↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Простой диагноз — смерть | A Simple Case of Death (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Драма, Романтика, Юмор, Экшен
Размер:
Макси | 75 Кб
Статус:
В процессе | Оригинал: Закончен | Переведено: ~21%
Предупреждения:
Абсурд, UST, Пре-гет, Чёрный юмор
 
Проверено на грамотность
Доктор Грегори Хаус обнаруживает, что его похитили для консультации двух крайне тяжело больных и необычайно влиятельных личностей, являющихся частью мира, о существовании которого он и не предполагал. Ему придётся оставить некоторые самые прочные представления о медицине, когда узнает, что его пациенты — директриса Хогвартса и министр магии соответственно.
QRCode
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Пролог | Prologue

Высокий человек в чёрной шерстяной мантии стремительно двигался к зданию с острыми шпилями, не обращая внимания на порывы ледяного ветра. Он шепнул под нос пару слов около двери, и та открылась, сопровождаемая металлическим звуком проворачивающихся замков. Внутри никого не было. Он скользнул во тьму ещё до того, как дверь полностью открылась, и та с глухим обречённым звуком захлопнулась за его спиной.

Он шагал мягко и размеренно, целенаправленно пересекая пустой тёмный зал. Лёгкость перемещений очевидно выдавала в нём постоянного обитателя этих стен. Резко остановившись, он одним слитным движением нащупал дверную ручку так, как если бы его тёмные глаза были привычны к этому недостатку света. Внутри освещение было приглушено, но даже его хватило, чтобы заставить мужчину слегка скривиться, пока он закрывал за собой дверь.

— Как они? — спросил он негромко. Его голос был спокойным, а лицо сохраняло нейтральное выражение.

— Настолько в порядке, насколько возможно, — ответила женщина, сидящая у стены с открытой книгой в руках. Её кудрявые волосы торчали во все стороны так, как будто её недавно ударило током.

— А где ваши?..

— Их вызвали через камин час назад.

— Что за вызов?

— Такой, что превалирует даже над тонким режимом варки.

— И почему же они оба понадобились на одном вызове? Если вы несерьёзно относитесь к получению звания Мастера, то, вероятно, планируете попросту тратить моё драгоценное время?

Она тяжело посмотрела на собеседника поверх книги, яростно встречая его взгляд в полумраке.

— Один вызов. Жертвы две, — тихо процедила она сквозь зубы, и он заметил, что девушка поёрзала в кресле — и вовсе не от страха. И как он мог не замечать раньше?

Он повернул голову, осматривая тёмную комнату в поисках признаков того, что всё это было просто шуткой, затем извлёк тёмное длинное древко и взмахнул им в причудливом жесте, едва заметно удовлетворённо кивнув в результате. Никто не прятался в помещении, готовый выскочить и заорать «попались!». Обеспокоенность девушки была справедливой, и он на мгновение возненавидел себя за то, что сомневался в ней.

— Кто? — спросил он, сокращая дистанцию одним плавным движением и изящно опускаясь на колено, чтобы быть на одном уровне. Его рука крепко схватила плечо девушки.

— Мы сделали всё… всё, чтобы предотвратить распространение… — дрожащим голосом сказала она, склоняя голову в сторону комнаты, полной бурлящих котлов. — И думали, что это сможет замедлить развитие симптомов…

— Гермиона, посмотрите на меня, — сказал он, и, подняв на него красноватые опухшие глаза, полные непролитых слёз, она заметила, насколько устало он взглянул в ответ. — Вы сделали всё возможное, столько, сколько можно было ожидать от кого-либо.

— Это не важно! — ответила она в слезах. — Этого недостаточно, чтобы спасти их, чтобы они выздоровели!

— Решение должно существовать. Я занимаюсь некоторыми исследованиями за пределами… наших обычных методов, — ответил он, большим пальцем потирая круговыми движениями её плечо, чтобы успокоить.

— Вы говорите о маггловской медицине? — ахнула она, зажмурившись. — Почему же я об этом не подумала? Это же так просто, а мне даже не пришло в голову. Я такая…

— Вы можете пожалеть себя позже, — оборвал он. — Сейчас нужно, чтобы вы сосредоточились. Кто. Это. Был?

— Профессор… — мягко сказала она, уставившись в пол, — это Шеклболт. И… и Макгонагалл.

— …что? — он говорил тихо, но в голосе звучал гнев.

— Кингсли Шеклболт и профессор Минерва Макгонагалл, — пробормотала Гермиона спустя мгновение.

Он открыл рот, как будто собирался что-то сказать, но его прервал громкий треск за дверью.

— Смотрите за котлами! Это приказ! — рявкнул он, обернувшись. Тёмная мантия взвилась за спиной, когда мужчина подошёл к двери и резко распахнул её, с грохотом захлопывая за собой.

Двое молодых авроров с постными выражениями лиц ждали его снаружи.

— Их стабилизировали на Гриммо, но если мы скоро что-нибудь не придумаем… — начал тёмноволосый лохматый молодой человек в очках. В его широко открытых глазах плескалось беспокойство.

— Действительно, мистер Поттер? А я-то думал, мы здесь хернёй страдаем, — последовал язвительный ответ.

— Эй, Снейп! Не смейте разговаривать с нами так! — рыкнул высокий рыжий парень, стоявший рядом с другом. — Мы выросли, и то, что мы закреплены за вами до сдачи экзаменов на мастерскую степень, не значит, что вы можете шпынять нас так же, как в Хогвартсе.

— Если Вы пытаетесь угрожать, Уизли, — насмешливо хмыкнул Снейп, — тогда вам следовало бы стараться получше. Идите внутрь и помогите мисс Грейнджер.

Рон вернул усмешку высокому мужчине с крючковатым носом, проскользнув мимо него в комнату. Гарри молча последовал за ним, не отрывая взгляда от пола.

Северус Снейп нахмурился, выуживая обрезок газеты из кармана мантии, и в неярком свете посмотрел на фото с именем под ним. Всё ещё хмурясь, он вытащил небольшой грязный шнурок и крепко зажал его в ладони.

— Я скоро вернусь, — сказал он Гермионе, которая подошла, чтобы закрыть за друзьями дверь.

— Пожалуйста, поспешите, — шепнула она, бросая взгляд в комнату, где двое её друзей, ворча, занялись котлами.

Даже если он её услышал, то не подал вида. Мужчина развернулся и исчез в темноте коридора. Он не сбился с шага, когда миновал дверь наружу, а затем беззвучно испарился.

Глава опубликована: 17.09.2024
Отключить рекламу

Следующая глава
6 комментариев
Интересно. Севка с Хаусом вдвоём такой хаос сотворить могут... Подписываюсь.
Подписалась. Очень уж интересно, что будет дальше и чем все закончится.
Класс, очень интересно 💘
Начало замечательное, персонажи просто прелесть, но сцена с Джиневрой не убеждает- ни страхом профессора перед любителями квидича, ни выбором девушки играть перед лицом опасности. Поискать бы более натуральную и достоверную причину, чтобы подбросить ребёнка господам Снейпу и Хаусу...
Пожалуй, кроме Хауса, интересно было бы свести Севушку с Ниро Вульфом. Тот ещё мизантроп. Но, хорошего помаленьку, фанфик читаю с удовольствием.
shinji_itouпереводчик
dinni
danalinas
NastasiaP

Рада, что нравится :) Это только разгон, дальше — веселее

Angelonisima

Здесь, к счастью или к сожалению, я мало что могу сделать, поскольку скромно перевожу текст, который понравился и которым хочется поделиться. Да и вся история на грани абсурда, так что персонажи совершенно точно будут вести себя не так, как от них ожидают. Надеюсь, что останетесь на будущие главы :)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх