кстати.
— Как на этот счет отреагировали Гарри и Рон? Они рады за тебя?
Она кивнула.
— Сказать по правде, с тех пор, как Гарри ушел из министерства несколько месяцев назад, я мало что о нем слышала. — Она подалась вперед всем телом и тихим заговорщицким шепотом продолжила: — Но в любом случае будет здорово некоторое время провести без них. Не поймите меня неправильно, я их очень люблю. Но вот уже несколько лет они задались целью выдать меня замуж и при каждом удобном случае изображают сватов. Это все довольно неприятно. Я надеюсь, что расстояние и время поможет нам снова стать друзьями, которые могут друг друга поддержать, а не играть в назойливых купидонов.
— Гермиона, они просто хотят, чтобы ты была счастлива.
Гермиона несколько натянуто улыбнулась.
— Я и так счастлива. А они просто не в силах этого понять. Да, не спорю, было бы здорово, если бы в моей жизни появился кто-то особенный. Но я не собираюсь плакать в подушку только лишь потому, что сейчас не состою ни с кем в романтических отношениях.
— Но это ведь не означает, что у тебя совсем никогда не было таких отношений, — кивнула Минерва. — Что случилось с тем милым парнем, с которым ты встречалась… Полом Стерлингом?
Гермиона отвернулась и с тоской посмотрела вдаль.
— Какое-то время он казался мне идеальным, но в итоге это оказалось совсем не так. Он был очень выдающимся волшебником, и это мне безумно нравилось. Но при этом был совершенно неэмоционален и флегматичен — что невероятно раздражало. — Она вновь взглянула на Минерву. — Я понимаю, что Гарри и Рон обо мне заботятся. Но всякий раз, когда они напоминают мне о том, что я не становлюсь моложе, я хочу расквасить им носы!
Минерва прыснула со смеху.
— Ох, Гермиона, тебе всего тридцать восемь! По меркам волшебников ты еще совсем дитя. — Хитро улыбаясь, она продолжила: — Невероятно трудно найти того человека, который будет отвечать всем твоим требованиям. Но когда ты его найдешь, то поймешь, что ожидание того стоило. Когда придет время, держись за него изо всех сил.
Гермиона улыбнулась.
— Если я когда-нибудь его найду, то обязательно так и сделаю.
— Думай о хорошем, моя дорогая, думай о хорошем.
Дорогой автор, спасибо Вам, обожаю такое «всегда» Гермионы и Северуса!!!
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
Shenawins
Спасибо за отзыв |
Helen Drowпереводчик
|
|
Rrita
Ну извините, всем не угодишь. К тому же я не автор |
DrHelen
Прошу прощения, не обратила внимание на то, что это перевод 🙈 |
Helen Drowпереводчик
|
|
Rrita
Ничего, бывает |
Оооочень крутая история! Браво!
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
omfik
Спасибо |
Переводчику отдельно спасибо. За то что позволили окунуться в этот мир. Без Вас это было бы не возможно. Спасибо.
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
ВикаЧикаго
Благодарю за отзывы. Автор на ОАЗ радует читателей периодическими обновами своих историй. Ну а переводчик постарается найти ещё что-нибудь интересное для русскоязычной части фандома. Рада, что работа вам понравилась. 1 |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |