↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Проснуться и встать в моем нынешнем состоянии — без преувеличения, подвиг. И, тем не менее, я совершаю его, ведомый не иначе как долгом и единственной простой мыслью: до утреннего поезда из этого захолустья в Лондон остался час.
В гостиничном номере на двоих, который мы сняли, по-утреннему, по-зимнему промозгло. Холод тянется по полу со сквозняком, льнет к телу, отнимая остатки тепла постели и вызывая дрожь. Вода в кувшине подернута тонким ледком, и после умывания лицо и руки горят, а от сонливости не остается и следа.
Я принимаюсь за утренний туалет, стараясь производить как можно больше шума: со стуком ставлю жестяной таз, нарочито громко откашливаюсь, роняю запонки… Но, как я и думал, обычно сторожкий сон Холмса сегодня глубок, словно колодец. Разбудить его походя не получается.
Расследование крайне неприятной истории с пропавшими драгоценностями, стрихнином и ошибкой в архитектурных чертежах измотало нас обоих. Но если мне повезло за эти трое бесконечных суток перехватить немного сна, то мой друг предпочел не спать вовсе. Расплата настала быстро: едва ли не сразу после завершения дела его настигла реакция.
И теперь он спит, кажется, так ни разу и не пошевелившись, тем же тяжелым сном, которым спал и я — тем, что помогает организму восстановиться, но не приносит ясности мыслям.
Подойдя ближе, я смотрю на его лохматую макушку — единственное, что виднеется из-под одеял, — и зову с бодростью, которой на самом деле не ощущаю:
— Холмс, просыпайтесь.
Ни движения, ни ответа или изменения ритма дыхания. Совершенно непробудный сон.
— Холмс, в самом деле, — я несильно встряхиваю его за костлявое плечо. — Нам нужно ехать.
Ответом мне становится нечленораздельный стон протеста, и мой друг лишь глубже зарывается под одеяла. Я ловлю себя на том, что невольно улыбаюсь. Едва ли хоть кому-то еще доводилось лицезреть великого Шерлока Холмса в таком уязвимом и, признаюсь, трогательном виде.
— Мы опоздаем на поезд, упрямец вы этакий.
Довод все же достигает рациональной части его затуманенного сознания:
— Уедет без нас, — едва разборчиво бормочет он в подушку, не поворачивая головы.
— Следующий будет не раньше завтрашнего вечера, — извещаю его я, зная, что мой тон выдает все ту же въевшуюся до костей усталость. Такую не изгнать сном за одну ночь даже дома, не то что в этом влажном холоде.
Холмс не реагирует. Я подозреваю, что он снова провалился в сон где-то на середине моей реплики, и уже готовлюсь к новому раунду борьбы. Однако под одеялами обозначается движение, и мой друг героическим усилием воли открывает глаза и приподнимается на локте.
— Кофе… — изрекает он не как просьбу, но как констатацию факта, смерив меня мутным взглядом из-под падающей на лоб челки. Я непререкаемо киваю:
— Будет вам кофе. На вокзале.
Холмс с трагическим полурыком-полустоном падает обратно в постель. Он бледен более обычного, а под воспаленными от недосыпа глазами — темные тени.
— Вы жестокий человек, доктор, — сообщает он потолку, прежде чем со своей вечной театральной резкостью отбросить одеяла… и тут же содрогнуться от перепада температур. — Вот как этот холод.
Я оставляю колкость без внимания.
Холмс садится, съежившись, и снова вздрагивает. Одной рукой он судорожно обхватывает себя поперек туловища, а второй яростно трет лицо, словно пытаясь смахнуть вязкую паутину сна. Я отступаю к окну, давая ему время окончательно прийти в себя, и дышу на собственные замерзшие пальцы.
— Что бы я без вас делал? — беззлобно ворчит мой друг, скрывая зевок в ладони.
Удержаться от парфянской стрелы решительно выше моих сил.
— Опоздали бы на поезд.
На мгновение Холмс так и замирает, застигнутый врасплох, а потом смеется — по-своему, беззвучно, но от его смеха в стылой комнате становится чуть теплее.
Номинация: Тема 9. HEAVY — Тяжелый (тексты)
Каменная леди сбежала на Титанике
Некоторые приемы воздействия на кошмары
Там, где страх, места нет любви
Конкурс в самом разгаре — успейте проголосовать!
(голосование на странице конкурса)
![]() |
|
Отличная зарисовка. Это 19 век, я полагаю. Повествование намекает на это. Само качество текста очень нравится.
1 |
![]() |
|
EnniNova
Да, это галимый Конан Дойль) А то как-то негоже получается - пишу по множеству ШХ-канонов, а оригинальных джентльменов вниманием не удостоила. Спасибо за отзыв :) 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|