|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Алисе, дочери сэра Гаррета, недавно исполнилось шестнадцать. Она не была красавицей — слишком худая и при том слишком круглолицая, со слишком рыжими волосами, что вились беспорядочно и никак не желали поддаваться рукам служанок. Красивыми на её веснушчатом круглом лице были лишь одни глаза — голубые, глубокие и ясные.
Она, как и полагалось девице её лет, жила в замке своего отца. Сэра Гаррета полагали человеком суровым, но справедливым. Когда-то его жизнь была полна битв и лишений, и это сказалось на и без того не самом приятном нраве. Теперь же, когда он стал вдвоцом, характер его испортился совсем.
В мире его единственной выжившей дочери Алисы не было битв и почти не было лишений. Музыка, рукоделие да молитвы — вот, кажется, и всё. Что ещё нужно было для воспитания юной леди?
Музыку Алиса любила всем своим сердцем. Её пальцы, тонкие и ловкие, порхали по струнам арфы с такой лёгкостью, что казалось, будто мелодия рождается из самой её души.
Алиса любила сидеть у окна и играть на арфе. И думать. Или мечтать. Мысли и мечты Алисы были простыми — ей хотелось любить, хотелось быть любимой и порой хотелось стать красавицей. Такой, чтобы на неё оглядывались, чтобы ей восхищались. Чтобы её любили.
И однажды Алисе довелось влюбиться. В юношу по имени Элиас. О, Элиас был красив! Темноволосый, статный, сероглазый... А как он улыбался! Как держался в седле! Как хорош был в новеньком сюрко!
Элиас поселился неподалёку недавно — прибыл домой после продолжительного обучения. И, проезжая к дому своего отца, случайно остановился около замка сэра Гаррета. Спросить дорогу. И юное сердце Алисы замерло, а потом заколотилось вновь.
В тот день она даже не сумела прикоснуться к любимой арфе.
Их встречи были случайными, но от этого ещё более волнующими. Иногда они пересекались на ярмарке в ближайшем городке, иногда Элиас заезжал в замок по делам своего отца, чтобы переговорить с сэром Гарретом. Алису всякий раз тянуло к этому юноше. И каждый раз, когда их глаза встречались, сердце Алисы начинало биться быстрее, а щеки заливались лёгким румянцем. Она чувствовала, как её душа тянется к нему.
Однажды Алиса осмелилась с ним заговорить. С тех пор Элиас иногда рассказывал ей о своих мечтах и путешествиях, а Алиса робко говорила о арфе. О единственном, что до того наполняло её дни.
И мелодии вновь полились.
Они стали обмениваться робкими взглядами, улыбками, а иногда и короткими, наполненными неловкостью, разговорами. И в эти мгновенья, полученные украдкой, в тайне от отца, Алиса думала, что вот оно — полное и безраздельное счастье и та самая любовь, о которой пели в балладах.
И Алиса мечтала. Она представляла, как они будут гулять по лугам, держась за руки, как он будет слушать её игру на арфе под звёздным небом, как придёт к её отцу и попросит руки, и тогда Алиса станет его женой. Её сердце было полно надежд.
Жизнь, впрочем, оказалась не столь благосклонна к их союзу.
И в один из дней Алису позвал к себе отец.
Отец сидел за столом, похлопывал себя по колену и казался довольным. Он сообщил, что Алиса скоро выйдет замуж, что он уже обо всём договорился. Сказал горделиво, что Алиса скоро составит удачную партию — выйдет замуж за целого графа, будет ходить в шёлке и мехах.
— Три тысячи серебром в год! — сообщил отец, раздуваясь от гордости. — Будешь как сыр в масле кататься!
— Но отец! — попробовала возразить Алиса, сердце которой заныло из-за того, что все её мечты рухнули в одночасье.
Но отец, привыкший к послушанию, лишь покачал головой.
— Граф Арнольд — достойный человек, и он обеспечит тебе достойную жизнь, — сказал отец. — Если ты любишь и чтишь меня, как подобает дочери, ты покоришься своему долгу и выйдешь за него замуж.
Достойная жизнь? Что она значила для неё, если не было в ней места для того, кого она любила? Но в глазах отца, таких же голубых, как и её собственные, Алиса видела лишь твёрдость, непоколебимую уверенность в своей правоте. Он не понимал. Не мог её понять. В его жизни давно не было любви. Да и на матери Алисы он женился, покорившись в своё время долгу и воле собственного отца.
В последующие дни замок наполнился суетой. Готовились к приезду графа, к пышной свадьбе. Алиса чувствовала себя чужой в этом шуме, в этой суматохе. И арфа её замолчала. Струны, которые ещё недавно пели о любви и надежде, теперь казались ей немыми свидетелями её несчастья. Она бродила по залам, словно призрак, её нежно-голубые простенькие платья казались ей теперь слишком яркими, слишком жизнерадостными для того мрака и отчаяния, что теперь царило в её душе.
Однажды, когда она сидела у окна, глядя на дорогу, ведущую к поместью отца Элиаса, она вновь увидела его. Он ехал верхом, его тёмные волосы развевались на ветру. Элиас остановился у ворот замка, словно что-то искал. Сердце Алисы забилось с новой силой. Она хотела броситься к нему, рассказать обо всём, умолять о помощи.
Увидев Алису, он улыбнулся.
— Слышал, вас можно поздравить со скорой свадьбой, — улыбнулся ей Элиас. — Я тоже скоро женюсь. Девушку зовут Урсулой. Вы, кажется, должны её знать.
Конечно, Алиса её знала. Урсула приходилась ей родственницей — дочерью кузины покойной матери Алисы. В отличие от Алисы, Урсула слыла настоящей красавицей.
— Поздравляю, — едва сумела улыбнуться Алиса.
А уже сидя в своей спальне заплакала. Зарыдала так горько, что принёсшая свечу служанка испугалась и послала за лекарем.
А назавтра в замок приехал граф Арнольд. Он был именно таким, каким его описывали: статный, с седой бородой и усами, с острым и проницательным взгляом. Он говорил с отцом Алисы о землях, о приданном, о будущем.
И стоявшая рядом Алиса чувствовала себя предметом торга, вещью, которую передают из рук в руки. Продают. Она улыбалась, как учили её улыбаться. Послушно поворачивалась, если её просили повернуться. Принесла отцу и будущему мужу вина. И ушла, когда ей намекнули, что настала пора мужских разговоров.
В день свадьбы Алисе казалось, что всё это просто сон.
В расшитым золотом светло-розовом платье она покорно подошла шла к алтарю, поддерживаемая за руку отцом. Её непокорные волосы были убраны под покрывало, и теперь их никто не мог видеть. Алиса положила свою тоненькую белую ладонь в морщинистую руку графа Арнольда. Подумала, что кожа его была сухой и прохладной.
Алиса не обращала внимание на лица гостей и не сумела бы сказать, кто находился в тот день в церкви, не слышала слов священника. Перед её глазами стоял образ Элиаса, его улыбка, его серые глаза. И Урсула, женихом которой он оказался.
После свадьбы её увезли в замок графа. Красивый, огромный... Алиса совсем не чувствовала себя его хозяйкой. Скорее уж птичкой в клетке.
Вместе с Алисой привезли и её любимую арфу. Только вот музыка, которая теперь выходила из-под пальцев Алисы, ей больше совсем не нравилась.
Жизнь в замке графа потекла своим чередом — размеренная, спокойная, хоть и ещё менее вольная, чем в отцовском доме. Дома почти не было слуг, здесь же... Здесь слуг было много, и Алиса едва ли могла хоть на час остаться в одиночестве.
Граф Арнольд был вежлив и предупредителен, хоть и несколько холоден. Алиса боялась его раздражать и сердить, и старалась как можно меньше попадаться ему на глаза.
И порой Алиса сидела у окна, глядела на земли, что казались ей неприветливыми и чужими, касалась едва-едва струн любимой арфы... Мелодии теперь не лились как прежде. Арфа скорее уж стонала, чем пела. И мечтать так сладко у Алисы больше не получалось.
Несбывшаяся, более того — придуманная — любовь отныне повисла тенью над её головой.

|
Isur Онлайн
|
|
|
Вполне жизненная история для определённых времён. Исход несчастливый, конечно, но даже вполне благополучный. Любовь тогда немногого стоила, особенно такая, выдуманная любовь. Алису жаль, но не слишком. Своего Элиаса она не знала, потому он мог оказаться каким угодно. Не исключено, что ей повезло гораздо больше, чем Урсуле. И вообще, если знать специфику тех времён, ей повезло в любом случае.
Извините, уважаемый автор, я не циник, но мысли после вашего текста именно такие. |
|
|
Анонимный автор
|
|
|
Isur
Да, ещё неизвестно, как сложилась бы её жизнь с Элиасом. Он её даже не любил в ответ 1 |
|
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|