↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рыжий в море (джен)



Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, AU
Размер:
Мини | 4 703 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU
 
Проверено на грамотность
Вера в морские приметы может весьма неожиданным образом повлиять на события.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

— Плохо дело, братцы, — хмуро сказал Патрик Сайкс, подозвав к себе товарищей. — Чует моя селезенка, ничего хорошего нас в этом плавании не ждет.

Брук и Хедерли встревоженно переглянулись. Они оба значительно уступали Сайксу в опыте и потому безоговорочно доверяли его познаниям в морском деле. От его слов, от тона, которым эти слова были произнесены, и от выражения лица старшего приятеля обоим сделалось не по себе. Брук посмотрел на небо, а Хедерли — на воду. Оба не нашли там ничего, что могло бы вызывать опасения.

— Ты уверен, Патрик? — осторожно спросил Брук. — По мне, так все спокойно.

— Это ты так думаешь, Сэмюэль Брук, — мрачно ответил Сайкс. — А угроза-то не всегда прячется в волнах или в тучах.

— А в чем же тогда?

Сайкс понизил голос:

— Вы видали того малого, который приплыл сюда на шлюпке вместе с капитаном?

— Да, — в один голос сказали Брук и Хедерли.

— Я его видел еще на пристани, — поведал Сайкс. — Так вот, коли свет фонаря меня не обманывал, то этот парень рыжий.

— И что? — удивился Хедерли.

— С рыжим даже по дороге в порт встретиться опасно. А этот и вовсе у нас на борту. Значит, быть беде.

— Да ладно тебе, Патрик, — отозвался Брук. — Я его тут на палубе видел, так не такой уж он рыжий. Рыжеватый скорей. Хотя…

На его лице отразилось сомнение.

— Вот-вот, поди разбери в такой темени, — пробормотал Хедерли. — А что, Патрик, это и правда плохо?

— Дурной это знак, ребята. Многие капитаны, которых я знавал, ни за что рыжих в команду не брали.

— Так что ж теперь делать, а? — с тревогой спросил Брук.

— Есть одно средство защититься, — сказал Сайкс. — Надо поздороваться с ним первыми. Так можно беду отвести.

— И всего-то? — обрадовался Хедерли. — Так пойдемте и поздороваемся. Сэм, ты знаешь, где он?

— Знаю, а как же. В капитанской каюте сидит.

— Так может, ты знаешь, и как его зовут? — спросил Сайкс. — Чтобы уж наверняка поздороваться?

— Я слыхал, капитан его мистером Мордаунтом называл.

— Отлично! — обрадовался Сайкс. — Пошли, ребята. Подстрахуемся.

Все трое подошли к каюте, и Сайкс распахнул дверь.

— Здравствуйте, мистер Мордаунт! — громко объявил он.

— Добрый вечер, мистер Мордаунт! — заглянув ему через плечо, прокричал Хедерли.

Брук привставал на цыпочки позади своих товарищей и вопил:

— Мое почтение, мистер Мордаунт! Здравствуйте!

Ответ последовал вовсе не из каюты. Д’Артаньян, как раз вышедший на палубу в сопровождении Грослоу, проревел яростное проклятие. И хотя прозвучало оно на французском, матросы прекрасно поняли смысл и, обернувшись на некультурного пассажира, захлопали глазами.

Надо отдать должное человеку, находившемуся в каюте капитана, — ориентировался он быстро. Мордаунт вылетел на палубу и проскочил мимо раскинувшего руки д’Артаньяна с проворством шарика ртути. Никто и опомниться не успел, как он перескочил через борт и нырнул в воду.

В следующий миг д’Артаньяна грубо спихнул с дороги Грослоу. Он тоже подбежал к борту и перемахнул через него с легкостью воробья. Матросы переглянулись.

— А че я, рыжий, что ли? — заорал Сайкс и, с громким топотом промчавшись по палубе, последовал за своим капитаном. Следом в воду плюхнулись Брук и Хедерли.

Когда Атос, Портос и Арамис выскочили на палубу, они застали там только разъяренного д’Артаньяна, бегающего вдоль борта. Тихонько поскрипывала распахнутая дверь капитанской каюты, и откуда-то издалека доносился удаляющийся плеск воды под веслами.


* * *


Матросы сильными взмахами весел гнали шлюпку к берегу. Время от времени они с виноватым видом косились на Мордаунта, который при свете луны оказался не таким уж рыжим, но был очень крепко не в духе.

Зато Грослоу пребывал во вполне благодушном настроении.

— Да ладно вам, дружище, — сказал он. — Сейчас на берег выйдем, закусим, ромом согреемся. Вон бутылки, под скамейкой, как вы и велели.

Матросы с оживлением переглянулись, но Мордаунт только тяжело вздохнул и уставился на фелуку, очертания которой едва угадывались во мраке.

— Представьте лучше, каково им, — продолжал Грослоу. — Торчат в море на судне, которым некому управлять, и из припасов у них только… ха-ха-ха!

Он залился раскатистым смехом. Мордаунт подумал и, наконец, тоже злорадно усмехнулся.

Огни порта были все ближе.


* * *


Атос кое-как вспомнил основы мореходного дела и после двухчасовых усилий всей компании фелука с поднятым набекрень парусом неуверенно двинулась куда-то в сторону континентальной Европы.

— Пошли в трюм, — скомандовал д’Артаньян. — Там должен быть портвейн.

Пять минут спустя все четверо сверлили угрюмыми взглядами кувшин, до краев полный пороха. Атос горько вздохнул.

— Во флоте старики матросы говаривали, что всегда надо помнить о морских традициях, — сказал он. — И одна из примет, в которые они верили, гласила: рыжий на борту — не к добру.

Глава опубликована: 02.03.2026
КОНЕЦ
Отключить рекламу

8 комментариев
Маленький шедевр - прикольное переосмысление всем известной саги г-на Дюма в самый её патетический момент! Нелепое бегство Мордаунта, принятое за сигнал, и последующий массовый заплыв команды - это чистой воды фарс. Финальная реплика Атоса заставляет переосмыслить всё произошедшее.
Спасибо.
Тихая_Гавань
Спасибо, автор очень рад!
Действительно плохая примета получилась))))
Lasse Maja
Спасибо!
ElenaBu Онлайн
Ахаха, зачóтно)))) Как в пословице: никто бы дятла не знал, если бы не его длинный нос. Ну, тут нос чужой, но суть та же))
ElenaBu
))))))
Dart Lea Онлайн
Да уж)) ну хорошо хоть не потопли
Dart Lea
😻
Согласны!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх