↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Призрачное воспитание (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Сайдстори, Юмор, AU
Размер:
Мини | 14 235 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС, Нецензурная лексика
 
Проверено на грамотность
Санса Старк осталась одна в столице в ожидании подмоги... точнее, не одна, а с толпой призрачных родичей. Которые плохому не научат... наверное.

Сиквел к https://fanfics.me/fic187318
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

— Не понимаю, как ты можешь такое выносить, — строго сказала бабушка Гвенис.

Санса в ответ только всхлипнула.

Прошло уже несколько недель с того, как она послала весточку Роббу и дядюшке Оберину. Вскоре после этого у кораблей Ланнистеров у берегов Дорна начались очень большие проблемы... и не меньшие проблемы начались у отрядов Ланнистеров в Приречье... а потом на Ланниспорт и вовсе напали с моря, немножко разграбили и сожгли все корабли в порту. Санса догадывалась, кто это был — в последнем письме к королю и королеве-матери Робб сообщал, что одному его другу стало очень обидно за названую сестрёнку, а грабить и жечь корабли в Ланниспорте — давняя традиция, которой каждый уважающий себя железнорожденный старается придерживаться так часто, как это возможно, — и потихоньку вышивала Теону рубашку. Золотой кракен на чёрном шёлке, Теону должно понравиться.

Поэтому не было ничего удивительного в том, что Десница Тайвин Ланнистер, едва прибыв в столицу, потребовал обращаться с Сансой как с дорогой гостьей, а не заложницей — сопоставить проблемы у Ланнистеров с дурным отношением к Сансе не составило труда. Но если лорд Тайвин мог заставить королеву Серсею выделить Сансе лучшие покои, лучшие платья, лучших учителей и самую почтительную свиту, то унять Джоффри ни он, ни королева толком не могли. Когда Джофф в очередной раз распустил руки, Санса не выдержала — убежала в богорощу поплакать немного. А в богороще под дубом её уже ждала бабушка Гвенис в своём красно-черном(1) платье и старинном полукруглом головном уборе.(2) Только обычно бабушка была доброй и ласковой, а сейчас явно рассердилась.

— А что я могу сделать? — всхлипнула Санса. — Он же король!

— По уху дать? — предположила бабушка Мэрайя, свекровь бабушки Гвенис и дочка прадедушки Кригана. — Я вон и Дея, и Бея сколько раз била, когда им дурь в голову забредала, а ведь оба королями были.

— Учтивость — доспехи леди, — растерянно ответила Санса, пораженная тем, что бабушка Мэрайя когда-то колотила аж двух королей, и ей ничего за это не было.

— А дальше? — заинтересованно спросила бабушка Бета, усевшаяся на траву рядом с бабушкой Гвенис.

— Что — дальше? — окончательно опешила Санса.

— Это первая половина фразы, — пояснила бабушка Мэрайя. — Учтивость — доспехи леди, а дальше?

Санса могла только недоуменно моргать. У фразы, которую так часто повторяла септа Мордейн, есть еще и вторая половина?

Призрачные бабушки переглянулись.

— Учтивость — доспехи леди, а травы — ее оружие, — с тяжелым вздохом сказала бабушка Мэрайя. — Вот и вспомни о нем.

— Я ей предлагал бычью траву, едва этот ублюдок руки начал распускать, — буркнул из дуба древесный дед, и Санса подпрыгнула от неожиданности — она-то думала, что дед живет только в богороще Винтерфелла. — Она отказалась.

— Бычья трава — слишком просто, Брин, — наморщила нос бабушка Гвенис. — Леди должна ценить все изящное. Санса, запоминай: берешь пол-унции коры крушины... ну, ты же знаешь, как крушина выглядит?

Санса покачала головой.

— Мда, — выразил общее мнение древесный дед. — Вот что, иди-ка ты в библиотеку. Я там травник припрятал, который Гвис и Хози в свое время составляли, точнее, Гвис травы собирала, а Хози ей их рисовал. Без теории практика не нужна, тут Эйрис был прав.

 

Изучение теории отняло у Сансы несколько дней — она сказалась больной и не выходила из комнат, совместив приятное с полезным: новые знания и отсутствие Джоффа.

— Вот теперь другое дело, — ласково кивнула ей бабушка Гвенис при следующей встрече. — Итак, пол-унции коры крушины, две унции листьев мелиссы, унцию ягод аниса...

— Подожди, мам, — усомнилась бабушка Бета. — Если это тот рецепт, про который я думаю, то там крушина не нужна.

— Нас на Острове Ликов так учили, — поддержала ее бабушка Меланта.

— Вас учили, а я доработала рецепт, — пожала плечами бабушка Гвенис.

— Но зачем...

— Девочки, не спорьте с матерью, — гнусно заржал дед-череп, притянувшийся, как всегда, на звуки спора или драки. — От ее чаечков все дорнийское посольство во главе со Сраным Родри(3) дристало и блевало дальше, чем видело, ей я верю больше, чем пням с Острова.

— Я понять не могу, зачем такие сложности? — бабушка Барба, мама деда-черепа и дедушки Ото, недовольно привалилась к стволу дуба, под которым устроилась Санса с травами — бабушки в один голос твердили, что так Старые боги придадут силы зелью. — По уху не дать, так пусть прялкой поучит, это же обычное дело, когда девица мужа или нареченного прялкой лупит. Выбрось-ка эту траву, девочка, возьми прялку подлиннее и уе...

— Тетушка, — кротко сказала бабушка Гвенис. — Этот король — тот еще...

— Псина сутулая, — радостно подсказал древесный дед.

— ...а его мать...

— Конченая ебанутрия, — не менее радостно подсказал дед-череп.

— ...так что если наша Санса возьмет прялку в руки, ее прикажут казнить, — наконец закончила бабушка Гвенис. — Или тот, или другая.

— Ебанутрия да, ебанутрия знатная, — призадумалась бабушка Барба. — Я со времен Дейны такой не видела.

— Дейна что, Дейна так, погулять вышла, — мрачно отозвалась бабушка Мэрайя. — А эта кошка драная...

— Ты кору-то вари, не отвлекайся, — шепнула Сансе бабушка Бета. — Тетки сейчас начнут принцессу Дейну полоскать, не остановишь.

— Только как готово будет, сама хлебнуть не забудь, для маскировки, — посоветовал древесный дед. — А то вмиг попадешься.

Санса тяжело вздохнула и потянулась к мешочку с корой.

Следующие три дня после ужина с невестой его величество Джоффри Баратеон изволил не вылезать из нужника.


* * *


— Моя леди Санса, — раздалось за спиной.

Санса вздрогнула и обернулась, но это был всего лишь Тирион Ланнистер.

— Мой лорд Тирион, — учтиво ответила она.

— Как вы? Я слышал, вам тоже достались... несвежие сливки за ужином с моим племянником?

Лорд Тирион был вежлив, но смотрел на Сансу — особенно в вырез ее платья — так, что ей очень хотелось прикрыться. А еще лучше — закутаться с головой в меховой северный плащ.

— Э-это что еще за прыщ озабоченный? — прогремела бабушка Ида; кажется, она была бабушкой бабушки Минисы, не которая мамина мама, а которая жена дедушки Ото, но Санса не была уверена. — Вы поглядите на него: у девицы еще сиськи не выросли, а он ее уже глазами раздевает!

— Так у мамы тоже не выросли, когда к ней батя подкатил, — проворчал древесный дед.

— У твоей мамки их ни тогда, ни потом не было, — поддела его бабушка Барба.

— Я в порядке, мой лорд, — поспешила ответить Санса; лорд Тирион начал смотреть на нее как на помешанную, и она подозревала, что слишком увлеклась очередной перебранкой призрачных предков. — Я просто задумалась о... о валирийской литературе.

— Вот как? — лорд Тирион подошел поближе. — Я большой знаток валирийской литературы, моя леди. Возможно, я могу вам помочь?

— Там... там есть одна фраза, — Санса не знала, куда деваться от этого его взгляда. — М...

— Мhisa-we mi-hrakkta, chraqqaor valonqar(4), — любезно подсказала бабушка Мия, еще одна сестра бабушки Гвенис и древесного деда.

— Мhisa-we mi-hrakkta, chraqqaor valonqar, — послушно повторила Санса. — Вы не знаете, что это означает, мой лорд?

Фраза явно означала что-то не то, потому что дед-череп заржал еще гнуснее, бабушка Ида и бабушка Барба к нему присоединились, а лорд Тирион покраснел, спал с лица и поспешил откланяться.

— Прекращайте учить девочку плохому и страдать ерундой, — серьезно сказал дедов брат — тот самый, что учил Сансу играть на арфе; видимо, он тоже прилетел из Винтерфелла, чтобы присмотреть за братьями. — Полагаю, нам всем не нравится, что вокруг нашей девочки ошивается этот извращенец, и простым рвотным настоем тут не отделаться. Никогда не думал, что скажу это, но... нужна шмаль.

Все призрачные родственники дружно и выжидающе уставились на дерево.

— Ну что?! — возмутился древесный дед.

— Брин, не ломайся, — посоветовала бабушка Гвенис.

— У тебя, горюшко наше, наверняка здесь тайники остались, — вздохнула бабушка Мэрайя.

— Остались, допустим, — буркнул древесный дед. — Говорите, он извращенец?

— Еще какой, — кивнул его брат. — Ребята рассказывали, изнасиловал свою жену после того, как ее изнасиловала рота солдат.

— Воистину извращенец... так... хм... тогда что-то из того, что я в Башне Десницы припрятал... а, точно, то, что в кабинете.

— В кабинете Башни Десницы лорд Тайвин, — напомнила Санса.

— Ну, не все же время он там, — резонно возразил древесный дед. — Значит так, кабинет десницы, если стоять спиной к двери, то справа там должен висеть гобелен с охотой. Если сняли, то находишь камень, на котором крестик выбит. Камень достаёшь, за ним нужное. Только опять же, опробуй на ком-нибудь сначала, прежде чем карлану подливать.

— Зачем? — не поняла Санса.

— Ну, мало ли, — если бы у древесного деда были плечи, он бы ими пожал. — Шмаль, конечно, качественная, на лиснийском кифе, но снарки знают, что с ней случилось за сотню-то лет. Лучше проверить.

 

Вечером Сансу позвала к себе королева Серсея.

— Яд — оружие женщин и дорнийцев, — злобно сказала она. — Ты еще не женщина, и с дорнийцами только в родстве, но я знаю, это ты отравила моего Джоффри.

Санса горестно вздохнула и опустила глаза, показывая, что она абсолютно не при чем и скорбит о несчастном Джоффри, на которого напала внезапная желудочная болезнь.

— Ваше величество, вы не знаете, чье это? — кротко спросила она, протягивая Серсее платок. — Я нашла в коридоре, видимо, кто-то обронил... не хочу прослыть воровкой.

Платок был дорогим — алый мирийский шелк с вышитыми на нем черными драконами, обшитый мирийским же золотым кружевом. Платок притащили откуда-то из глубин замка бабушки Барба и Мэрайя, и по их словам, он когда-то принадлежал принцессе Дейне. "Наша ебанутрия любила всякое кричащее", — сказала бабушка Барба, когда Санса удивилась безвкусности платка. "Если твоя на нее хоть немного похожа, она клюнет как принц Эйгон на смазливую девицу", — прибавила бабушка Мэрайя.

Судя по жадному блеску в глазах королевы, с платком бабушки попали в точку.

— Да, конечно, я знаю. Верну непременно, — она почти выхватила платок из рук Сансы и прижала к лицу, вдыхая аромат духов. И не только духов. — М... так о чем я?

— Вы говорили о том, что кто-то хотел отравить нашего возлюбленного Джоффри, ваше величество, — напомнила Санса. — И меня, наверное, чтобы занять мое место.

— О, конечно! Это Тиреллы, непременно Тиреллы! — Серсея понюхала платок еще раз. — Эта их Маргери... я знаю таких девиц, глаза невинные, а сама задирает подол перед каждым встречным, — еще один вдох. — Она хочет убить тебя, меня, Джоффри, самой стать королевой... но нет, не-ет, не быть ей той, что моложе и красивее...

С каждой новой понюшкой речь Серсеи становилась все путанее, а взгляд блуждал все сильнее и все менее осмысленно.

— Порядок, вставило, — шепнула Сансе бабушка Бета. — Теперь откланивайся для формальности и проваливай подальше. Через пару часов будет цирк.

— А обязательно проваливать? — растерялась Санса.

— Под раздачу попасть хочешь? — хмуро спросила бабушка Мэрайя. — Я один раз чуть не попала, когда принц Эйгон подобной дряни набрался... повторения даже сейчас не хочу, тем более для девочки твоего возраста.

— Тетя, а как же ты отбилась? — изумилась бабушка Мия. — Батя, он же того, ни возраста, ни пола не разбирал, когда под шмалью был.

— Ха, — взгляд бабушки Мэрайи мечтательно затуманился — ну, или как это правильно называлось у призраков. — Мой Бейлор, знаешь ли, с кадилом не только на службе в септе умел обращаться...

Санса поспешила последовать совету бабушек — даже не столько из-за не совсем вменяемой королевы, сколько из-за угрозы нового витка воспоминаний, в том числе и о святом Бейлоре.

Интересных, но жутко неприличных и точно не подходящих святому воспоминаний.

 

— Ой, — сказала Санса, глядя с галереи в тронный зал спустя пару часов. — Ой, мама.

— Ой, папа, — хмуро отозвался дед-череп. — А еще бабушка, дедушка и вся родня до седьмого колена. Ты сколько этой дури в платок сыпанула, балда чардревная?

— Не ори на ребенка! — прикрикнула на него бабушка Барба. — Это долбоклюй виноват, не сказал ей дозировку.

— Так пора в ее возрасте уметь определять, — буркнул древесный дед из ближайшей деревянной перекладины. — Но неплохо вышло, должен сказать.

— Неплохо?! — пискнула Санса, глядя, как королева в одной нижней рубашке, сползшей куда-то в район груди, при всем дворе седлает ничего не понимающего сьера Меррина. — Это же...

— Лиссенийские листки вживую, ну да, — пожал плечами дедов брат. — Не самые интересные, но вполне недурные, с учетом возраста шмали.

— Я бы сказала, унылые, — зевнула бабушка Ида. — Вот мы, бывало, в Приречье в ночь Неведомого... ого, а вот и групповуха!

Внизу Серсея не просто прыгала на сьере Меррине, но и активно ублажала перстами и устами сьера Борроса. Санса зажмурилась, пунцовея от стыда.

— Она же...

— Сосет, — пожал плечами дед-череп. — Судьба у них такая, у Ланнистеров — сосать. Ты думаешь, только железяне Ланниспорт выносят? Да его только Мейлис со своими Дешевыми Корольками не выносил и то потому, что не дошел, а Ланнистеры каждый раз со...

— Хватит вам девочку смущать, — вмешалась бабушка Мэрайя. — Санса, ты же поняла, что делать надо?

Санса мужественно приоткрыла один глаз. Потом второй. Ойкнула и снова зажмурилась.

— Дедушка, а... а у тебя еще такая шмаль есть? Мне надо потренироваться.


* * *


— Оберин, мы должны что-то сделать, — решительно сообщила Эллария.

Она сидела на ковре, в полупрозрачных шелках, серьезная и суровая, и Оберин поймал себя на мысли, что никогда не любил ее сильнее, чем сейчас.

— Ну в самом деле! Мы обещали бедной девочке помощь и защиту, а сами...

— Обещали, — покладисто согласился Оберин. — И непременно пошлем, мы не бросим нашу Сансу одну. Только знаешь, Лари... — он хитро улыбнулся и подал любимой письмо из столицы, в котором рассказывалось, как Петир Бейлиш разгуливал по Шелковой улице в чем мать родила и предлагал себя всем встречным, а Тайвин Ланнистер пытался прилюдно возлюбить своего сына Тириона... а тот был и не против. — Девочка пока и сама неплохо справляется.


1) Красный и черный — цвета не только Таргариенов, но и Блэквудов. Гвенис вторым браком вышла за кузена Квентина Блэквуда.

Вернуться к тексту


2) В гейбле, проще говоря. Автор нагло фанонит на эпоху Недостойного тюдоровскую моду.

Вернуться к тексту


3) Имеется в виду посольство Дорна во главе с Родри Мартеллом (убийцей Дерона I), прибывшее после мятежа Айронвудов и свадьбы принцессы Дейнерис.

Вернуться к тексту


4) Я мать твою ебал, пидорас дырявый (выс. валирийский)

Вернуться к тексту


Глава опубликована: 22.05.2023
КОНЕЦ
Отключить рекламу

7 комментариев
Какие бабушки, какие все, какая милая, но деятельная Сансита!
Lados, бабки плохому не научат!)
Бешеный Воробей, только хорошему и правильному - как правильно использовать истинное оружие леди!
Lados, и даже шмаль, если против Ланнистеров, то нещитово.
Бешеный Воробей, шмаль тоже трава, когда против Ланнистера.
Интерлюдия почтенного мейнстера, который увидел кое-что из молодости, напрашивается...
Stasya R Онлайн
Вот вроде трэш и угар, но какой же он складный и живой. Текст можно на цитаты разобрать. С некоторых я просто ржала в голос))) Очень понравились призрачные родственники, особенно дед 😂 Ты как всегда виртуозно обращаешься с канонными персами👍
Спасибо за мое хорошее настроение ❤
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх