↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Так идут к звёздам. Драгсхольм (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Ангст, Детектив, Мистика, Приключения
Размер:
Мини | 144 798 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Нецензурная лексика, AU, Насилие, Смерть персонажа, Читать без знания канона можно
 
Проверено на грамотность
В канун Хэллоуина двое сыщиков под прикрытием по приглашению хозяев прибывают в отель, где в последнее время происходят загадочные несчастные случаи, а репутация заведения катится к чертям. Бывший монастырь и тюрьма, призраки, маскарад, заговор и интриги... добро пожаловать в Драгсхольм, самый известный отель с привидениями во всей Европе!
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Часть 1


* * *


На полуострове Одсхерред, в западной Дании, на плодородной земле в долине уютного городка Хёрве расположился загадочный Драгсхольм — один из самых древних замков в стране, а также один из самых таинственных во всей Европе. В далёком прошлом это была тюрьма, теперь же Драгсхольм не только замок, но также и музей, отель, ресторан и отличное место для проведения различных праздников, встреч и конференций…

Именно эти слова были размещены на небольшой рекламе отеля, которую некая юная леди, лицо которой было скрыто вуалью и чёрной дорожной шляпкой, держала у себя в руках. Рядом с юной леди был её багаж: один потрёпанный чемодан, обтянутый светло-коричневой кожей и с очень прочным замком, чёрный зонтик-трость, а также её верный спутник во всех последних злоключениях — высокий юноша двадцати девяти лет с короткими чёрными, немного вьющимися волосами и глубокими чёрными глазами на бледном аристократическом лице. Одет он был в дорожный костюм и длинный чёрный плащ, развевающийся на ветру. А ветер накануне Хэллоуина, надо сказать, был что надо.

Путники немного постояли на промозглом ветру в сгущающихся осенних сумерках, а после зашагали по гравийной дорожке прямиком к высокому белому четырёхэтажному зданию, возвышавшемуся над идеально подстриженной лужайкой, а за спиной раздался скрип отъезжающего такси. Да, несмотря на идеальный внешний вид и лужайки, и самого замка, дела у отеля были плохи, иначе наша парочка не стояла бы перед ним с багажом в руках.

— Жуткое место… — прошептала юная леди, окинув взглядом замок, над которым собирались грозовые тучи, а внезапный порыв ветра сорвал с деревьев вокруг последнюю пожухлую листву и закружил её в воздухе. — Как будто это не отель, а монастырь… или тюрьма…

— Ты не поверишь, но этот замок был и монастырём, и тюрьмой, и крепостью, — хмыкнул её спутник, и леди устало закатила глаза, так как её сопровождающий, как всегда, лучше неё изучил окружающую местность вплоть до клички последнего таракана на кухне. Но за это она, в общем-то, больше всего уважала своего верного спутника и доверяла ему, а тот перехватил свой и её чемодан и зашагал в сторону входа. — Пойдём быстрее, дорога была очень утомительной, и я хочу немного полежать перед ужином… нам обещали кое-что особенное в канун Дня Всех Святых!

Отель был в форме буквы «П», и пришлось немного пройтись по тропинке, чтобы выйти к главным воротам, а неподалёку виднелись следы довольно глубокого рва, кое-где он даже был заполнен мутноватой грязной водой. Когда наши путники наконец добрались до главных ворот, то с потемневшего неба уже начало моросить, и юная леди ловко раскрыла широкий чёрный зонт и ровно держала его над собой и своим спутником, ведь его руки были заняты поклажей. Ветер к вечеру всё усиливался, разгоняя опавшую листву, и таинственная парочка была очень рада, когда перед ними открылись двери внутрь.

— Добро пожаловать в Драгсхольм, самый известный отель с привидениями в Европе! — приветственно проговорил солидно одетый мужчина примерно пятидесяти лет, едва увидев на пороге промокших гостей, и юная леди проворно собрала зонтик, а юноша отставил багаж в сторону и решительно подошёл прямиком к встречающему. — Вы бронировали номер или случайно к нам забрели? Вам повезло, в эту особенную ночь у нас ещё остались места!

— Мы прибыли по особому приглашению хозяина отеля, — важно проговорил юноша, достав из внутреннего кармана чёрного плаща запечатанный конверт, на котором виднелась сургучная печать замка, и пожилой джентльмен, заметив эту деталь, уважительно кивнул. — Вы, должно быть, администратор? Могу я поговорить с управляющим?

— Молодой человек, с недавнего времени я занимаю обе эти должности, — с печальной улыбкой отозвался управляющий, и юноша без раздумий протянул конверт. — Да, хозяин предупреждал меня об особенных гостях, но я думал, что вы прибудете на час раньше…

— Поезд задержался, — коротко ответил юноша, пока управляющий читал письмо. — И в такую погоду весьма трудно уговорить хоть одного водителя поехать в такую даль.

— Понимаю, — сочувственно кивнул управляющий, дочитав письмо, и, ловко его свернув, убрал во внутренний карман старинного чёрного фрака. — Что ж, добро пожаловать в наш отель! Могу я узнать, как мне к вам обращаться?

— Шерлок Холмс, — с ослепительной улыбкой произнёс юноша, а юная леди прошла немного вперёд, к мужчинам, и элегантно добавила:

— И Нэнси Дрю, приятно познакомиться.

Пожилой управляющий заметно нахмурился, вероятно, подумав, что важные гости решили над ним подшутить, но Шерлок Холмс невозмутимо пояснил:

— Разумеется, это не настоящие наши имена, а псевдонимы. До конца нашего пребывания здесь мы бы хотели остаться инкогнито, и, кажется, хозяин отеля должен был указать это в письме…

— Разумеется, хозяин просил всячески вам содействовать, и могу вас уверить, что так оно и будет, — вежливо улыбнулся управляющий, и его кожа лба мигом разгладилась от мелких морщинок задумчивости. — Мистер Холмс, мисс Дрю, прошу за мной, я провожу вас в ваш номер. Луи, будь добр, возьми багаж гостей!

В поле зрения появился одетый в красное швейцар и взял в тележку стоявший у входа багаж, который в реальности был намного тяжелее, чем казался снаружи, и Шерлок Холмс быстро подметил, что других швейцаров в зоне видимости не было. Нэнси Дрю тоже обратила на это внимание, и неразлучные напарники переглянулись и зашагали по главной лестнице за управляющим.

— …Драгсхольм — очень старое здание, когда-то принадлежащее духовенству. Его построил в тысяча двести пятнадцатом году епископ из небольшого портового города Роскилле. В Средневековье замок из дворца был перестроен в защитную крепость. Её усилили настолько хорошо, что это был уникальный форт, способный устоять в сопротивлении армии графа Кристоффера во время гражданской войны тысяча пятьсот тридцать четвёртого — тысяча пятьсот тридцать шестого годов. Эта война впоследствии получила название «Графская бойня»…

По дороге управляющий принялся буднично рассказывать об истории отеля, хотя его никто об этом не просил, и Шерлок с Нэнси прислушались к монотонному голосу, а за стёклами сверкали молнии и выл ветер.

— …У имени замка есть историческое обоснование. Перед строительством дамбы район Одсхерред и Зеландия были связаны узким перешейком, который носит название «Драг». Это место находится на востоке замка, там, где в настоящее время построена мельница. Во времена Викингов «драг» обозначало «вопреки сопротивлению провести суда вдоль всего королевства, избежав при этом опасные воды Северной Зеландии». Отсюда следует, что «драгсхольм» в буквальном переводе это, «островок сопротивления».

С тысяча пятьсот тридцать шестого по тысяча шестьсот шестьдесят четвёртый год Драгсхольм использовался в качестве тюрьмы для духовенства и титулованных особ. Тюремные камеры были расположены в высокой башне северо-восточного крыла, сейчас там находится музей, куда вы можете заглянуть в свободное время, только убедительно прошу, ничего не трогать.

— Разумеется, — отрезал Шерлок, а вот Нэнси, наоборот, оглядывалась по сторонам, когда они втроём шли по узким коридорам к нужной комнате, и её так и подмывало что-нибудь потрогать, чтобы окончательно слиться с жуткой атмосферой старинного замка.

— Ого, будто бы живая!

В одном из узких коридоров с белыми стенами, где однотонный красный ковёр под ногами скрадывал любой звук, среди статуй, высоких напольных ваз и доспехов средневековья на тумбе застыла чёрная кошка. Нэнси с нескрываемым восторгом подошла к кошке и хотела прикоснуться к ней, но та вдруг зашипела на гостью, бесшумно соскочила на ковёр и скрылась за углом. А Нэнси так и замерла с вытянутой рукой, пока Шерлок выразительно смотрел в потолок.

— Прошу прощения, это наша местная кошка Доротея. Она не очень любит, когда её трогают, — монотонно сообщил управляющий, и Нэнси чуть поджала губы от досады. — Здесь ещё есть такой же чёрный кот, Витус, они ещё котятами попали к нам и так и остались. Они — украшение нашего отеля, особенно в сегодняшнюю ночь.

— Кот тоже не любит лишних касаний? — разочарованно спросила Нэнси, и управляющий коротко кивнул.

— Совершенно верно, мисс Дрю. Ваша комната, приятного вечера! Ужин начнётся ровно в восемь, прошу вас надеть маскарадные костюмы, будет небольшое представление.

Управляющий указал на дверь и отдал ключ от номера Шерлоку, а сам зашагал обратно по красному ковру. Шерлок же отпер дверь, включил свет и первым вошёл в номер, и Нэнси поспешила за ним. Но первым почему-то в нужное место прибыл багаж, который терпеливо ждал в небольшой прихожей, и его появление раньше хозяев было первой загадкой этой ночи.

До ужина оставалось чуть больше полутора часов, и Шерлок направился в душ, а Нэнси — разбирать вещи и подготовить заранее припасённый костюм. После они поменялись, и когда Нэнси вышла из ванной, замотанная в два длинных белых полотенца, то Шерлок уже лежал на заправленной двуспальной кровати, одетый в халат и тапочки. И при виде полуголой спутницы его угольно-чёрные глаза так и загорелись.

— Так сколько нам обещали заплатить за эту поездку? — буднично поинтересовалась Нэнси, скинув с головы первое полотенце, и на хрупкие плечи упала сырая копна каштаново-чёрных волос. И со стороны кровати послышалось:

— Кажется, мы ещё не успели потратить предыдущее вознаграждение…

— Кажется, я немного проигралась в казино в Монако… — поджав губы, протянула Нэнси, и Шерлок привычно сощурился.

— Кажется, я предупреждал тебя, что не стоит туда идти?

— Не помню такого, — отмахнулась на обвинения Нэнси, и он устало вздохнул:

— В этом-то и проблема, потому что я точно предупреждал. Но если мы сможем убрать причину несчастных случаев и вернуть отелю репутацию, то можно будет второй раз проиграться в Монако, нам точно хватит.

— Отличные новости! — довольно воскликнула Нэнси, а после посмотрела на свою школьную мантию, которая в этот вечер будет служить её костюмом ведьмы, затем на Шерлока на кровати и загадочно улыбнулась. — Кажется, у нас осталось ещё немного времени до ужина…

Два быстрых шага, и Нэнси прыгнула на колени к Шерлоку, а её мокрые густые волосы упали ему на лицо. Но он был нисколько не против, ведь вслед за волосами лица коснулись мягкие губы, и Шерлок страстно ответил на первый поцелуй, а его руки заскользили по замотанному полотенцем телу. Но едва чёртово полотенце соскользнуло на покрывало, как неподалёку, будто бы со стороны коридора, раздался странный скрежет, а после приглушенный вой. Нэнси вздрогнула и прислушалась, выпрямив спину, а затем прошептала:

— Это знак свыше… пора на разведку!

— Но… я не верю в такие знаки! — взвыл Шерлок, попытавшись схватить Нэнси, однако его пальцы прошли сквозь воздух, а напарница уже успела вскочить с кровати и подойти к шкафу с одеждой, где была мантия и старая метла.

— Зато я верю! Вперёд, у нас ещё много дел перед тем, как проиграться в Монако второй раз!

Шерлок нехотя поднялся с кровати, на которую у него были гораздо большие планы, чем просто полежать перед ужином, а Нэнси закрутилась у зеркала, чтобы отполировать свой вид. И через пятнадцать минут в длинный коридор вышла школьница-ведьма в чёрной мантии и форме с метлой в руках и зелёным галстуком на шее, а за ней высокий, статный юноша в чёрном костюме с бабочкой на шее. И Нэнси дождалась, пока её спутник закроет дверь их номера, и нахмурилась.

— А ты кого косплеишь?

Шерлок выглядел так, как обычно выглядел на любом важном мероприятии, хотя управляющий вполне чётко дал понять, что гости должны быть в костюмах. А Шерлок всегда следовал инструкциям, в этом была его благодетель и ужасный порок одновременно. Но последний лишь молча улыбнулся, обнажив зубы, и показались острые белоснежные клыки, от которых обыкновенный образ заиграл намного ярче, а Нэнси довольно растянула губы.

— Пытаешься повторить мой прошлый успех?

— Почему бы и нет? — усмехнулся Шерлок, и в это время странный скрежет и вой повторились, отчего вампир и ведьма замерли на месте и прислушались. А после одновременно рванули вперёд, уже без тени улыбки на лице.

— Туда!

Поворот, ещё один, развилка, направо, снова развилка… один коридор был продолжением другого, и Нэнси стало немного плохо, будто бы они вконец заблудились в лабиринте, из которого и вовсе не было выхода. Но странный звук повторился ещё три раза, поэтому Шерлок и Нэнси на развилках ориентировались на новые данные, и в итоге они оказались около высоких доспехов средневекового рыцаря с булавой, а странный звук больше не раздавался.

Напротив рыцаря висел огромный старинный портрет почтенного господина в золочёной раме, и Нэнси развернулась и нахмурилась, а сбоку послышался ехидный голос:

— Джеймс Хепбёрн, четвёртый граф Ботвелл, третий муж королевы Шотландии Марии Стюарт, брак с которым привёл к свержению королевы в тысяча пятьсот шестьдесят седьмом году. Был заключён королём Дании и Норвегии в тюрьму Драгсхольм, где оставался в заключении до самой своей смерти в тысяча пятьсот семьдесят восьмом году.

— И откуда ты это знаешь?! — возмутилась Нэнси, так как у неё уже сводило зубы от кое-чьей дотошности и занудства, но Шерлок лишь чуть приподнял уголки рта и выразительно посмотрел в сторону от картины, где висела аккуратная табличка с подробной информацией об изображённом мужчине. Нэнси же первым делом обратила внимание на портрет, а не на табличку, а потому поджала губы и процедила: — Понятно всё… надо же, как интересно! Но откуда всё-таки был шум, не знаешь?

Шерлок снова обвёл глазами совершенно пустынный коридор, который, в общем-то, ничем не отличался от предыдущих, и казалось, что сыщики зашли в тупик. Нэнси от досады отошла от портрета к доспехам, решив повнимательнее осмотреть их, а откуда-то из-под плинтуса вдруг выскочила небольшая серая крыса. Нэнси крыс не боялась… когда те были в прочных клетках, а не свободно бегали под ногами, а внезапность появления животины лишь добавила красок. Громкий крик, Шерлок мгновенно насторожился и достал из кармана волшебную палочку, а Нэнси отступила к доспехам и замахала руками, случайно задев булаву, что та наклонилась и громко щёлкнула.

— Кажется, нас час назад убедительно просили ничего не трогать? — сквозь зубы прошипел Шерлок, пока крыса скрылась где-то за углом, и Нэнси в своё оправдание надула губы.

— Это ветер, честное слово!

Внезапно за стеной послышался странный шум… словно бы старые-старые шестерёнки ожили и закрутились под давлением неведомой силы. Где-то что-то заскрежетало, и часть стены с портретом графа Ботвелла отъехала в сторону, обнажая старинный тайный ход, где до этого несколько веков гулял лишь ветер, на который Нэнси как обычно пыталась свалить всю вину. Сыщики переглянулись, а со стороны тоннеля повеял сквозняк, в котором отчётливо чувствовались нотки столетней плесени и сырости.

— Надо же, твой ветер помог найти нам кое-что интересное! — ядовито заметил Шерлок, и Нэнси скорчила выразительную гримасу, а после пихнула спутника вбок.

— Давай немного пройдёмся? Смотри, какая романтичная обстановка…

Шерлок сразу же улыбнулся скрытому подъёбу своей напарницы, но от исследования тоннеля, однако, не отказывался. Наоборот, он поджёг кончик своей волшебной палочки и всмотрелся в темноту впереди, а после ехидно хмыкнул:

— Надеешься в этом тоннеле найти нашего убийцу?

— Как раз таки очень на это не рассчитываю, — поджала губы Нэнси, шагнув вслед за Шерлоком в потайной ход. — Но в последнее время мне на них дьявольски везёт…

— Ты же знаешь, я всегда рядом, — через плечо бросил Шерлок, и Нэнси благодарно улыбнулась и кивнула, а темнота вокруг сыщиков только сгущалась, будто бы пытаясь и вовсе проглотить их.

Тоннель был длинным, а главное, в нём было намного холоднее, чем в светлых коридорах отеля, а ещё намного, намного грязнее. Но наша парочка к тому моменту побывала и не в таких местах, а потому лишь тихо шла вперёд, внимательно всматриваясь в грязь под ногами, где виднелись вполне чёткие, а главное, свежие следы.

— Кажется, наш убийца — очередной бренный преступник, а не могущественный демон, как ты всегда мечтал… — трагично вздохнула Нэнси, радуясь в душе, что масштаб неприятностей немного уменьшился, а Шерлок словно охотничий пёс шёл по следам, и на первой же развилке свернул туда, где уже прошёл человек. — А как хорошо всё начиналось… замок, монастырь, тюрьма… третий муж Марии Стюарт, дай бог ей здоровья…

— Она умерла четыре века назад, — послышалось спереди, но Нэнси лишь пренебрежительно махнула рукой.

— Здесь и без тебя душно, если ты ещё не заметил! В общем, предлагаю как обычно устроить засаду, загнать гада в ловушку и сдать хозяину, а после получить денежки и чилить оставшиеся выходные… погода испортилась, возможно, нам придётся остаться в номере и не выходить…

Она подкралась сзади и приобняла за плечи Шерлока, и тот напрягся, почувствовав намёк в словах спутницы. Только вот сыщики вышли к очередной развилке, на которой таинственный след почему-то обрывался, словно бы дальше кто-то взял и взлетел, хотя такая вероятность тоже, в общем-то, существовала. Правда, её наличие никак не помогало Шерлоку и Нэнси выбраться из западни потайных тоннелей, и они вгляделись сначала в один проход, затем во второй, и стены ни там, ни там абсолютно ничем не отличались.

— Куда пойдём? — с небольшим страхом спросила Нэнси, и Шерлок нахмурился, а после прошептал чары, и его палочка превратилась в компас.

— Мы в северо-восточном крыле на третьем этаже. Этажом выше должны быть тюрьмы, двумя этажами ниже — банкетный зал. Точнее, этажом ниже, тоннель несколько раз уходил вниз, мы немного спустились…

Он внимательно всмотрелся в первый тоннель, а после повернулся ко второму, куда указывала «стрелка» компаса, и сделал первый неуверенный шаг.

— Пойдём на север, рано или поздно выйдем к середине замка…

Нэнси была готова шагнуть вслед за своим напарником, чуйка которого часто выводила их из всякого дерьма, но в последний момент краем глаза заметила чёрного кота, который вышел из другого тоннеля и внимательно за ними следил.

— Смотри… это кот или кошка? — прошептала она, и Шерлок развернулся и пригляделся в темноту, а животное неотрывно смотрело на них.

— Ты правда хочешь это проверить?

— Не очень… но встретить чёрного кота в сырых катакомбах в канун Хэллоуина — плохой знак, ты не находишь?

— Я уже говорил тебе, что не верю в знаки, — хмыкнул Шерлок и сменил направление, шагнув в тот тоннель, из которого пришло животное. — Но этот местный житель отлично знает все закоулки, и он точно пришёл откуда-то снаружи… пошли!

В вопросах дороги Нэнси всегда доверяла Шерлоку, так как сама обладала лёгким топографическим кретинизмом, который не всегда признавала вслух, однако знала, что он есть. А потому когда её напарник выбрал наконец тоннель, то она даже спорить не собиралась, а чёрное животное вдруг начало виться под ногами, и в полутьме его было очень плохо видно.

— Ай! — вскрикнула Нэнси, всё-таки запнувшись, и полетела вперёд, выпрямив руки. Шершавый камень стен больно оцарапал ладони, но она хотя бы не упала в грязь.

— Осторожнее! — прошипел Шерлок, всё же подойдя ближе к пострадавшей, а та, округлив глаза, уставилась на стену, где один из камней, на которые она случайно надавила во время падения, ушёл вглубь, открыв небольшой тайник… в котором явно что-то было! — Что там?

Шерлок привычно нахмурился, как всегда, ведь внезапные сокровища внушали ему определённые подозрения, поскольку он имел дурную привычку во всём хорошем видеть подвох. И часто именно эта привычка очень его выручала… но не будем об этом. Шерлок с недоверием покосился на тайник, и, прежде чем Нэнси потянула к нему оцарапанную руку, резко взмахнул палочкой, проверяя содержимое на проклятия. Правда, проверка показала, что никаких проклятий на предмете внутри не было, и Нэнси довольно улыбнулась и наконец схватила добычу, а ей оказался небольшой деревянный куб с насечками… будто бы запертая шкатулка, только вместо замка — головоломка.

— Как ты думаешь, что там внутри? — с интересом спросила Нэнси, повертев куб в руках. — И кто её здесь оставил? Кажется, она лежит здесь достаточно давно… возьмём в качестве улики?

Не то чтобы ей было нужно разрешение Шерлока, но Нэнси всегда с ним советовалась, потому как его здравый смысл и прагматичность уравновешивали её жажду приключений и притягивание различных неприятностей. Шерлок же на минуту задумался над вопросом, а после медленно кивнул.

— Да, можем взять с собой, ничего такого в ней нет. Если что, вернём на место, дорогу я запомнил. Пошли.

Ещё несколько длинных сырых коридоров и резких поворотов, но развилок больше не было, и в конце концов Шерлок и Нэнси уткнулись в глухую стену. Однако проход в тоннели, по которым они блуждали, выглядел точно так же, а потому Шерлок внимательно присмотрелся в поисках рычага, только вот Нэнси быстрее подошла к единственному на стене держателю факела в виде змеи и решительно дёрнула за него. Снова раздался скрип шестерёнок, и стена отъехала в сторону, открывая проход, а Нэнси довольно выпрямилась и первой вышла в коридор.

— Мистер Холмс, мисс Дрю… откуда вы пришли?!

Не успели ведьма и вампир отряхнуться от пыли и закрыть проход, как в коридоре показался управляющий, переодетый в чёрную мантию графа Дракулы. Нэнси и Шерлок переглянулись, так как управляющий отелем просто не мог не знать про тайный ход… или мог?

— Мы немного заблудились в коридорах, — первой улыбнулась Нэнси, притворившись дурочкой, и Шерлок сразу уловил намёк. — Не подскажете, как нам выйти к обеденной комнате?

— Вы уже вышли к ней, осталось сделать буквально пять шагов… — растерянно отозвался управляющий, и Нэнси взяла под руку своего напарника, а тот усмехнулся и как ни в чём не бывало прошагал в нужную сторону, а издалека уже была слышна приглушённая классическая музыка.

Фальшивые пауки на фальшивой паутине, муляжи чёрных летучих мышей под самым потолком, до блеска начищенные доспехи и длинные свечи, дававшие приглушенный тёплый свет… из-за избытка неотъемлемых атрибутов Хэллоуина атмосфера была не жуткой, а немного комичной, а в достаточно просторном банкетном зале собралось около десятка переодетых гостей… как-то маловато для такой старинной и известной гостиницы. Впрочем, если бы это было не так, то Шерлок и Нэнси не оказались бы в списке гостей. И они бегло оглядели остальных приглашённых на торжественный ужин и шагнули в зал, а музыка, казалось, заиграла чуть громче.

Мария-Антуанетта танцевала вальс в компании Страшилы, Винни Пух втихаря подливал водку в кроваво-красный пунш, пока никто не видел. Кто-то в костюме мумии флегматично сидел за столиком в углу и терпеливо ждал начала ужина, а кто-то накинул белую простыню с прорезями для глаз и стал привидением. Граф Дракула, проводив в банкетный зал последних гостей, принялся расхаживать среди приглашённых и поддерживать светские беседы, и ему навстречу шагнул облезлый чёрный кот в плохо склеенной маске, и это было настолько плохо, что даже хорошо.

Шерлок и Нэнси понятия не имели, кто же скрывался за карнавальными костюмами, и гости тоже понятия не имели о том, кто же был под личиной статного молодого вампира и школьницы-ведьмы. Хотя судя по немного отчуждённой атмосфере, остальные постояльцы отеля тоже были плохо знакомы между собой, и управляющий лез из кожи вон, чтобы исправить это упущение.

— Потанцуем, пока не начался ужин? — галантно предложил Шерлок, протянув ладонь Нэнси, и та улыбнулась и приняла предложение.

Поскольку на паркете в этот момент танцевала всего одна пара, то места сыщикам хватило с головой, и Нэнси с удовольствием отдалась танцу, с улыбкой вспомнив, как когда-то давно Шерлок учил её танцевать вальс. Один танец постепенно перешёл во второй, и третий, и у юной ведьмы от резких движений и быстрой музыки закружилась голова.

— Когда там уже будет ужин?.. — резко выдохнув, спросила она, и вдруг со стороны стола раздался пронзительный женский вопль.

Шерлок и Нэнси незамедлительно рванули на крик о помощи, а тем временем у чаши с пуншем лежал тот самый обмотанный бинтами мужчина и хрипел, будто бы задыхаясь. И Нэнси упала рядом с ним и наклонилась, чтобы оценить обстановку.

— Его ударили? — с тревогой спросил Шерлок, но Нэнси выкрикнула:

— Его отравили! Безоар, быстрее!

Шерлок, порывшись в карманах, достал небольшой сморщенный камень, который не раз уже спасал им жизнь, и Нэнси быстро сунула его за щёку пострадавшему. Через несколько секунд отёк лица стал немного спадать, и мужчина в костюме мумии два раза шумно вдохнул и выдохнул… а после его взгляд расфокусировался, и Нэнси, державшая всё это время два пальца на сонной артерии, смачно выругалась:

— Да блядь!

И быстро начала делать непрямой массаж сердца, чередуя с искусственным дыханием. Благодаря вовремя оказанной помощи мужчина спустя две минуты задышал самостоятельно, и Нэнси устало упала на пол и прохрипела:

— Скорее, вызывайте скорую помощь!

Управляющий исчез из виду, видимо, побежав к телефону, музыка окончательно стихла, а остальные гости замерли от картины реанимации, которая развернулась прямо на их глазах. И пока Нэнси приходила в себя, а Шерлок держал её в своих руках, женщина в костюме ещё одной, но уже пожилой ведьмы, истерично воскликнула:

— Как же так, он сделал всего один глоток пунша! Я сама собиралась его выпить!

— Видимо, кто-то подмешал в него отраву… — шумно выдыхая, ответила Нэнси и оглядела гостей. — А где Винни Пух? Я сама видела, как он подлил в пунш водку!

— Мисс Дрю, среди приглашённых гостей в указанном костюме никого не было, — отозвался управляющий, появившийся буквально из воздуха, на что Нэнси ещё сильнее нахмурилась. — Карета скорой помощи скоро приедет и заберёт пострадавшего в больницу. Как вы смогли привести его в чувства?!

— Я врач, — призналась она, так как после проведённой реанимации скрываться было уже бесполезно. — Хирург на пенсии, если так можно выразиться.

Управляющий озадаченно нахмурился, так как юной леди перед ним до пенсии было ещё очень долго, но Нэнси действительно оставила врачебную деятельность ради приключений со своим напарником, так что фактически её слова были правдой. А Шерлок тем временем поднял валявшийся рядом камень и снова убрал его во внутренний карман, и управляющий снова удивлённо спросил:

— Вы сказали «безоар»? Но это же сказки, что он может помочь от любого яда!

Шерлок и Нэнси переглянулись, так как они в который раз имели дело с обычными людьми, а не с волшебниками, а Статут о Секретности ещё никто не думал отменять. И Нэнси первая хрипло протянула:

— Я… сторонник не совсем традиционной медицины. Главное, что это помогло, а остальное неважно.

Управляющий растерянно кивнул, так как мужчина на полу действительно продолжал дышать, а вот стоявшая рядом ведьма, которая и подняла шум, звонко воскликнула:

— То есть вы хотите сказать, что кто-то на наших глазах отравил пунш?! Я не останусь здесь на ужин, даже не просите, мистер Йёрген!

Остальные гости подняли шум, согласившись с пожилой ведьмой, и управляющий взмахнул руками:

— Дамы, господа, ситуация полностью под моим контролем! Прошу вас разойтись по своим номерам, и мы подадим вам превосходный ужин прямо туда!

— И как нам убедиться, что в еду тоже не подсыпана отрава? — пробасил Страшила, и призрак кивнул, а Мария-Антуанетта истерично добавила:

— Даже не надейтесь, мистер Йёрген, что я останусь здесь хотя бы на полчаса! Немедленно вызовите мне такси, я собираю вещи и уезжаю!

Остальные гости были солидарны с почившей королевой, и как бы управляющий ни пытался сдержать бунт — у него ничего не получилось. И пока недовольные постояльцы с шумом покидали банкетный зал, Шерлок и Нэнси остались рядом с перебинтованным мужчиной, чтобы дождаться скорой помощи.

— Клянусь, я видела Винни Пуха!

— Я тоже его видел, — нахмурился Шерлок, и Нэнси выдохнула про себя, что не страдала галлюцинациями. — Но кажется, он не был приглашён на ужин… наверное, стоит приступить к допросу свидетелей?

— Кого ты собрался допрашивать, если все свидетели разъехались? — хмыкнула Нэнси, а со стороны улицы послышалась пронзительная сирена. Но Шерлок лишь загадочно улыбнулся и прошептал:

— Я не думаю, что разъехались абсолютно все.

Совсем скоро парамедики забрали пострадавшего к себе в машину, чтобы отвезти в стационар в городе, а к парадному входу стали съезжаться машины поменьше, чтобы увезти недовольных гостей прочь. И как бы управляющий ни рассыпался в извинениях, ничто не помогло ему задержать хотя бы одного постояльца, кроме двух сыщиков, которым платили деньги за то, чтобы они как можно дольше оставались в шаге от опасности.

— Молю вас, спасите нашу репутацию, иначе отель придётся закрыть!

— Конечно, именно за этим мы сюда и приехали, — кивнул Шерлок, когда в огромном холле осталось всего три человека. — Так вы точно не знаете, кто был в костюме Винни Пуха?

— Клянусь вам, нет! Я лично встречал и провожал каждого гостя у входа в обеденный зал, и такого костюма просто не было. Вы оба его видели?

Шерлок и Нэнси дружно кивнули, и управляющий крепко задумался. Нэнси же достала из необъятных карманов своей школьной мантии пачку сигарет и подожгла одну сигарету обычной зажигалкой, как делала всегда, когда нервничала, и нужно было подумать. Управляющий недовольно покосился на неё, видимо, он не был из числа заядлых курильщиков, но говорить ничего не стал, ибо вокруг всё равно никого не было, а репутация отеля и так висела на волоске. Шерлок же дал своей напарнице отвести немного душу, а после того как сигарета окончательно истела, он по-деловому обратился к управляющему:

— Думаю, самое время приступить к допросу свидетелей…

— Но здесь не осталось ни одного живого человека, кроме меня и Луи! — с отчаянием воскликнул управляющий, на что Шерлок лишь загадочно улыбнулся.

— А нам и не нужны живые, мистер Йёрген. А теперь будьте добры, скажите мне, где постояльцы отеля наиболее часто видят Серую и Белую леди, а также графа Ботвелла?

— Вы шутите, мистер Холмс? — округлил глаза управляющий, но Шерлок оставался холоден и невозмутим и к шуткам в данный момент настроения не имел.

— Боюсь, что это единственные свидетели, которые никуда не уедут из этого отеля, как бы они того ни хотели. Так где мы можем их найти?

Немного подумав, управляющий отелем всё же рассказал, где гости, да и он сам чаще всего видел привидений, хотя не очень в них верил, до сих пор считая увиденное иллюзией или обманом зрения. И сыщики, получив достаточно информации, пошли по горячим следам в поисках улик и подозреваемых.

Первым делом Шерлок и Нэнси прошлись по комнатам второго этажа юго-западного крыла, где обитала Серая Леди. Согласно легенде, эта женщина когда-то здесь работала и страдала от невыносимой зубной боли, которую впоследствии всё же вылечила. Призрак горничной появлялся в основном по ночам, но за окнами давно уже стемнело, поэтому найти привидение не составило никакого труда.

— Мадам, какой чудесный вечер! — первым воскликнул Шерлок, завидев привидение в одной из комнат. Серая леди поспешила скрыться, только вот Нэнси ловко взмахнула волшебной палочкой, запечатав комнату, а Шерлок вышел в центр и улыбнулся. — Не бойтесь, у нас к вам всего лишь несколько вопросов.

— Меня уже давно никто ни о чём не спрашивал, — растерянно отозвалась пожилая горничная, и Шерлок понимающе кивнул.

— Разумеется, мы всё понимаем. Но в последнее время, а если быть точнее, то около трёх лет, в этом отеле происходят странные несчастные случаи, из-за которых новые посетители боятся останавливаться здесь. Вы можете сказать что-нибудь по этому поводу?

— Это очень старый замок с непростой историей, — ответило привидение, с трудом проговаривая слова. — И здесь всегда что-нибудь происходит… я всего лишь помогаю заблудившимся ночью найти дорогу до номера. Теперь это моя работа.

— Понятно, — вздохнула Нэнси, потому как ничего интересного они пока не услышали. — А можно уточнить, видели ли вы сегодня человека в костюме Винни Пуха… эм… медведя с красным галстуком?

— Боюсь, что нет, — со скрипом ответила горничная. — В последнее время людей действительно мало, вы правы, а сегодня все собрались на ужин в столовой на первом этаже, я туда никогда не спускаюсь.

Опрос первого постоянного жителя отеля ничего не дал, и Нэнси сняла печать с комнаты, чтобы горничная могла уйти куда душе угодно, а сыщики направились к башням северо-восточного крыла, где по легенде, скончался граф Ботвелл.

— Скажи сразу, нам стоит опасаться этого графа? — недовольно протянула Нэнси, так как ещё со школьной скамьи у них с Шерлоком немного не совпадали взгляды о пороге опасности.

Там, где Нэнси видела гигантского ядовитого змея, способного убивать одним лишь взглядом, Шерлок видел древнюю безобидную рептилию на грани вымирания. Правда, может сказаться тот факт, что Шерлок с рождения был змееустом, и поэтому мог разговаривать со змеями, а те подчинялись его приказам… а Нэнси такой способностью не обладала. Но ядовитость василиска при этом нисколько не уменьшилась, даже если это последняя сохранившаяся особь во всём мире. Как раз после встречи с указанной рептилией Нэнси всегда переспрашивала Шерлока о потенциальной опасности во время их путешествий, и Шерлок нехотя отвечал, иногда недоговаривая важных деталей, о чём Нэнси тоже прекрасно знала.

— Это был баловень судьбы и любимец женщин, который скандально прославился своими многочисленными браками, изменами и разводами, — начал воодушевлённо говорить Шерлок, и его тихий голос иногда перебивали раскаты грома. — В конце концов, он даже умудрился вскружить голову королеве Шотландии Марии Стюарт и стать её третьим и последним мужем. Ходили слухи, что ради этого Ботвеллу пришлось убить её предыдущего супруга, Генриха Стюарта, лорда Дадли, чтобы занять его место. Это вызвало возмущение шотландских аристократов, настроило их против королевы Марии и короля-консорта Ботвелла и привело к гражданской войне. Граф был обвинён в государственной измене и окружён вместе со своей маленькой армией в местечке Карберри-Хилл. Ботвелл спешно бежал в Норвегию, но там его выследили родственники когда-то соблазнённой графом девицы, которые схватили беглеца и передали его королю Дании, а тот уже заключил его в Драгсхольм. Для Марии Стюарт этот брак имел самые трагичные последствия: она вынуждена была отречься от престола и впоследствии сложила свою голову на плахе.

— М-да, — вздохнула Нэнси, так как дружелюбия у графа Ботвелла точно будет на порядок меньше, чем у невзрачной горничной. — Будь я на месте этой Марии, то вернулась бы на этот свет привидением только лишь для того, чтобы лично оторвать ему голову.

— Можешь не переживать, она была отомщена в полном объёме, — ехидно отозвался Шерлок, сворачивая в очередной длинный коридор. — Говорят, что держали графа в самых нечеловеческих условиях. Всё время своего заточения он был прикован к столбу таким образом, что даже не мог выпрямиться, а еды и воды ему давали ровно столько, чтобы он не умер с голода. И просидел он так около десяти лет, пока не умер в сорок четыре года.

— Ты прав, Маша может спать спокойно. А вот как нам разговорить этого графа… ума не приложу! Думаешь, он захочет разговаривать хоть с кем-нибудь?

— Сейчас и проверим, — флегматично прошипел Шерлок, свернув из тёплого коридора на винтовую лестницу центральной башни, куда выходили двери бывших камер для заключённых.

Кое-какие из них были переделаны под номера для любителей пощекотать себе нервы, а некоторые оставлены в качестве экспозиции музея. Видимо, камеру, где доживал свою яркую жизнь граф Ботвелл, решили сделать частью музея: на скрипучей деревянной двери даже висела табличка с краткой историей, которая не противоречила информации, рассказанной до этого Шерлоком. А внутри небольшой камеры без окон действительно находился деревянный столб с цепями, вокруг которого прямо в камне была продавлена колея от многолетнего топтания на одном месте.

— Уйдите прочь! — вдруг раздался за спинами сыщиков замогильный голос, и скрипучая дверь громко хлопнула сама по себе, а ржавые цепи задрожали от невидимого ветра. Но Шерлок, даже не дёрнувшись, с каменным лицом взмахнул палочкой, заставляя призрака принять видимое обличье, и тот обиженно воскликнул: — Почему вы не бежите?..

Граф Ботвелл, приняв молочно-бледный вид, удивлённо-неприязненно уставился на внезапных гостей, и Нэнси ехидно усмехнулась.

— Боюсь, мистер Ботвелл, что это вы захотите убежать от нас спустя некоторое время… но предупреждаю сразу, мы не дадим вам такой возможности, пока вы не ответите на наши вопросы.

— Я четвёртый граф Ботвелл! — возмутилось привидение, и Шерлок хмыкнул, а Нэнси наигранно улыбнулась.

— Прошу прощения, ваше сиятельство! Так вы видели кого-нибудь подозрительного в этом замке в последнее время?

Граф Ботвелл крепко задумался над внезапным вопросом, а Нэнси за период затянувшейся паузы успела сообразить, что призрак мог недопонять смысл заданного вопроса.

— Я имею в виду, что кто-то в последнее время устраивает здесь несчастные случаи, несколько человек скончалось, а буквально час назад на наших глазах отравили гостя! Вы… не знаете, кто бы мог это всё устроить?

— Если вы, юная леди, намекаете на мою скромную персону, то я здесь ни при чём, — оскорблённо отозвался граф Ботвелл, и Шерлок понимающе кивнул.

— Разумеется, милорд, мы с моей напарницей изначально и так вас не подозревали. Но возможно, вы могли что-то увидеть… вы иногда покидаете пределы темницы?

— Я свободный призрак и могу гулять где захочется, — гордо ответило привидение, и Нэнси удачно вставила:

— А где вы гуляли… допустим, сегодня вечером? И не попадался ли вам человек с маской медведя, у которого на шее повязан красный платок?

— Кажется, я видел кого-то с красной повязкой на шее незадолго до ужина, — задумавшись, проговорил граф Ботвелл. — Этот человек скрыл лицо за странной шкурой или маской… и он вышел из тайного хода на первом этаже, а в руках у него была стеклянная бутыль. Он направлялся в обеденный зал. Но я не обратил на него внимания, в этот вечер обычно все гости наряжаются в каких-то чудищ… такова традиция, а я их уважаю.

— А что вы можете сказать по поводу остальных несчастных случаев? — спросил Шерлок, на что привидение оскорблённо вздохнуло:

— Не думаю, что их участь была печальнее моей. Новых призраков здесь не появлялось уже более ста лет.

На каждый важный вопрос граф Ботвелл отвечал всё более размыто, и было заметно, что он и вовсе хотел уйти от неудобной беседы. Видимо, пугать до инфаркта живых людей нравилось ему куда больше, чем просто вести с ними беседы. Осознав это, Шерлок и Нэнси взяли небольшую паузу, чтобы обдумать дальнейший ход беседы, и в это время в сырую камеру темницы проник ещё один серебристо-белый призрак.

— Надо же, живые люди! Прошу прощения, господа, что вторгся в вашу интимную беседу, но… я так давно не беседовал с живыми! Вы не убежите прочь, юная леди?

— Напротив, я с удовольствием вас выслушаю, мистер?.. — Нэнси запнулась в конце фразы, и призрак пожилого высокого мужчины в длинном балахоне приглушённо рассмеялся и проскрипел.

— Епископ Ренноу, к вашим услугам. Когда-то давно я имел честь управлять этим замком, он был монастырём. А после Графской смуты меня самого заключили в камеру по соседству с этой, где я провёл остаток жизни.

— Ты же сказал, что здесь всего три привидения, и епископа в их списке не было? — процедила Нэнси, прищурив глаза, и Том устало вздохнул:

— Здесь более сотни привидений, никто их никогда не считал. Но известных — три или семь.

— Так три? Или семь? — настаивала Нэнси, у которой опять появилась дурацкая горечь обмана на языке, и Шерлок пренебрежительно отмахнулся:

— От трёх до семи. Ваше преосвященство, будьте добры, ответьте на несколько наших вопросов… — епископ Ренноу заинтересованно посмотрел в сторону сыщиков, и Шерлок кашлянул и повторил главный вопрос этого вечера: — Не видели ли вы сегодня вечером человека в костюме медведя с красным платком на шее. И чем он занимался, когда вы его видели?

— Да-да, я видел такого, — воскликнул епископ, которому, в отличие от графа Ботвелла, нравилось отвечать на вопросы. — Кажется, он зашёл в обеденный зал как раз в начале торжественного ужина. И он, зайдя в зал, подошёл к соломенному пугалу, и они что-то оживлённо обсуждали. А после пугало дало ему стеклянную бутыль…

— Но вы же сказали, что медведь вышел из потайного хода, уже держа бутыль в руках?! — возмутилась Нэнси, с подозрением посмотрев на графа Ботвелла, но тот лишь пренебрежительно посмотрел на неё и устало вздохнул.

— Я мог что-то перепутать… могу лишь сказать, что я видел вашего медведя этим вечером, и в какой-то момент времени у него в руках была бутыль с прозрачной жидкостью. У вас есть ещё какие-то вопросы? Или я могу наконец насладиться одиночеством и темнотой?

В запутанном уравнении появилась ещё одна переменная — мужчина в костюме Страшилы, который был как-то связан с Винни Пухом, который, в свою очередь, был напрямую замешан в отравлении гостя в костюме мумии. Только вот Шерлок ещё в начале поисков упоминал последнее известное привидение — Белую Леди, с которой тоже стоило поговорить, прежде чем составлять список подозреваемых.

— Нет, у нас больше нет вопросов к вам, — задумчиво ответил Шерлок графу, и тот вроде как даже облегчённо выдохнул. — Ваше преосвященство, а где мы можем найти Белую Леди, чтобы немного с ней побеседовать?

— О, бедняжка обычно прогуливается по галереям первого этажа северо-восточного крыла, ей особенно по нраву именно такая непогода: буря под конец осени…

Нэнси непонимающе нахмурилась, не понимая, почему епископ назвал привидение девушки «бедняжкой», и тот, заметив недоумение на лице собеседницы, благосклонно пояснил:

— Эта юная леди когда-то жила здесь, она была дочерью хозяина замка. И к своему несчастью влюбилась в одного из рабочих, кажется, он был конюхом. Какое-то время влюблённые умудрялись скрывать свои чувства… а в один прекрасный день юная леди и вовсе собиралась сбежать из отчего замка, переодетая в подвенечное платье. Но её поймал отец… — Епископ Ренноу тяжело вздохнул, а затем поднял на Нэнси полные боли глаза. — Поверить не могу, но родной отец запер свою дочь в потайной каморке… её нашли совсем недавно, лет двадцать назад, когда реставрировали северо-восточное крыло и пришлось разобрать одну из стен. Хрупкий скелет в белом подвенечном платье, превратившемся в лохмотья. Двести лет она безуспешно надеялась, что кто-нибудь найдёт её останки и предаст наконец земле. Сами же понимаете, далеко не все живые способны разговаривать с призраками, как вы, даже увидеть их…

Нэнси, надо сказать, была потрясена этой историей до глубины души. А на вопросительный взгляд Шерлока она в привычной манере возмутилась:

— А в этом замке хоть кто-нибудь когда-нибудь умер своей смертью в тёплой постели?!

— Не думаю, что такой человек захочет здесь остаться до конца веков, — насмешливо ответил он. — Я бы предложил разделиться, чтобы сэкономить время, но ты опять будешь биться в истерике, что я тебя бросил…

— Конечно, буду! — в очередной раз возмутилась Нэнси. — Потому что каждый раз, когда ты бросаешь меня ради экономии времени, на меня всегда кто-нибудь решает напасть со спины! И тебе всё равно придётся бежать обратно, чтобы спасти меня!

— Разумеется, не напасть на бедовую девушку в зловещем старинном замке — это предел богохульства! — продолжал язвить Шерлок, и Нэнси с достоинством процедила:

— Не «бедовую», а «девушку, попавшую в беду».

— В твоём случае разницы абсолютно никакой, — отмахнулся Шерлок. Но, прежде чем его острая на язык спутница открыла рот для очередной колкости, он снова обратился к епископу Ренноу. — Ваше преосвященство, не сочтите за грубость мою просьбу, но… раз вы в таких тёплых отношениях с Белой Леди, то не могли бы вы пригласить её сюда, чтобы мы с моей напарницей задали ей те же самые вопросы, что и вам двоим? Обстоятельства складываются не в нашу пользу, и за ночь мы должны найти отравителя, а юная леди боится оставаться в вашем чудесном замке одна, и у неё есть на это все основания…

— Разумеется, я с удовольствием помогу вам! — доброжелательно отозвался призрак епископа и мгновенно исчез в стене, оставив после себя лишь едва заметный холодящий кожу ветерок.

Шерлок, Нэнси и граф Ботвелл снова остались одни, и никому из этой троицы это не доставляло удовольствия. Хотя в один момент Нэнси всё же хотела попытать счастья в расспросе неразговорчивого графа, и уже приоткрыла рот, чтобы начать беседу. Но граф Ботвелл, едва заметив это, с таким презрением посмотрел на юную сыщицу, что та мгновенно поджала губы и села на хлипкую табуретку в углу, решив больше не ворошить угли, которые могли разгореться в любой момент. А через десять минут тревожной тишины в камеру снова вернулся епископ Ренноу в компании хрупкой девушки в белом подвенечном платье.

— А вот и мы… дорогая моя, не бойтесь! Эти замечательные молодые люди всего лишь хотят задать вам несколько вопросов… это не займёт много времени!

Белая Леди с подозрением и страхом уставилась на сыщиков, но Шерлок максимально очаровательно улыбнулся и заискивающе проговорил:

— Мы действительно не отнимем у вас много времени, мисс! Нас лишь интересует, не видели ли вы сегодня вечером некого человека в костюме медведя с красным галстуком? И если видели, то в какой момент, и что у него было в руках?

— Вы меня слышите? — удивилась Белая Леди, и Нэнси активно закивала, а Шерлок одним лишь выражением лица дал понять, что очень жаждет услышать ответы на заданные вопросы. — Кажется, я видела кого-то в подобном костюме сегодня вечером, когда прогуливалась по галереям первого этажа, но… я не обратила на него внимания. И я не могу сказать, что было у него в руках или же не было вовсе ничего. Живые люди редко могут нас увидеть, и мне они давно перестали быть интересны…

Нэнси устало вздохнула, так как опрос последнего свидетеля не дал им ровно ничего, а Шерлок с прежней неотразимой улыбкой поклонился, поблагодарил привидений за беседу и вышел из камеры. И его спутнице пришлось встать с табуретки и побежать следом.

— Вся надежда теперь на управляющего, он же сам признался, что знает все костюмы гостей… — хрипло проговорила Нэнси, пробежавшись по ступенькам винтовой лестницы, и Шерлок на ходу бросил:

— Да, ты права. Где бы его ещё найти?

Сыщики побродили немного по коридорам первого этажа, запутавшись в поворотах, но в конце концов вышли к холлу, где был главный вход и выход из замка, где обычно управляющий встречал гостей. Правда, конкретно в эту холодную ненастную ночь встречать было некого, но… в холле одиноко стоял швейцар в красной униформе, мальчик Луи, который таскал вещи гостей и выполнял прочие мелкие поручения.

— Прошу прощения, мы немного заблудились! И нам очень нужно поговорить с мистером Йёргеном, прямо сейчас!

Швейцар Луи, казалось, и вовсе не ожидал увидеть кого-то в такой поздний час, но Шерлок был достаточно настойчив в своей просьбе.

— Ко-конечно. Должно быть, он в своём кабинете… я вас провожу!

Грянул гром, и стёкла задрожали от грохота. Луи чуть дёрнулся, но всё же взял себя в руки и повёл гостей в кабинет своего начальства, а Нэнси в это время гадала, что же могло связывать отравителя и гостя, переодетого в Страшилу? Вдруг это настоящий заговор?! Шерлок же, казалось, не думал вовсе ни о чём, лишь сосредоточенно шёл за Луи, запоминая дорогу. Наконец они поднялись на второй этаж, несколько раз свернули с главной лестницы и остановились перед внушительной лакированной деревянной дверью. Луи кашлянул и неуверенно постучал, но ответа изнутри не последовало. Шерлок и Нэнси переглянулись, так как управляющий сейчас им был нужен, как никогда, и вдруг дверь скрипнула и приоткрылась. Луи первым заглянул в неё и закричал от ужаса, что заставило сыщиков зайти следом.

— Он… он… он мёртв?! — заикаясь, проговорил юный швейцар, с ужасом глядя на своего начальника, распластавшегося на полу перед массивным рабочим столом, и Шерлок язвительно обратился к Нэнси:

— Дорогая, а ты не хочешь проверить… пульс? Вдруг он всё ещё жив? Кажется, у нашего юного друга возникли некоторые сомнения…

— В некоторых случаях, дорогой, в этом нет абсолютно никакой необходимости, — хладнокровно отозвалась она, посмотрев вперёд. — Например, когда голова отделена от тела и валяется в метре от него, а вся кровь пропитала достаточно толстый ковёр.

Сыщики опять переглянулись, и в глазах Нэнси бегущей строкой читались не самые приличные выражения, так как они за этот вечер теряли одного ценного свидетеля за другим. Только вот Нэнси краем глаза успела заметить, как бедный Луи побледнел и задрожал, и быстро дала молчаливый сигнал Шерлоку. А тот резко взмахнул палочкой, и рядом со швейцаром оказалась объёмная мягкая подушка, и как раз вовремя: ноги мальчика подкосились, и он обмяк прямо на подушку, избежав прямого столкновения с каменным полом.

— Ебана мать!.. — наконец выругалась Нэнси, дав волю эмоциям, и Шерлок согласно вздохнул:

— Да, я тоже расстроен тем, что мы лишились такого ценного свидетеля…

— Да плевать мне на свидетеля! — громче прежнего возмутилась она, и Шерлок удивлённо приподнял брови. — Кто нам теперь заплатит за работу?!

— Кажется, нас нанимали хозяева отеля, а не сам управляющий… — наконец отозвался он, пока его напарница горела праведным гневом. — И мы в любой момент можем с ними связаться по телефону.

— Прошу прощения, но гроза повредила провода, и до утра в отеле связи точно не будет… — послышался дрожащий голос со стороны, и Нэнси недовольно поджала губы и процедила:

— Говоришь, можем связаться в любой момент? — Шерлок на это ничего не сказал, лишь вздохнул, а Нэнси тем временем зло скомандовала: — Так, Луи, мы продолжим копаться в этом дерьме, пока ещё хоть кто-то вокруг жив, а ты оставайся здесь.

Луи ещё больше побледнел от этих слов и тотчас замотал головой, снова задрожав всем телом. А Шерлок хмыкнул:

— А ты уверена, что это хорошая идея?

— Конечно, уверена! — фыркнула в ответ Нэнси. — Смотри, здесь уже есть один труп. А молния не ударяет в одно место дважды… соответственно, самое безопасное место в этом проклятом замке — рядом с трупом! А ещё есть призрачный шанс, что мистер Йёрген захочет остаться в этом отеле привидением, и мы всё-таки сможем с ним поговорить… так что нам нужно, чтобы кто-то остался здесь и проследил. Луи?..

Нэнси умела быть убедительной в некоторые моменты, и Луи, сам того не осознавая, нехотя кивнул, а сыщики подошли к столу и принялись копаться в бумагах управляющего отелем, чтобы узнать хоть что-то о гостях. Только вот добрая половина бумаг будто бы исчезла без следа, а в книге регистрации гостей была вырвана последняя заполненная страница.

— Кажется, кто-то очень не хочет, чтобы мы узнали про Страшилу… — вздохнула Нэнси, окончив поиски, и Шерлок разочарованно поджал губы.

— И это точно не мистер Йёрген… что будем делать?

Нэнси замерла на месте и засунула руки в карманы чёрной мантии, будто бы замёрзла. И пальцы правой руки нащупали странный твёрдый предмет, который тотчас увидел тусклый свет лампы под потолком.

— Луи, а ты не знаешь, что это такое? — растерянно спросила она, приподняв странный деревянный куб, который они нашли в тоннелях перед ужином. Только вот дрожащий швейцар помотал головой.

— Н-нет, я никогда такого раньше не видел… Витус, что ты здесь делаешь?!

На пороге кабинета застыл чёрный кот с горящими жёлтыми глазами, и Нэнси могла поклясться, что это именно он был в тоннелях, когда они немного заблудились. Шерлок же нахмурился и хрипло спросил:

— Луи, а ты уверен, что это кот?

— Конечно! Они с Доротеей совершенно разные! — подтвердил швейцар, а Витус тем временем невозмутимо и бесшумно проник в кабинет и забрался на руки Луи, признавая в нём хозяина. — Ты, наверное, проголодался?..

— Луи, прошу, никуда не уходи, пока мы не вернёмся, — строго наказала Нэнси, предугадав мысли мальчика, и тот тяжело кивнул, продолжая сидеть на подушке и гладить кота по гладкой, блестящей шерсти. А сыщица тем временем убрала куб обратно в карман мантии и первой покинула кабинет, так как делать в нём было больше нечего, и Шерлок быстрым шагом направился за ней. — Куда теперь?

Шерлок крепко задумался. Связь с внешним миром оборвалась из-за грозы. Все гости разъехались после коварного отравления перед ужином, управляющий обезглавлен, а единственный работник отеля — швейцар — не может связать и двух слов от страха. Привидения были опрошены и немного не сходились в показаниях, но сыщикам пока было не вывести их на чистую воду. А ещё он был уверен, что в старом замке была целая сеть тоннелей, и они с Нэнси смогли увидеть лишь малую часть. С чего же стоило начать?

— Покажи мне ещё раз этот куб?

Нэнси послушно достала найденную в тоннелях вещицу и отдала её Шерлоку, и тот прищурился, отметив, что на шершавом дереве остались кровавые отпечатки его напарницы. Немного повертев куб, он также отметил, что стороны немного отличались по цвету, будто бы сделанные из разных, но очень похожих по цвету пород дерева. А, приглядевшись ещё лучше, Шерлок отметил, что некоторые кусочки дерева на гранях были словно вразнобой, и граница между цветами как раз шла по насечкам.

— Кажется… это головоломка, — пробормотал он Нэнси, и та заинтересованно подошла ближе. — Смотри, здесь на сторонах словно разные кусочки мозаики…

— О, я знаю, как это собирать! — обрадованно воскликнула она, выхватив куб из рук напарника, а после внимательно присмотрелась и стала ловко поворачивать грани куба, и те легко сдвигались. — Это что-то вроде кубика-рубика… не думала, что его изобрели так давно!

Пять минут, заученный алгоритм — и все стороны были одинакового цвета и породы. И когда это произошло, раздался щелчок, а сам куб прямо в руках у Нэнси развалился на части, обнажив сверкающий крупный сапфир. Камень завораживал с первого взгляда, и Нэнси даже приоткрыла рот от неописуемого восторга.

— Кажется, мы нашли то, из-за чего здесь убили столько людей… думаешь, это просто дорогая побрякушка?

— Не могу сказать… — прошептал Шерлок, неотрывно глядя на камень, блестевший в полутьме.

Но едва он хотел проверить находку на наличие проклятий, как всегда, как Нэнси уже потянулась и взяла в руки камень. И вдруг её грудь проткнул широкий нож, а за спиной неведомо как оказался человек в чёрной мантии до пола и капюшоне на голове, скрывающем лицо.

— НЕТ! — прокричал Шерлок, бросившись к Нэнси, пока та, истекая кровью, упала на каменный пол, сжав в кулаке сапфир.

И вдруг мир дрогнул… словно накренился… послышался равномерный стук колёс, а вокруг потемнело. И Шерлок с Нэнси оказались на мягком сидении экспресса, а за окном бледное солнце пыталось пробиться сквозь плотные тучи. Нэнси лежала у Шерлока на коленях, немного задремав, а он читал небольшой справочник о том месте, куда они направлялись… и тоже, видимо, задремал. Они оба дёрнулись, проснувшись от кошмара, и на их лицах был написан одинаковый ужас.

— Я… меня…

Нэнси, не веря своим глазам, ощупала грудную клетку, но она была целой, и никакого острого лезвия между рёбрами и в помине не было. А Шерлок вдруг осознал, что видел в своём сне то же самое, что и его напарница. Но… этого просто не могло быть!

— Внимание, через полтора часа мы подъедем к станции Хёрве! — громко объявил проводник, заглянув в купе странной парочки, и Шерлок чуть кашлянул, прочистив горло, и растерянно спросил:

— Прошу прощения, но… который час? И… и число?

— Четыре часа пополудни тридцать первого октября, молодой человек, — вежливо отозвался проводник. — Через полтора часа мы прибудем на место.

Проводник ушёл дальше объявлять будущую станцию, а Шерлок и Нэнси с удивлением посмотрели друг другу в глаза… осознав, что им приснилось то, что только ещё произойдёт сегодня вечером.

Примечания:

Произведение полностью закончено и будет публиковаться по частям с небольшим перерывом. Очень жду ваши мысли и впечатления)

Всё самое интересное в моём тг: https://t.me/t_vell

Ну и на печеньки: Сбербанк: 2202 2067 8046 7242, Яндекс: 410013211286518

Глава опубликована: 26.08.2025
Отключить рекламу

Следующая глава
1 комментарий
Жутковато, конечно, но в качестве сыщиков мне эти двое очень нравятся)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх