|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глупые двулапые считали, что прекрасный остров Ээя принадлежал дочери Гелиоса, Цирцее. Как будто лысым может что-то принадлежать! У Цирцеи не было даже шерсти нигде, кроме головы, что уж говорить о великолепных, роскошных усах, которыми боги щедро наделили Пророка! Эти шикарные усы даже Цирцея иногда использовала в вонючих жижах, называемых зельями.
Несмотря на заблуждение относительно принадлежности острова, Пророк любил Цирцею. Она, очевидно, понимала, кто тут главный, поэтому гладила Пророка по первому требованию и магией согревала его ложе, чтобы спать было всегда тепло.
А вот гостей Пророк не любил: сразу начиналось "Не ходи туда, не ходи сюда, не лезь, напугаешь"... К тому же его двулапые сильно волновались и суетились, когда кто-то приплывал на остров, и такое заставляло Пророка недовольно шипеть. Он ведь знал, что в ответе за тех, кого приручил, и должен сохранять их спокойствие и хорошее настроение ласковым мурлыканьем и тыканьем усами в лицо — всем двулапым такое нравится. По крайней мере, они перестают расстраиваться и чешут шею, а это приятно.
Неудивительно, что, когда Цирцея привела в их спальню высокого и широкого двулапого, Пророк прижал уши, вздыбил шерсть и раздражённо завилял хвостом. Двулапый был странный: от него волнами расходилась сила, а ещё он пах так, будто только что вылез из большой солёной лужи, которая называлась морем. Будто сам был морем. Пророк фыркнул: мокро! А сила, влажная, давящая, пробирала до костей, заставляла припадать к ложу, давясь рыком. Двулапый ему не нравился. Страшный. Опасный. Сильнее Цирцеи, даже странно, что она сидела на его руках спокойно и не пыталась сбежать или защититься от его лап.
Незнакомый двулапый нагло устроил Цирцею на ложе и опустился рядом. Пророк тут же положил голову ей на живот: это его Цирцея! И он будет её защищать, пусть ему самому страшно.
— Тихо-тихо, дорогой, всё хорошо, — тёплая ладонь Цирцеи легла на голову Пророка, поворошила шерсть. — Тебя никто не обидит.
Пророк оскалился: конечно, его никто не обидит, он сам обидит, кого угодно! И пусть у двулапого были усы, они явно не дотягивали до усов Пророка. Где это видано, чтобы усы свисали вниз, а не топорщились?
— Милый какой, — у двулапого были острые зубы, как у настоящего хищника, а его внимание неприятно холодило спину. — Погладить можно?
Пророк не сразу понял, что речь о нем. Сила двулапого мешала думать: наверное, он был богом. Пророк потряс головой. Неприятно.
— Пророк дружелюбный и ласковый, только живот не гладь, он тогда драться начинает, — Цирцея нежно чесала за ухом, и Пророк расслабился.
Он понюхал протянутую двулапым руку: вода, соль, морская трава. И рыба. Пророк облизнулся, уже более приветливо глядя на гостя: если он принёс рыбу в дар, то, пожалуй, можно и позволить ему сидеть на ложе Пророка.
— А почему Пророк? — голос двулапого походил на гулкий, шелестящий прибой. Рука коснулась шерсти осторожно и мягко, но Пророка гораздо больше интересовала рыба, а не поглаживания.
Цирцея все равно гладила приятнее.
— Потому что у моего друга отвратительное чувство юмора, — с нежной грустью ответила Цирцея, запустив вторую руку в шерсть. — Он был проклят Афиной: ослеплен и обречён теряться в потоке времени... И когда я предложила ему выбрать имя для котенка, он решил, что очень иронично назвать его Пророком, чтобы я вспоминала о нем, когда его самого не станет. Как будто я могу забыть, глупый.
Пророк вздохнул: того смертного, Тиресия, он любил.
— Смертные умирают, да, рано или поздно, и их не спасти, увы, — двулапый сочувственно погладил Пророка по ушам. Тот мотнул головой и требовательно мяукнул: пахнуть рыбой и не кормить попросту нечестно.
— Он просит угощение, — улыбнулась Цирцея.
Пророк лизнул ее руку: не зря он выбрал эту двулапую! Гость задумчиво почесал усы. Видимо, думал, как отрастить такие же, как у Пророка.
— Хочешь рыбы, а?
Пророк мяукнул и уставился в глаза двулапому. И откуда он такой глупый?
— Ладно... Только не на ложе, — он взмахнул рукой, и на полу возникла огромная, сырая рыбина.
Райский аромат достиг носа. Пророк пошевелил усами — и сорвался с места, вцепился зубами в лакомый кусок. И оглянулся на Цирцею с немым вопросом.
— Иди-иди, — ласково сказала она.
Что ж, очевидно, его двулапой не нужна была защита. Сама лысая, вот и выбрала почти безусого самца. "Хорошо, что Золотинка не такая. Ее шерсть такая мягкая. И усы есть. Красивые. Пойду поделюсь с ней рыбой, Цирцея разберется", — подумал Пророк и гордо удалился. Иногда он был готов уступить ложе.






|
А тут у нас опять полный флафф и радость по поводу будущего малыша. Чадолюбивый Посейдон? Немного неожиданно...
1 |
|
|
Огорчил статус фанфика "завершён". Всё-таки надеюсь, что будут ещё истории.
1 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
Спасибо большое за отзывы на каждую главу. Я очень-очень рада, что моя история пришлась вам настолько по душе🥰 Очень понравилось "моё морское солнце" - действительно, божественный комплимент. Мне тоже нравится это обращение) Очень сильно - а для недостаточно хорошо плавающего человека ещё и пугающе - написанная глава Спасибо. Люблю море, но как-то попала в шторм. Не такой, конечно, и неглубоко было, а впечатлений на всю жизньЧадолюбивый Посейдон? Немного неожиданно... Посейдон как раз довольно часто помогал своим детям, в отличие от остальных богов, так что неудивительно, что он рад ребенку от любимой женщины) Славно детки повеселились, ничего не скажешь Они у Цирцеи очень креативные) По поводу статуса: драбблы написаны на Инктобер, там изначально был статус "Завершен", но продолжение, скорее всего, будет. На кое-какие другие темы у меня тоже есть идеи) Уверена, что еще увидимся, спасибо за порцию вдохновения 1 |
|
|
Очень здесь хороша Ариадна, медово-сладкая и очень светлая))). Дети, действительно, лечат одним своим присутствием. Спасибо!
1 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
Спасибо за отзыв🥰 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
Диана получила, что хотела, и даже больше) Ей бы коза ой как понравилась. А Гермес сам пришел)) Спасибо за комментарий 1 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
Да, Цирцея не белая и пушистая... Но она слишком многое потяряла, чтобы рисковать, да и команда Одиссея, какая бы хорошая ни была, вряд ли удержалась от "развлечений" с симпатичными нимфами, увы. Не говорю за всех, но в те времена это бы даже преступлением не особо считали. Не призываю поголовно превращать мужчин в свиней, но считаю, что у Цирцеи своя, выстраданная, правда. Спасибо за рассуждения) 1 |
|
|
Ожерелье, значит. Щедро, красиво, но настороженность и скованность Цирцеи понимаю - никогда не любила дорогих подарков. Спасибо за историю!
1 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
Спасибо! Здесь речь ещё про самое начало отношений, Цирцея ещё не совсем поняла характер Посейдона — и он её тоже, кстати — поэтому вдвойне опасается. 1 |
|
|
Мальчишки и их соперничество, которое, к сожалению, с возрастом может перерасти в ненависть, если родителям не хватает мудрости.
1 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
К сожалению, судя по мифам, вражда не прекратится, как бы Цирцея ни старалась ( Но обоим есть, что вспомнить о детстве 1 |
|
|
Красиво и игриво. И светлячки, и сияющий узорами божественный любовник))).
1 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
Спасибо 🥰 1 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
Спасибо 🥰 Да, когда дело доходит до воды, они оба могут увлечься) И, пожалуй, я бы назвала это слиянием, так как преодолевать такой шторм — достаточно бесполезное занятие) 1 |
|
|
Бог не влюблённый, но любящий и оберегающий. Интересная ипостась.
1 |
|
|
Темная Сиреньавтор
|
|
|
Isur
Посейдон своих не обижает и в обиду не дает. Спасибо за отзыв) 1 |
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |