| Название: | Reavers of the Blood Sea |
| Автор: | Richard A. Knaak |
| Ссылка: | https://dragonlancelibrary.com/reavers-of-the-blood-sea/ |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Даже находясь в полубессознательном состоянии, Арикс не мог не думать о том, как правильно названо Кровавое море. Кровь его товарищей уже пролилась в море, и вскоре его собственная потечет туда же, еще больше окрасив воды и, без сомнения, привлекая еще больше голодных обитателей морских глубин. Минотавр не боялся смерти от рук этих существ, но ему хотелось бы уйти из жизни в бою, а не беспомощно плыть по течению, словно жертвенное подношение для питомцев морской богини Зебоим.
Волны раскачивали темно-серого минотавра, как тряпичную куклу. Туман — тот самый проклятый туман, из-за которого произошла резня на борту «Ока Кракена», — скрыл все, кроме едва различимого света бледно-белой луны. Не было видно ни одного созвездия, даже созвездий богов Саргоннаса и Кири-Джолита. В смятенном сознании Арикса это могло означать только одно: сами боги ополчились против него.
Когда Арикс выкашлял морскую воду, к нему вернулись воспоминания. Крики, бой, пламя, умирающие и окутанные туманом чудовища, которые роились вокруг корабля, утаскивая под воду то, что осталось от его товарищей, после того как те расправились с ними. Какими бы храбрыми ни были минотавры, у них не было ни единого шанса против нападавших.
Арикс был готов скорее утонуть, чем снова увидеть эти образы, но в конце концов ничего не смог с собой поделать. Они роились в его голове, и раненый минотавр снова переживал последние минуты на обреченном корабле.
* * *
— Проклятый туман! Откуда он взялся? — Сивая Яси расхаживала по палубе своего любимого «Ока Кракена», сверля взглядом густой туман, окутавший все вокруг. Она принюхалась.
— И что это за странный запах? Будто что-то мускусное...
На корабле горели факелы, но их свет едва пробивался сквозь плотную дымку. Большинство минотавров сбились в кучу, чтобы видеть друг друга.
За годы службы капитаном Яси объездила большую часть Кринна, преодолев бесчисленное множество опасностей. То, что она так разволновалась из-за густого тумана, сильно встревожило команду, которая уважала ее за мастерство и опыт.
— Может, ее морское величество чем-то недовольна, — пробормотал первый помощник, черный минотавр. Хугар плавал с Яси больше половины ее жизни, и вместе они вырастили троих детей, один из которых теперь сам стал капитаном. Хугар был ниже многих минотавров, но компенсировал свой невысокий рост такой силой, что когда-то был одним из главных претендентов на победу на аренах. Однако, понимая, что арена разлучит его с любимой Яси, он отказался от участия в соревнованиях, предпочтя быть рядом с ней в открытом море.
— Может, она злится на нас?
Яси покачала головой.
— Нет, это не похоже на обычное настроение Зебоим. Это... совсем другое.
Два десятка членов экипажа, включая Арикса, внимательно слушали. Это было его первое плавание на «Оке Кракена», гордом старинном двухмачтовом судне, хотя он уже пятый год числился в команде. Арикс доказал свою ценность и на арене, и на борту двух предыдущих кораблей минотавров. Многие капитаны предлагали ему работу. Многие наставники предсказывали, что, даже если он не добьется больших успехов на арене, однажды он возглавит собственный корабль. Он выбрал «Око Кракена», рассчитывая в будущем получить командование, зная, что сможет многому научиться у его хозяйки. На самом деле за тринадцать месяцев, прошедших с тех пор, как они отплыли из дома, молодой минотавр приобрел больше опыта и знаний, чем за все предыдущие путешествия.
Арикс был стройнее большинства минотавров, но компенсировал свою худобу тем, что был быстрее и решительнее большинства сородичей. У него был наметанный глаз и ловкая рука, одинаково хорошо владевшая и топором, и мечом. Черты его лица были более угловатыми, чем у других минотавров, и это делало его немного экзотичным. У Арикса была узкая морда и внимательные темно-карие глаза. Он никогда не испытывал недостатка в женском внимании, хотя ни одни его отношения не длились долго. Ему слишком часто хотелось вернуться в море и отправиться в новые земли. Хотя тяга к странствиям была распространена среди его сородичей, у него она превратилась почти в навязчивую идею. Даже его семья порой с трудом понимала желания Арикса.
Легкий стук по корпусу корабля заставил его насторожиться, но, не увидев реакции ни у одного из членов команды, Арикс попытался успокоиться. Хотя у него не было такого опыта, как у Яси, он тоже чувствовал, что с этой странной погодой что-то не так. Возможно, дело было в мертвом штиле, который сопровождал этот адский туман. Казалось, туман надвигается на них, словно у него была какая-то зловещая цель. Хуже того, чем гуще становился туман, тем сильнее становился мускусный запах. От этого запаха у Арикса начала болеть голова.
"Доверьтесь богам, и они вмешаются в вашу жизнь, как только смогут." Он вспомнил древний фамильный девиз, слегка искаженный веками. Говорят, впервые его произнес один из самых знаменитых предков Арикса. Арикс принадлежал к клану Орилг по крови и мог утверждать, что является прямым потомком легендарного отступника Казиганти, известного также как Каз Топор и Каз Драконоборец. По правде говоря, его родословная как помогала ему, так и вредила, но в конце концов он всегда чувствовал себя сильнее благодаря своему происхождению.
Он снова услышал глухой стук, как будто что-то твердое ударилось о корабль. Ариксу захотелось подойти к борту и посмотреть, что это было, но капитан Яси выбрала этот момент, чтобы нарушить тишину.
— Что ж, мы никогда не доберемся до порта, если не поторопимся! — Яси выпрямилась, демонстрируя все свои навыки моряка и командира. — Если паруса нас подведут, придется грести обратно.
Как и многие суда минотавров, «Око Кракена» было рассчитано как на ветер, так и на штиль. Минотавры всегда знали, что могут положиться на свою силу.
— Боги или не боги, мы возвращаемся домой!
Хугар последовал ее примеру.
— Ладно, все за дело! Садитесь за весла! Пора отрабатывать жалованье! Поехали!
Никто не задавался вопросом, как капитан собирается пробираться сквозь густую пелену тумана. Казалось, у Яси было шестое чувство, подсказывавшее ей, где находится Митас, — по крайней мере, так говорили Ариксу. Один из старших членов экипажа рассказывал ему истории о том, как капитан находила дорогу домой, преодолев полмира, несмотря на штормы и враждебно настроенных местных жителей, которые досаждали ее кораблю почти на протяжении всего путешествия. Судя по тому немногому, что Арикс уже знал о ней, эти истории были правдивы.
Как только Хугар начал выкрикивать приказы, команда разошлась по своим постам. Все, кроме тех, кто был нужен на палубе, должны были сесть на весла, в том числе и Арикс.
Но не успел он сделать шаг в сторону трюма, как «Око Кракена» начал яростно раскачиваться из стороны в сторону, словно его швыряли из стороны в сторону чьи-то огромные невидимые руки. Несколько членов команды не удержались на ногах, и один из них упал в трюм. Яси едва удалось сохранить равновесие. Только поручень удержал ее напарника от падения за борт. Туман быстро усилился до такой степени, что Арикс едва могла разглядеть минотавра рядом с собой.
— Во имя Саргоннаса, что происходит? — крикнул один из членов экипажа. Все собрались на палубе, изо всех сил стараясь сохранять равновесие.
— Мы сели на мель? — спросил кто-то. — Ничего не видно в этом чертовом тумане!
— Это не обычный туман, — пробормотал другой моряк.
— Хватит болтать! — рявкнула капитан, едва различимая в полумраке.
Хугар вернулся к Яси, беспокоясь за нее больше, чем за себя. Один из минотавров, коричневый здоровяк по имени Геркал, осторожно подошел к борту и вгляделся в мутную воду. Ариксу пришлось прищуриться, чтобы разглядеть очертания мускулистого моряка.
— Ни черта не видно, — пробормотал Геркал. Ариксу показалось, что смутная фигура моряка напряглась. — Что это, во имя гнева Морской Королевы..?
Договорить он не успел. Пока Арикс с широко раскрытыми глазами смотрел на происходящее, длинная тень метнулась за спину другого минотавра и так же быстро исчезла из виду.
Геркал упал навзничь на палубу, и его наконец можно было разглядеть. Из зияющей раны в его груди хлестала кровь, а невидящие глаза минотавра смотрели в скрытое облаками небо. Под ним растеклась лужа крови.
Кошмарные создания облепили все поручни.
Арикс сражался с эльфами, гномами и драконидами, и ни одна из этих рас не вызывала у него даже малейшего намека на страх. Но теперь, глядя на смутные, жуткие очертания, взбирающиеся на «Око Кракена», он почувствовал такой ужас, что поначалу мог только наблюдать, ничего не предпринимая, чтобы отогнать чудовищных захватчиков.
Они были высокими, по меньшей мере на полфута выше самого крупного члена экипажа. Эти существа не были минотаврами. Арикс разглядел панцири, которые, казалось, покрывали их целиком, и они напоминали огромных лобстеров, стоящих на задних лапках. Вместо голов у этих существ были шишковидные наросты на месте глаз и длинные, невероятно гибкие морды. Юный минотавр сразу понял, что ничего подобного этим захватчикам еще не было описано в анналах истории его народа.
Затем один из этих чудовищ поднял зловещее изогнутое оружие, похожее на косу длиной с меч, с загнутыми и заостренными зубьями по краю, и зарубил ближайшего члена экипажа.
Этот жестокий поступок разрушил чары, которыми были околдованы остальные члены экипажа. Капитан Яси выхватила из-за спины массивный палаш. Хугар, мастерски владевший топором, появился рядом с ней и уже замахнулся своим тяжёлым оружием на ближайшего из чудовищных захватчиков. Арикс потянулся за своим топором, все его мысли были заняты предстоящей битвой.
Топор Хугара ударил по тёмным доспехам существа, но отскочил, не причинив вреда. Яси едва успела отразить удар трезубца, который грозил пронзить её товарища. Затем она подняла лезвие снизу вверх, ударив не по бронированной шкуре, а по тому месту, где должны были находиться лицо и, возможно, горло. Лезвие вонзилось в мрачного захватчика. Окутанный туманом монстр страшно зашипел, а затем фонтан яркой желтоватой жидкости забрызгал капитана и первого помощника.
— Саргоннас, забери меня! — Закричала Яси. — Их кровь обжигает!
Ее предупреждение запоздало для одного из минотавров. Размахнувшись боевым топором, женщина-член экипажа едва не снесла приземистую голову своему противнику, но в этот момент ее лицо окатила струя кислотной жидкости. Она выронила оружие и закричала: кровь монстра обожгла ей глаза и большую часть морды. Прежде чем кто-то успел прийти ей на помощь, второй нападавший пронзил ее копьем, вонзив зазубренный наконечник ей в живот. Мертвая женщина-минотавр исчезла в тумане, отброшенная наконечником копья.
— В каре! — скомандовала Яси. Команда попыталась подчиниться, но их чудовищные противники уже окружили их, отрезав друг от друга, и минотаврам пришлось сражаться небольшими группами или, что еще хуже, в одиночку. Арикс понял, что перед ними не просто звери, а обученные воины.
Другой гигант попытался разрубить Арикса пополам, но тот пригнулся, получив болезненный, но неглубокий порез на животе. Он замахнулся топором и сумел отрубить трехпалую когтистую лапу своему странному противнику. Нападавший издал шипящий вопль, от которого у Арикса зазвенело в ушах, и снова попытался его убить. Однако на этот раз минотавр воспользовался замедленной реакцией существа, парировал и нанес смертельный удар в незащищенное горло монстра.
Когда на него обрушился поток кислоты, он уже успел отскочить в сторону, чтобы сразиться со вторым противником. Арикс отбил удар копья, но не смог пробить защиту нового врага. В бой вступил еще один бронированный монстр, и Арикс отступил. Теперь, когда на него надвигались и копье, и похожий на косу меч, он понял, что его навыков владения топором недостаточно. Бронированные существа сражались в стиле, сильно отличавшемся от того, к которому он привык. Оглядевшись, он увидел, что остальные его товарищи оказались в таком же положении: им приходилось сражаться как с незнакомыми противниками, так и с превосходящими силами, которые продолжали прибывать. Волна за волной закованные в броню чудовища перелезали через поручни, и вся их ярость была направлена на небольшую группу, оказавшуюся в ловушке на палубе.
В конце концов численное превосходство монстров взяло свое. Белак, пожилой моряк, который научил Арикса кое-каким приемам владения топором, упал, пронзенный трезубцем. Крым, отправившийся в свое первое плавание на борту «Ока Кракена», позвал на помощь Арикса, но меч с серповидным лезвием обезглавил его. Где-то в глубине тумана Арикс услышал крик другого члена экипажа, но тот оборвался на полуслове.
Битва превратилась в бойню. На каждого водного захватчика, убитого командой, приходилось по три новых. Арикс сбил с ног одного из нападавших, получив струю едкой кислоты в грудь, и отшатнулся, когда второй попытался пронзить его копьем. Он развернулся как раз вовремя, чтобы увидеть, как Хугар падает на колени, а его топор — и его рука — лежат в луже крови рядом с ним. Меч-коса обрушился на Хугара, рассекая ему грудь. С горестным криком капитан Яси вонзила острие своего клинка, покрытого кислотой, в голову чудовища, но было уже слишком поздно, чтобы спасти ее возлюбленного.
Минотавриха по имени Фереси схватила один из факелов и попыталась отогнать нескольких тварей. Поначалу эта отчаянная попытка сработала: мерцающее пламя, казалось, отпугнуло закованных в броню нападавших. Несколько минотавров отступили к борту, что позволило многим выжившим собраться вместе. Арикс и капитан присоединились к Фереси и еще шестерым, и их объединенными силами удалось на какое-то время сдержать натиск.
К сожалению, минотавры не смогли удержать преимущество. Свежие силы захватчиков ринулись вперед. Острое копье пробило защиту Арикса и вонзилось Фереси в живот. Она ахнула и выронила факел. Он покатился по палубе, проскочил между двумя членами экипажа и оставил за собой тлеющий след.
— Держите их! — крикнула Яси, из раны на плече у нее текла кровь. Раненый ею бронированный хищник упал к ее ногам, и его кровь прожгла и без того поврежденную палубу. Арикс стиснул зубы, ступив в неглубокую лужу кислотной жидкости, но не сдвинулся с места. Жизнь каждого зависела от того, смогут ли они выстоять против нападавших.
Силы минотавров постепенно иссякали. Крепкий мужчина справа от Арикса стал жертвой и меча-серпа, и копья, и его тело утащила толпа чудовищных существ. Арикс смотрел, как труп исчезает в тумане, понимая, что следующим может стать он сам.
Внезапно его спину окутало тепло, и оно быстро усиливалось. Кто-то закричал. Арик услышал потрескивание пламени и, к своему ужасу, понял, что «Око Кракена» теперь под угрозой пожара, который, скорее всего, возник из-за того, что Ферези уронила факел.
Яркое пламя замедлило продвижение монстров из глубин, но не настолько, чтобы дать надежду. Даже если нападавшие отступят, вряд ли команда успеет потушить огонь, спасая себя и корабль. Но они продолжали сражаться, потому что другого выхода у них не было.
И тут капитан Яси пала.
Коса-меч вспорола ей горло. Шея капитана разорвалась, грудь залило кровью. Схватившись за зияющую рану, она все же смогла броситься вперед и вонзить клинок в голову убийцы. Меч вошел туда, где, по предположению Арикса, были глаза. Призрачный враг издал шипящий визг и упал на нее. Минотавриха и чудовище рухнули вместе.
— Капитан! — Арикс проложил себе путь к Яси, убив ближайшего нападавшего и оттеснив нескольких других. Еще до того, как он добрался до нее, молодой минотавр понял, что она мертва. Рыча, он замахнулся топором на одного из бронированных воинов и разрубил проклятую шкуру, защищавшую его грудь. Отпрянув, чтобы не испачкаться в его крови, Арикс бросился на следующего врага. Им овладели отчаяние и ярость. Он знал, что вскоре его и остальных постигнет участь капитана, но он позаботится о том, чтобы прихватить с собой как можно больше нападавших.
От небольшого отряда защитников осталась небольшая горстка. Арикс сразил одного врага, пытаясь спасти товарища, но тут же беспомощно увидел, как два других разбойника пронзают того же минотавра копьями. Арикс сломал одно из копий, но не смог помешать оставшемуся нападавшему отбросить умирающего минотавра в сторону.
«Кири-Джолит, — взмолился он, — если ты присматриваешь за мной, пусть дух мой отправится к тебе, а не к Рогатому». Он никогда особо не интересовался богами, будь то Саргоннас, отец минотавров, или Кири-Джолит, бог справедливых дел, чьи последователи из народа Арикса были неохотно приняты правителями Нетосака всего столетие назад. Теперь он надеялся, что долгая история его семьи, исповедовавшей веру в бога с головой бизона, принесет ему какую-то пользу в загробной жизни.
С одной стороны их теснило пламя, с другой — чудовищные воины. Каким-то образом Арикс оказался прижатым к борту. Рядом с ним стояли всего три члена экипажа, хотя еще двое или трое продолжали тщетно сражаться где-то на палубе.
Окутанная туманом фигура, такая огромная, что она возвышалась над остальными, замахнулась мечом-косой, явно нацелившись на минотавра, стоявшего ближе всех к Ариксу. Арикс попытался отразить атаку. Он слишком поздно понял, что атака была всего лишь уловкой: меч-коса описал дугу и устремился обратно к нему. Не успев вовремя отвести топор, Арик попытался защититься рукояткой.
Меч-коса, приводимый в движение огромной силой своего владельца, легко разрубил толстую рукоятку топора и, почти не замедлившись, рассек грудь и живот незадачливого воина. Арикс взревел от боли, но не упал. Он схватился за верхнюю часть топора и вложил весь свой вес в последний удар. Лезвие глубоко вонзилось в белую плоть прямо под извивающейся мордой твари.
Мерзкая, обжигающая кровь хлынула на него, ослепив на один глаз и лишив ориентации в пространстве. Он почувствовал, как край меча этого ужасного создания вонзился ему в бок, когда они сцепились.
Они упали на перила, разбив их вдребезги. Оба бойца рухнули в Кровавое море, не разжимая объятий.
Он вырвался из хватки существа, прежде чем они вынырнули на поверхность. Здоровым глазом Арикс успел заметить смутную фигуру своего противника, который перевернулся на спину и безвольно дрейфовал на воде. Мгновение спустя неподвижное тело медленно скрылось из виду.
Арикс сделал слабый взмах рукой и уронил ее. Он чувствовал, как жизнь медленно покидает его. Волны начали оттеснять его от пылающего ада, который когда-то был "Оком Кракена". Он услышал еще один крик и понял, что защитников осталось всего один или два.
Что-то ударилось о его ноги. Сначала он подумал об акулах, но затем из воды рядом с ним вынырнул один из водных хищников.
К нему протянулась трехпалая клешня. Ариксу отчаянно хотелось протянуть руку и попытаться задушить чудовищного пожирателя, но он не мог пошевелить даже пальцем. Даже когда зловещая тварь полоснула его по открытой ране когтем, Арикс не смог защититься.
Он смотрел, как существо развернулось и уплыло прочь. Вместо того чтобы дать ему хотя бы достойную смерть, оно решило, что он слишком далеко зашел и не стоит тратить на него силы. Ариксу предстояло медленно и бесславно умирать в воде.
«Око Кракена» превратилось в пылающую тень, едва различимую в тумане. Звуки боя стихли. Арикс услышал плеск воды. Нападавшие начали покидать разрушенное судно. Через несколько мгновений корабль накренился на корму.
К счастью, Арикс потерял сознание до того, как «Око Кракена» — и все его надежды — ушли под воду.
* * *
Сначала его поразило, что он все еще жив, но Арикс понял, что это состояние может быть временным. Даже несмотря на то, что он вновь мысленно переживал смерть своих друзей и товарищей по команде, раненый минотавр заметил, что больше не чувствует ни ног, ни левой руки. По крайней мере, боль утихла.
«Осталось недолго», — вяло подумал он. Туман немного рассеялся, но почему-то стал еще более гнетущим. Арикс не видел никаких признаков жизни. Он слышал только плеск волн и отдаленный рев водоворота. В конце концов, если акулы не доберутся до него раньше, его неумолимо унесет к водовороту, а потом затянет в Бездну.
— Кири… Кири-Джолит, — выдохнул он едва слышным шепотом. — Я не трус, но я снова прошу тебя забрать меня, пока… пока… — Голос Арикса сорвался. Его голова ушла под воду, и ему пришлось приложить усилия, чтобы вынырнуть. Скоро все будет кончено.
Знакомый плеск весел в воде заставил его вздрогнуть. Сначала раненому минотавру показалось, что звук ему почудился, но потом он услышал его снова. Громогласный голос, который не мог принадлежать никому из его сородичей, выкрикивал непонятные приказы. Возможно, это был человек, а может, эльф или гном, хотя маловероятно, что кто-то из них оказался бы здесь. Только люди могли сравниться с минотаврами в любви к мореплаванию и исследованиям.
Но что делал человеческий корабль в этих коварных водах?
Это не имело значения. В таком тумане они проплыли бы мимо него. Даже если бы они его заметили, он потерял слишком много крови и не смог бы выжить. Теперь его мог спасти только жрец, а на борту любого судна, осмелившегося заплыть в эти края, жреца вряд ли нашлось бы. Скорее всего, эти незнакомцы были мародерами или пиратами.
В тумане вырисовывалась зловещая тень, с каждой секундой становившаяся все больше. Арикс, глядя здоровым глазом, прикинул, что она в несколько раз больше его собственного гордого корабля. Скорее всего, это был военный корабль. Человеческий военный корабль.
Корабль приближался все ближе и ближе. Свет факелов на палубе создавал в тумане зловещий ореол. Он заметил на палубе какие-то фигуры и услышал лязг металла о металл.
Корабль должен был пройти всего в нескольких ярдах от него. В груди Арикса вспыхнула смутная надежда. Он попытался крикнуть, но из его рта вырвался лишь сдавленный стон. В голове у него помутилось, и минотавр изо всех сил старался не потерять сознание.
Ариксу было слышно, как синхронно погружаются в воду весла огромного корабля, но он уже не пытался привлечь внимание команды. Онемение охватило все его тело. Ариксу хотелось только одного — уснуть, забыть о боли, ужасе и позоре.
В последние мгновения перед тем, как потерять сознание, минотавру привиделось, что зловещий корабль заметил его бездыханное тело. Они спустили на воду небольшую лодку, в которой сидели люди в темной одежде. Единственным исключением была высокая фигура в развевающихся светлых одеждах, которая, казалось, направляла лодку к Ариксу. Он представлял, как, несмотря на его состояние, они вытащили его из воды и подняли на огромный корабль, где команда осторожно приняла его на борт.
На какое-то время сон рассеялся, а когда вернулся, Ариксу показалось, что над ним стоят несколько фигур, в основном людей, в том числе молодой человек в мантии жреца и хмурый воин постарше в доспехах цвета эбенового дерева. Они скрылись из виду, и на их месте появился высокий минотавр кроваво-красного цвета, чье лицо было покрыто шрамами от многолетних сражений. Он с любопытством уставился на Арикса. Хотя минотавр выглядел достаточно взрослым, чтобы годиться Ариксу в отцы, он был способен одолеть даже самых сильных чемпионов Большого Цирка. Однако, как ни странно, вместо килта и доспехов на алом минотавре был огромный темный плащ, который, казалось, развевался, хотя ветра не было.
Его образ заполнил весь мир Арикса, с каждой секундой становясь все более искаженным. Алый минотавр подался вперед, словно все еще не веря своим глазам. В глубине души Арикс понимал, что, как только сон закончится, закончится и его жизнь. Он смирился с этим, зная, что если Кири-Джолит заберет его, то это будет все, о чем он может просить.
Образ алого минотавра сначала превратился в туман, а затем растворился во тьме. Когда сон закончился и сознание вернулось, Арикс услышал, как кто-то пробормотал:
— Я бы сказал: добро пожаловать на борт «Мести», воин, но когда ты придешь в себя, то, возможно, пожалеешь, что тебя не поглотил Водоворот...
|
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |