↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Белла! Отдай немедленно! Он зачарован, ты все равно не сможешь его прочесть!
Одна за другой хлопнули двери, зазвенел хрусталь в старинном серванте.
— Белла!
Громкий топот водопадом скатился по скрипучим ступеням и взорвался на первом этаже победоносным девичьим смехом. Снова хлопнула дверь, старый дом задрожал, застонал, загудел. По этажам пополз сквозняк, качая сверкающие подвески люстр и вздувая тюлевые занавеси.
— Белла! — задыхаясь, Андромеда вылетела на лестницу и, чудом не растеряв домашние туфли, сбежала вниз.
Натертый до блеска пол катком расстелился под ногами, толкая Андромеду вперед. Перед глазами сверкнула медная дверная ручка. Как за спасательный круг, Андромеда ухватилась за нее, потянула вниз и, тяжело дыша, кубарем вывалилась на крыльцо.
Прямиком в чьи-то цепкие руки.
— И кто за вами гонится, мисс? — прозвучало насмешливо где-то над головой.
Испугавшись, Андромеда отпрянула назад, зацепила пяткой порог и чуть не растянулась на полу — но чужие руки удержали, до боли сжав предплечья. На глубоком вдохе ноздри Андромеды защекотал древесный аромат с тонким цитрусовым флером. Задрав подбородок, она напоролась на острый взгляд темно-серых глаз.
— Никто не гонится, сэр, — подавив дрожь, пробормотала Андромеда. — Это я гонюсь. За ней. — Она кивнула незнакомцу за спину, туда, где застыла соляным столпом Беллатрикс.
Мужчина развернулся, солнечный луч лизнул его гладко зачесанные черные волосы. Белла вмиг преобразилась: расправила плечи, распахнула вовсю темные глаза, приоткрыла губы в полуулыбке, обнажив ровные белые зубы. Дрогнули ее тонкие пальцы, сжимающие тетрадь в бархатном переплете.
— Я украла ее дневник. Шутки ради, — в голосе Беллы кипел нерастраченный смех.
Андромеда не знала, каким взглядом наградил ее старшую сестру незнакомец, но улыбка на лице Беллы тут же поблекла.
— Какое ребячество. — Холодный мужской голос мог бы обратить воду в лед. — Верните дневник его хозяйке. Личное неприкосновенно.
Белла — взволнованная, с расцветающими на щеках алыми пятнами — настороженным диким зверем приблизилась к мужчине и вложила тетрадь в требовательно протянутую руку. Тут же за спиной Андромеды зазвучал панический перестук каблуков, зашуршала ткань. На плечи ее снова легли руки — в этот раз материнские, еще более цепкие, чем у незнакомца с темно-серыми глазами и морозным голосом.
— Мерлин, что здесь… Меда, Белла… Лорд Волдеморт! — Друэлла Блэк оттеснила Андромеду с порога. — Мы с Сигнусом ждали вас к шести, но…
— Я освободился раньше, чем планировал, Друэлла. Надеюсь, это не доставит вам неудобств…
— Нисколько, будьте уверены. Проходите, прошу вас.
Андромеда переглянулась с Беллатрикс. Они обе знали, что «нисколько» в переводе с языка их матери означает «и все же, черт подери, вам стоило явиться в оговоренное время». Но только не сегодня. Прямо сейчас Друэлла глядела на гостя тем же взглядом, каким на него глядела парой минут раньше Белла.
— У вас чудесные дочери.
— Вы еще не видели младшую, настоящее сокровище.
Белла скривилась и закатила глаза, пользуясь тем, что, кроме Андромеды, на нее никто смотрит. Друэлла же пригласила Лорда Волдеморта в дом элегантным жестом светской дамы, натянув на лицо учтивую улыбку. Лорд — неужто это тот самый, о котором в последнее время так неприлично много шептались любители свежих сплетен? — переступил порог и замер напротив Андромеды. Ухмыляясь уголком рта, он отдал ей тетрадь.
— Если захотите, я могу как-нибудь научить вас парочке заклинаний, которые успешно отпугивают всяких невоспитанных воришек.
Андромеда не успела даже кивнуть в ответ, как Волдеморт потерял к ней интерес и вслед за Друэллой исчез в гостиной.
— Так вот он какой… — Беллатрикс застыла в дверях, облеченная ореолом солнечного света. Ее глаза заволокло туманом, на щеках все еще горел румянец.
Андромеда хмыкнула.
— Что? — Белла резко пришла в себя и стрельнула в сестру яростным взглядом. — Не вздумай к нему соваться. Тебе еще не по возрасту таким заклинаниям учиться. Да, я все слышала.
— Больно надо, Белла. Тебе и самой еще колдовать нельзя. — Андромеда теснее прижала к себе дневник и шагнула на первую ступеньку ведущей на второй этаж лестницы. Замерла, спиной ощущая ядовитое негодование сестры.
— Да иди ты, иди к гриндилоу, Меда, мне твой дневник сто лет не нужен, — хохотнула Беллатрикс. — Но помни, что скоро я смогу колдовать… и снять мамочкины чары с твоей драгоценной тетрадки.
Андромеда стиснула зубы и быстро зашагала наверх, лишь неестественно прямой спиной выражая полнейшее пренебрежение к прозвучавшей угрозе. Мелодичный смех Беллы рассыпался по вестибюлю и растаял под дуновением летнего ветра, дохнувшего в приоткрытую входную дверь.
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |