↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Harry Potter and the Sisters Black (оригинал) (гет)



Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
NC-17
Жанр:
Экшен, Приключения, Ангст, Драма
Размер:
Макси | 332 224 знака
Статус:
Заморожен
Предупреждения:
AU, OOC, мат, сцены насилия, принуждение, и много-много секса. ОСОБО ВПЕЧАТЛИТЕЛЬНУЮ И СЛАБОНЕРВНУЮ ПУБЛИКУ ПРОСИМ УДАЛИТЬСЯ ИЗ ЗАЛА. По просьбе rommanio и kayla напишу - это НЕ АЛЬТЕРНАТИВА, это перевод оригинального фанфика.
 
Проверено на грамотность
Гарри попадает в плен к Волан-де-Морту, но получает помощь с неожиданной стороны. Теперь остается лишь разобраться с последствиями.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Текст фанфика доступен для чтения только зарегистрированным пользователям старше 18 лет

Если вам есть 18 лет, вы можете зарегистрироваться и указать в профиле свой возраст - тогда текст фанфика станет доступен
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 1692 (показать все)
Шерон
Может поговорим как взрослые люди?
Вытащи из черного хотя бы тут я скажу что хотел и можешь дальше дуться)
"— Да, он гомосексуал"
/челюсть ударилась об пол, оставив огромную дыру к соседям внизу/
(*Переводчик тихонечко сполз под стол, находясь в глубоком обмороке*).
Переводчик, +
А что случилось с фанфиком? Автор забросил или переводчик?
Ластро
Переводчик...
Хммм... с 14 года никто не пытался больше переводить? Жаль.
Ellisif_liisaпереводчик
Товарищи, меня умиляет ваше поведение. Все бомбят мои сообщения и не только сообщения, мол, переводчик, злыдня такой, не выполняешь свои обещания! Но при этом никто не смотрит вот на ту маленькую приписочку на странице фанфика, где говорится, что мне ОЧЕНЬ нужен сопереводчик.
Все говорят, но никто не хочет помочь. Интересно, почему же?
Я не против продолжения перевода, если найдется человек с адекватным знанием английского, не сильной загруженностью и желанием переводить дальше.
Прочитал сие произведение в переводе с оригинала. Дальше идёт откровенный бред. Уж лучше альтернатива лица в ночи, чем ЭТО...хотя и там под конец, рассказ слился.
Сама идея интересна, нормальной истории с гаремом найти не удалось(Гёт или джен), но автор сестёр пишет про отношения раб-хозяин не ориентируясь в реалиях, что таких отношений, что БДСМ сессиях, которые там присутствуют, что элементарного здравого смысла...Почти как в 50 оттенках, написанных домохозяйкой о том, в чем не разбирается) В общем у лица хоть эта сторона рассказа более адекватная без домыслов или придумывания.
Хм... мастер-раб... что-то вроде
серия Enter the Silver Flame by SamStone
или
A different way of looking at things by radiofishlip
но это опять же на любителя. и да, я в этих вещах не разбираюсь
Первый про некроманта, а это как бы чуть-чуть не то) но спасибо за попытку помочь, правда я и не ищу, а так, на волне так сказать, поинтересовался другими произведениями)
оно конечно, некромант... но чем он занимается? :)
Цитата сообщения rognarok78 от 17.02.2017 в 20:35
Хм... мастер-раб... что-то вроде
серия Enter the Silver Flame by SamStone
или
A different way of looking at things by radiofishlip
но это опять же на любителя. и да, я в этих вещах не разбираюсь

есть еще Another different way of looking at things (фанфик на A Different way...) - более менее те же принципы и текста больше
угу, знаю, читал. хотя это и не моя тема.
Hermione's Furry Little Problem Gandalfs_Beard
а вот этот товарищ поинтереснее будет
ну или вот у этого тоже неплохо
https://www.fanfiction.net/u/670787/Vance-McGill
Всё же надеюсь, что учёба переводчика благополучно заброшена/завершена, и уже в марте 2017 появится в переводе очередная глава. Ps:у меня английский на нуле, а то бы сделал попытку прочитать в оригинале
Похоже не в учебе дело и переводить рассказ о сестрах Блек просто надоело. Очень жаль, я бы помог, но мои навыки в английском языке заканчиваются гуглом... а ведь еще нужна адаптация текста и кроме того похоже в переводе что-то добавлено самим переводчиком.
Как так-то..значатся 2 переводчика, могли бы уж в чётный год один выкладывает одну главу, в нечётный год-другой одну главу. У самого уровень английского плинтус
Очень жаль, что ни у кого так и не появилось желания продолжить перевод. Ведь все же хотелось бы узнать, чем все кончится. невзирая на некоторую нелогичность поведения Гарри.

Почему-то мне кажется, что Гарри скорее ревностно следил за поползновениями в сторону его рабынь, а не разбазаривал их тетке, кузену, грязному отбросу из Лютного. По крайней мере сразу, ведь к роли хозяина и к наличию послушных кукол еще надо привыкнуть, и научится перестать относится к ним с должным уважением, а как к товару. А для Гарри это еще и личное, ведь его самого на правах раба растили. Так что наедине с ними, за закрытой дверью, он мог наказывать рабынь как ему вдумается, но дать к ним притронуться кому-то другому - ни в коем случае.
Mmm
Do'urden
etarus
Да уж, эта фигня с «одалживанием» женщин посторонним людям (Дурслям и левому мужику... криндж!) просто отбивает желание читать дальше.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх