Название: | Hello Everything |
Автор: | paralyticpen |
Ссылка: | https://archiveofourown.org/works/23086684 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Худой, с растрепанными волосами мальчик вылез из чулана третий раз за неделю. Он был голодным, дрожал, и не был уверен, сколько еще он сможет красться, чтобы никто его не заметил. Чтобы его «семья» не заметила.
Он украдкой огляделся и на цыпочках прошел на кухню.
Он слышал, как его тетя молилась однажды, а может, и несколько раз. Ему было интересно, пошлет ли Бог кого-нибудь ему в помощь. Он думал, что попытка будет не лишней.
— Здравствуйте, — неуверенно прошептал он. — Меня зовут Гарри. Мне было интересно, не могли бы вы прислать кого-нибудь, чтобы забрать меня от моих тети и дяди. Тетя Петуния говорит, что я должен быть им благодарен, но это не так. Мне все равно. Пожалуйста, если вы не слишком заняты, можете послать кого-нибудь?
На мгновение в воздухе повисла тишина, и Гарри вздохнул и опустил голову.
— Я должен был знать, что это не сработает. Взрослые никогда… — он внезапно оборвал себя, странный звук сотряс ночь. Что-то громко ударилось во дворе, и Гарри побежал к задней двери.
— Боже мой, — всхлипнул он, наполовину в страхе, наполовину с облегчением. — Дядя Вернон убьет меня. — Он выбежал на улицу.
Гарри в изумлении остановился в нескольких метрах от будки. Из нее выбрался высокий, долговязый мужчина, насквозь промокший.
— Можно мне яблочко? Только и думаю, что о яблоках. Я люблю яблоки. Может, у меня зависимость? Это что-то новое. Раньше не было таких пристрастий, — произнес мужчина, прежде чем подняться и заглянуть в полицейскую будку. — Эй, посмотри на это.
Гарри уставился на него. Он не был полностью уверен, что этот незнакомец сможет ему помочь, по нему не скажешь, что он о себе-то может позаботиться.
— Вы в порядке?
— Просто упал. Провалился вниз аж до библиотеки. А потом был адский подъем вверх, — весело сказал мужчина, ухмыляясь.
— Вы весь мокрый, — заметил Гарри.
— Я был в бассейне.
Гарри скептически приподнял брови.
— Ну да. — Этот мужчина вел себя наименее взросло из всех, кого он когда-либо встречал. Большинство людей, по крайней мере, знали, что бассейн никогда не поместится в таком маленьком пространстве. Даже он знал это, а все считали его глупым. — Вы сказали, что были в библиотеке.
— Бассейн там же, — признал мужчина.
Гарри уставился на него.
— Ладно… Значит, вы пришли по поводу чулана?
— Чулана? Что-то не так с твоим чуланом? — спросил мужчина, но тут же упал на траву.
Гарри нахмурился. Это было не совсем то, что он представлял, когда просил Бога прислать ему помощь.
— С чуланом все в порядке. Но я бы предпочел настоящую спальню. У Дадли их две. С вами все в порядке?
— Да, я в порядке. Все в порядке. Все совершенно нормально… — он замолчал, когда из его рта вылетел золотой дым и рассеялся в воздухе.
Гарри уставился на него.
— Кто вы?
— Пока не знаю. Я еще не закончил. Тебя это беспокоит?
— Не особо, — тупо ответил Гарри. — Просто, ну, это немного странно, вам не кажется?
— Нет, нет, нет, — сказал мужчина. — Отсутствие спальни. Это тебя беспокоит?
Губы Гарри сжались.
— Конечно.
— Что ж, нельзя терять время. Я Доктор. Делай все, что я тебе говорю, не задавай глупых вопросов и не уходи. — Он бросился вперед, прежде чем врезаться прямо в дерево.
Гарри мгновение смотрел на него. Мир, должно быть, его ненавидит.
— Вначале, — медленно произнес мужчина, — координация немного нарушена.
— Эээ, ладно, — сказал Гарри. — Тогда идем, — и он привел странного мужчину, этого Доктора, в дом.
Доктор окинул взглядом интерьер и бросился к яблокам, откусив огромный кусок от первого попавшегося.
Гарри с сомнением посмотрел на него. Тетя Петуния этому не обрадуется.
— Я не ждал врача, — немного несчастно сказал он мужчине.
— Отвратительно. Что это?
Гарри не чувствовал себя лучше в этой ситуации.
— Яблоко.
— Яблоки — гадость. Ненавижу яблоки.
— Вы сказали, что любите их, — ответил Гарри, чувствуя себя более зрелым, чем этот мужчина, упавший с неба.
— Нет, нет, нет, — сказал Доктор, яростно покачав головой. — Я люблю йогурт. Йогурт мое любимое лакомство. Дай мне йогурт. А кого ты вообще ждал?
— Социального работника, — мудро ответил Гарри. — Или полицейского. Или, хотя бы, взрослого. Не обычного взрослого. Они никогда не слушают. — Он протянул Доктору йогурт.
— Я не обычный взрослый человек, — сказал Доктор, наливая йогурт себе в рот. — Буэ… — выплюнул он его в раковину.
— Я не уверен, что вы взрослый, — пробормотал Гарри.
— Ненавижу йогурт, — сказал Доктор, игнорируя его. — Просто чепуха с кусочками.
— Вы сказали, что обожаете его, — заметил Гарри.
— Новый рот — новые правила. Это как есть после чистки зубов. У всего неправильный вкус.
— Что с вами не так? — спросил Гарри, слегка озабоченный, хотя волновался больше о том, что скажет его тетя утром, чем о мужчине перед ним.
— Не так со мной? Это не моя вина. Почему ты не можешь покормить меня чем-то нормальным?
Гарри вздохнул.
Так и пошло, Доктор, наконец, успокоился, довольствуясь тарелкой рыбных палочек и заварного крема, а Гарри сидел напротив него, скрестив пальцы под подбородком.
— Забавно, — прокомментировал он. Это было совсем не то, что он себе представлял.
— Неужели? Хорошо. Забавно — это хорошо. Как тебя зовут?
— Гарри Джеймс Поттер.
— О, — протянул Доктор, решительно кивнув. — Чудесное имя, — добавил он. — Так что насчет твоих мамы и папы? Они наверху? Неужели мы их не разбудили?
— У меня их нет, — сказал ему Гарри. — Только мои тетя, дядя и двоюродный брат.
— И они устроили тебя в чулане? — спросил доктор, наморщив лоб.
— Да, — печально сказал Гарри.
Доктор вскочил.
— Что ж, этого не может быть! — воскликнул он. — Идем, давай посмотрим.
— Чулан? Ничего особенного.
Доктор проигнорировал.
— Ну? Вставай, — сказал он.
Гарри громко вздохнул и встал из-за стола, проводя мужчину по коридору к своему чулану. Доктор открыл его, и на его лице сразу появилось несколько выражений, слишком быстро, чтобы Гарри смог уловить их значение.
— О, Гарри, — сказал он несчастно.
Гарри просто смотрел на него.
— Знаешь, когда взрослые говорят тебе, что все будет хорошо, и ты думаешь, что они, вероятно, лгут, чтобы тебе стало легче? — спросил его Доктор спустя долгое молчание.
— Да, — сказал Гарри.
— Все будет хорошо, — тихо сказал Доктор. Он сжал руку Гарри. Внезапно раздался звон, и Доктор замер.
— Нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет, нет!
— Что это?
— Я должен вернуться. Двигатели включаются. Она сгорит! — сказал он, бросив на Гарри панический взгляд.
— Но, это всего лишь будка, — тупо сказал Гарри, следуя за высоким мужчиной за дверь на задний двор. — У нее нет двигателей.
— Это не просто будка, — обиженно сказал Доктор. — Это машина времени.
— Их не существует, — заметил Гарри.
— Ну, конечно, долго она не просуществует, если я не смогу ее стабилизировать. Пятиминутный прыжок в будущее должен помочь.
Гарри выглядел скептически.
— Могу я тоже пойти?
— Здесь небезопасно. Пока нет. Пять минут. Дай мне пять минут, и я вернусь.
Гарри рассмеялся.
— Все так говорят.
— Я все? — спросил Доктор. — Неужели я выгляжу как все? Поверь мне. Я доктор. — Он прыгнул в свою синюю будку с всплеском и криком, а Гарри просто стоял, глядя, как исчезает будка.
— Невероятно, — фыркнул Гарри. Он очень сомневался, что снова увидит этого мужчину. Взрослые всегда ему лгали. Он поплелся обратно на кухню, чтобы навести порядок.
____
8 лет спустя
Гарри побежал обратно наверх в свою спальню, подойдя к окну как раз вовремя, чтобы увидеть, как машина Дурслей выезжает с подъездной дорожки. Он не собирался смотреть, как они исчезают. Гарри отвернулся от окна и бросился на кровать.
За ним не приедут самое большее в течение нескольких недель, по крайней мере, до его дня рождения, и, несмотря на это, он уже был полностью собран.
Он чувствовал, как замерзает изнутри.
Гарри скатился с кровати и спустился по лестнице, пока не вышел в сад тети Петунии. Он постоял, оглядываясь, прежде чем сел на ступеньку.
Наконец-то один, но он даже не почувствовал облегчения. Все всегда уходили от него. Он так устал от этого. Не то чтобы он особенно заботился о своей так называемой семье, но было что-то в одиночестве, что заставляло его сердце болеть.
Внезапно раздался свистящий звук, и Гарри дернулся назад, когда перед ним материализовалась синяя полицейская будка.
— Кто ты, черт возьми? — потребовал он ответа у мужчины, выбежавшего из будки.
— Я? — удивленно спросил Доктор. — Кто ты? Где Гарри?
— Я Гарри.
Доктор потрясенно уставился на него.
— Ты Гарри? Ты не можешь быть Гарри. Я сказал 5 минут. Я обещал…
Гарри рассмеялся.
— Как тебе 8 лет?
— О, Гарри.
Губы юноши скривились.
— Ты немного опоздал. У меня теперь нормальная спальня.
— Ах, — сказал Доктор. — Полагаю, я должен компенсировать тебе ожидание, — но юноша уже уходил. Доктор смотрел ему вслед.
Вскоре Гарри снова вышел из дома с чемоданом, пустой клеткой и сумкой. Он сунул спортивную сумку в руки Доктора.
— Ну, давай. Посмотрим.
Доктор последовал за ним в ТАРДИС.
— Посмотрим что?
— Твою машину времени, Доктор.
— О, конечно, — сказал Доктор довольным тоном.
Гарри оглядел ТАРДИС.
— Так это правда?
— Я же говорил.
— О, великолепно. Я уже начал думать, что ты просто сумасшедший из будки.
Доктор засмеялся.
— Гарри Поттер, тебе лучше знать обо мне кое-что, потому что это важно, и однажды твоя жизнь может зависеть от этого. Я определенно сумасшедший из будки. Ха-ха! Да. Прощай, Суррей, привет, Вселенная!
Примечания:
Купить переводчику шоколадку можно на сбер 89083329460 с':
Спасибо, что читали!
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|