↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
А началось всё это так...
— Гарри, у нас проблемы, — мрачно утирая лоб, докладывал Гарри Джордж Уизли. — Мы с Ли хотели вытащить тело Снейпа из Визжащей Хижины, но не смогли открыть дверь. Мы вообще никак не смогли ее открыть.
— Мы все заклинания перепробовали, — подтвердил верный Ли. — Заперто кардинально. Даже Бомбардой не шарахается. Мы и Адским огнем попробовали…
Гарри передернуло.
-… а оно само собой потухло, и ожоги сами собой замазались, — закончил Джордж.
— Гарри, ты говорил, что когда вы трое оттуда выходили с воспоминаниями, ты дверь не запирал.
— Не запирал, — кивнул Гарри. — А тело там есть?
— Вот мы и говорим. Тогда Ли пошел смотреть в окна, если эти заколоченные кошмарики можно назвать окнами. Так их изнутри задернули темными шторами. Ни тролля не видно.
— Шторами?!
— Мы тоже подумали, что кто-то из бывших Пожирателей балует, — продолжал Джордж. — Забрал тело, заколотил дверь…
— У меня есть Карта Мародеров. Она в моем кармане. Там можно увидеть, что где находится…
— Она была в твоем кармане, а сейчас она в кармане Джорджа, — уточнил Ли. — Мы сразу призвали ее и посмотрели. Там всё, как ты говоришь: Хижина, а внутри нее точка «Снейп». И больше никого. Всё, как положено.
— Как положено, — передразнил Джордж и нехорошо хмыкнул.
— Но мы же не дураки. Мы знаем, что в Визжащую Хижину можно попасть со второго входа. Через тоннель под Гремучей Ивой. Мы идем туда, пытаемся его открыть…
— … а он тоже заблокирован. Намертво.
— Вы не могли видеть на Карте Визжащую Хижину и точку «Снейп», — сказал Гарри. — Карта до Хижины не долезает. Там только тоннель виден.
— Мы видели точку «Снейп» в тоннеле, — безмятежно отмахнулся Ли.
— И мы не сомневаемся, что в Хижине он тоже есть, — прибавил Джордж.
— В Хижине или в тоннеле?
— Я думаю, он и там, и там.
— Гарри, ты лучше сам пойди посмотри, — посоветовал Ли. — Там сейчас Кингсли с компанией, уговаривают Хижину открыться. Пойди, оно того стоит.
Гарри решил, что быстрее добраться до Гремучей Ивы.
У корней Ивы сновала веселая компания, которую Ива шугала ветвями с утроенной силой.
Бригада отважных домовиков под командованием Помоны Стебль, вооруженные толстым стволом дуба как тараном, пытались выломать в Иве вход.
— Не дается, — пожаловалась запыхавшаяся профессорша. — Что-то держит изнутри. Уж как мы пытались… Это просто хамство… Полнейшее безобразие!
И Гарри понял, что за разгадкой тайны надо идти дальше.
Уже издали было видно, что вокруг Визжащей Хижины собралась толпа.
Министр Кингсли громко стучал и что-то орал в дверь, директор Макгонагалл что-то кричала в окна. Вокруг них бегал Хагрид и буквально умолял о чем-то, хотя его никто не слушал…
Кингсли снова треснул в дверь.
Явного результата не было.
— Ну, мы люди упорные, — пригрозил министр кому-то и отошел.
Гарри повезло наткнуться на него немедленно.
— А, Гарри! — увидев его, обрадовался министр. — Гарри. Это отличная идея! Подойдите, попробуйте вы…
— Что попробовать?
— Совершить невероятное, — хмуро отозвалась Макгонагалл.
— Кто там?
— Там Снейп, — вздохнула директриса. — Лежит.
— Хамство, — непонятно заключил министр. — Это форменное хамство.
— Да подойдите же к окну, посмотрите сами, — пригласила директриса. — Полюбуйтесь! Вон он лежит, красавец… Прикинувшись ветошью! Отвернулся, глазки закрыл... Делает вид, что не слышит. Хулиганство...
— А шторы? — не выдержал Гарри, пытаясь хоть что-то понять.
— Шторы? А, это мы уговорили Северуса снять. Ценой немыслимых унижений и оскорблений.
— И только на полчаса, а дальше он грозится привесить их обратно, — добавил министр. — «Катитесь ко всем чертям и оставьте меня в покое.» Так что смотрите, Гарри, пока есть возможность.
Макгонагалл отступила от окна, толпа взревела, пытаясь взглянуть хоть одним глазком, но была успешно отброшена Хагридом… и Гарри посмотрел.
Только нечеловеческая выдержка спасла его от шока, и то, что он уже проходил через подобное раньше.
Сначала казалось, что Хижина забита битком зеленой змеиной кожей, потом становилось ясно: в Хижине, свернувшись кольцом, лежит василиск.
Вернее, голова василиска. Всё тело явно не могло поместиться в узком домике.
Голова лежала, отвернувшись от Гарри и прикрыв глаза, не подавая признаков жизни.
А затем голова сказала знакомым голосом:
— Поттер, мое вы проклятие! — и с невыразимым отвращением вздохнула.
— Северус, — повысив голос, возвестила Макгонагалл, — перестаньте халтурить! Вы директор Хогвартса. Вы не имеете права бросить нас в такой ответственный момент, когда школе необходимо ваше руководство…
— Я, кажется, прошлой ночью взял кратковременный отпуск? — ехидно прошипела голова, не открывая глаз. — Разве не вы сами это объявляли?
Минерва слегка покраснела.
— Северус, я уже извинилась перед вами тысячу раз…
— И совершенно напрасно, — отрезал змей. — Вы прекрасно замещаете меня и предугадываете мои указания. Я в отпуске, Минерва, и назначил вас исполняющей мои обязанности. С которыми вы блестяще справляетесь. Пока что я одобряю все ваши действия и прерывать свой отпуск не вижу никакой необходимости.
— Северус! — простонала дама.
— А если вам мало, то считайте, что я заодно взял больничный. Я бы определил, как минимум, на месяц. С прошлой ночи я некоторым образом неважно себя чувствую, дорогая, и нуждаюсь в постельном режиме и полном покое, иначе за излечение я не отвечаю. Лежачем режиме и покое, — повторил василиск с нажимом, — которые я здесь отчаялся получить. Вы дергаете меня по идиотским поводам со всех сторон. Я вынужден был дать вам полчаса на аудиенцию, чтобы объясниться окончательно, поскольку другими способами до вас не доходит, а дальше я желаю наконец заняться своими делами!
— Мы не можем открыть ход под Гремучей Ивой, — сказал Кингсли.
— Конечно, — величаво отозвался василиск, — там лежит мой хвост. Большая удача, что этот тоннель оказался достаточно длинным и широким для меня! Хотя я и так с трудом в нем поместился. Можно сказать, впритык; и если стадо кретинов с той стороны перестанет дубасить меня по хвосту, я буду им чрезвычайно благодарен.
— Ход под Ивой… Мерлин мой, там же полтора километра! — вздохнула Макгонагалл.
— Если вы откроете вход, Северус, мы сможем вас там полечить, — заметил Кингсли.
— Если вы признаете наконец-то себя недоучившимся болваном, которому впору пойти в третий класс и выучить, что равно ядовиты шкура василиска и воздух вокруг него, я смогу вздохнуть спокойно, — огрызнулся змей.
— Профессор, а как вы можете говорить с мадам Макгонагалл и мистером Шеклботом, и как они могут вас понимать? — растерялся Гарри. — Они стали понимать парселтанг?
— Это вы перестали понимать последние человеческие слова, Поттер! — рыкнуло чудище. — Дамблдор должен был сказать вам, что вы больше не крестраж Темного лорда и, соответственно, не понимаете больше по-змеиному! Каким местом вы его слушали?
Естественно, я говорю не на парселтанге. Иначе бы ни вы, ни они меня не поняли! Я говорю на нормальном английском языке, которого, впрочем, тоже никто не желает понимать!
— Я ничего не понимаю, — честно сказал Гарри.
— И чего вы ждете от меня? Чтобы я, умиленный вашими мольбами, превратился в портрет Дамблдора и всё объяснил?
Кингсли Шеклбот почему-то рассмеялся, а змей сердито отполз от окна как можно дальше.
— На что я трачу последние полчаса, кто бы знал! Это невыносимо. Я устал и требую, чтобы вы убрались отсюда.
— Профессор, эт' самое, правду говорит, — взмолился не отстающий Хагрид. — Сами видите, какая чешуя тусклая и мутная. Эт' самое, плохо ему, покой нужен и лекарства. Профессор, я это, бочку болотной слизи принес, как вы просили, и лягушек наловил...
— Благодарю, Хагрид, вы единственный здесь помните о своих обязанностях, — утомленно прошипел змей.
— Да я за вас гору сверну, профессор, это самое! Я им битый час втолковывал: василиск — это по моей части, вы отдайте профессора Снейпа мне, я уж за ним похожу как следует...
— Северус! — повторила Макгонагалл.
— Что, Минерва? Не вы меня убеждали, что я всё ещё директор и слово мое — закон? Так я приказываю вам убираться властью директора Хогвартса! Почему, интересно, меня никто не слушает? Мне применить силу?
— Ох, Северус... — вздохнула Минерва. — Раз вы способны язвить так, как прежде, то здоровье ваше не так критично, как вы думаете. Я прошу вас, хотя бы, перестать придираться к юному мистеру Поттеру, которому мы все и в том числе вы, между прочим, обязаны великой победой. Вы и сейчас отчитали его, словно второгодника! Признайте наконец, Северус, что вы всегда недооценивали таланты мальчика и были к нему несправедливы!
Василиск не удостоил ее ответом.
Толпа тем временем волновалась и напирала.
— Поттер, — буркнул змей, не поднимая глаз, — вы еще здесь?
— Да, сэр! — заверил воспрявший Гарри.
— Поттер, я признаю правоту мисс Макгонагалл и желаю извиниться перед вами. Я всегда мало считался с тем, как хвалят вас прочие преподаватели и какие оценки они вам ставят — я действительно имел предвзятость полагать, что вам их ставят за общие заслуги... Но теперь я желаю исправиться. Вы можете мне очень помочь, Поттер. Вы слышите крики?
В толпе кто-то нудно спрашивал: "А зачем ему лягушки?", "А как василиск слышит, что ему говорят, змеи же глухие?"
— Да, сэр, я всё слышу, — сказал Гарри.
— Отлично. Вы сдали СОВ по Уходу за магическими существами на "Превосходно", не так ли? Значит, вы способны разъяснить этим неучам ответы на их элементарные вопросы? Заранее благодарствую, Поттер, ибо мои полчаса истекли, и я наконец-то иду спать! — и с этими словами занавески на окнах хижины с шумом задернулись.
— Ох, Северус! — снова простонала Минерва.
* * *
— … И сколько времени наш уважаемый директор собирается проваляться в отпуске? — раздраженно спрашивала Поппи Помфри у Помоны Стебль две недели спустя. — Его отпуск уже никак нельзя назвать кратковременным!
Мадам Стебль неопределенно пожала плечами.
— Минни говорила, что профессор прислал ей змею с письмом, и там его заявление на отпуск до августа, — заметила Помона. — Скрепленное личной подписью и гербовой директорской печатью.
— Ох, Северус, — вздохнула Поппи.
— С ним всё в порядке, — сказала Стебль. — Хагрид видится с ним регулярно. Говорит, чешуя заблестела и облезать перестала, и цвет ему нравится, и аппетит увеличился — два ведра лягушек вместо одного.
— Чудесные новости, — фыркнула Поппи. — Хотя я порадуюсь, когда вместо ведра лягушек Северус наконец-то перейдет к свежей отбивной, фаршированной яблоками. Диета из лягушек, я бы сказала, нездоровая.
— О, не беспокойся: Поттер тоже недавно был, огорчался лягушкам. Пошел к Снейпу и умолял съесть что-то более питательное. Но вы же знаете Северуса? «Хорошо, тащите сюда Джинни Уизли. Я ее съем.»
— Ох, Северус! — сказала Поппи.
— Что «Северус»? Вы еще не видели, как он давеча распекал Хагрида: «Что такое, этот Поттер ни тролля не знает про василисков, а он же ваш студент! Чему вы детей учите, Рубеус, я вам зарплату снижу за профнепригодность!»
— Минни говорит, что ей это скоро надоест. У нее коллекция повесток для Северуса из Министерства, гора неподписанных бумаг от Попечительского совета и что-то от гневных родителей. Она обещала пойти в Визжащую хижину и за хвост отволочь Северуса в кабинет директора.
— Ну-ну, — сказала Стебль.
… В эту самую минуту вспушенная Минерва с палочкой наперевес стояла перед дверью Визжащей хижины.
— Я предупредила, Северус, — громко заявила дама. — Я открываю. Мне надоело каждый день ходить сюда и ругаться! Можете не отвечать мне, как всегда!
И Минерва толкнула дверь.
Которая без малейшего сопротивления открылась.
Явив миру чрево абсолютно пустой хижины.
— Я предупреждаю, Северус, что меня достали ваши шутки, — упавшим голосом сообщила Минерва в пыльную пустоту.
Только теперь она поняла, почему роковая дверь поддалась ей так подозрительно быстро…
— Хозяйка Минерва, эта комната пустая уже неделю как, — добросовестно доложил один из домовых эльфов группы поддержки, не побоявшийся обследовать дом изнутри.
— Неделю, — со стоном сказала Минерва. — Неделю! Где же Северус? О небеса, куда же он уполз?
* * *
Гарри Поттер, теребя очки, сидел на скамейке перед Хогвартсом, из которого навстречу ему шла Гермиона Грейнджер.
— Ну что? — спросил Гарри.
— Пусто. Не нашли.
— И у меня пусто. Хагрид не раскололся.
— Он должен знать, — сказала Гермиона. — Они со Снейпом точно видятся. Винки видела, как Хагрид набирает для Снейпа лягушек.
— Молчит, словно Непреложный обет дал, — пожаловался Гарри. — Да еще меня укоряет: «Чаво вы все к профессору привязались?» Гиблое дело — искать его сейчас. Хагриду не впервой монстров прятать.
Гермиона кивнула.
— Я говорю Хагриду: ты что, как Том Реддл, своего василиска завел? Забыл, чем это кончилось? А Хагрид мне отвечает: «А так закончилось, потому что Том Реддл покойный был дурак, прости его Боже, и ничего в василисках не смыслил. Я сколько раз просил, чтобы меня допустили к Монстру Слизерина, уж я бы за ним поухаживал! Я-то умею, я не этот придурочный Том! Так нет, запер беднягу в канализации и ветеринаров к ней не пускал. Довел бедную животную до нервного срыва, не кормил, подстилку и ту не постелил!»
— Да, это Хагрид, — сказала Гермиона.
— Этот не расколется.
— Знаешь, вообще-то у меня зацепка есть, — призналась Грейнджер. — Я тут услышала, что Плакса Миртл что-то тихая сидит и рот на замок закрыла. Необычно. Надо бы ее спросить.
— Плаксу Миртл? — ахнул Гарри.
— Именно так, — сказала добровольная сыщица. — Ты всё правильно понял, Гарри. Мне кажется, у Плаксы опять оккупировали Тайную комнату.
… Гарри, Рон, Гермиона, Минерва Макгонагалл, Шеклбот и Плакса Миртл бесшумно спускались в канализацию.
Плакса плыла первой, ведущей свой отряд, и оказалась замечательным проводником.
По пути она шепотом выкладывала свои обиды: обиды — потому что господин директор обещал прикончить любого, кто сунется к нему незваным, а шепотом — потому что господин директор при том имел отличный слух.
— … сижу я на унитазе, читаю «О ничтожестве и горестях жизни», и тут дверь открывается, и вползает василиск! Я сразу падаю в обморок, конечно. Как это было жестоко — напомнить мне мое худшее воспоминание… Заставить пережить это еще раз! Я до сих пор в шоке. А он говорит: не кричать и не визжать, запрещаю! Не сметь никого сюда звать! Властью директора Хогвартса…
Миртл содрогнулась.
— Я, говорит, нахожусь здесь тайно, так что никаких разговоров и сплетен. Или вообще Силенцио наложу. Хам! Прошипел что-то над рукомойником и уполз в канализацию. Я не приходила в себя еще два часа!
— А мы почти пришли, — шепнул Гарри, который хорошо помнил дорогу до Тайной комнаты.
Он критично оглядел свою армию: на всех головные пузыри, все в защитных очках.
— Пошли!
… Тайная комната выглядела не так, как ожидал Гарри: во-первых, там было гораздо теплее, чем раньше, а во-вторых, в центре залы в каменном полу был выложен огромный бассейн с водой, в котором сейчас нежился василиск.
Судя по легкому сиреневому дымку над бассейном и своеобразному цвету его содержимого, вода там была не простая. И не то чтобы вода, а явно сложное лечебное зелье.
Василиску в нем было хорошо. По сравнению с Визжащей хижиной, его здоровье сделало большой шаг вперед. Чешуя змеи была не тусклой, а ярко-зеленой, и блестела так, что хотелось зажмуриться.
Но даже зажмурившись, вы видели в памяти блестящее зрелище: змей в черных очках, положивший массивную голову на подушку у кромки бассейна, перед которой висела магией огромная книга.
В полной тишине в ней сама собой перелистнулась страница.
Змей в очках, читающий книгу в личном бассейне!
Большая часть василиска мокла под водой, и было ей очень хорошо, потому что Гарри видел, как змей лениво качал под водой хвостом.
— Поттер, — сказал василиск, не оборачиваясь, — я так и знал. Это опять вы.
Книга шумно захлопнулась, и змей сердито повернул голову к визитерам.
— Сэр, — начал Гарри.
— Лежу, никого не трогаю, — неприязненно сказал змей, — и хочу напомнить всем, что василиск — древнее и неприкосновенное животное.
Кингсли Шеклбот при этих словах откровенно рассмеялся.
— Я рада видеть, что вы идете на поправку, Северус, — твердо заявила Макгонагалл. — Нам так не хватало ваших шуток!
— Минерва, Поттер со свитой, Шеклбот... Почти все в сборе... Только что юного Малфоя с родными не хватает для полного комплекта. Зовите их сюда немедленно! — нежно прошипел василиск.
— Зачем? — коротко спросил министр.
Снейп мечтательно улыбнулся:
— Я давно мечтал об этом... Собрать вас всех передо мной и посмотреть вам прямо в глаза без очков.
— А куда будешь статуи прятать?
— Какое там прятать, Шек, ангел мой? Минерва изводит меня жалобами, что у нас не хватает горгулий, которых всех переколотили в Битве за Хогвартс. Как раз недостает восьми штук.
— Я очень рада, что вы всё-таки интересуетесь делами школы, Северус, — вмешалась Макгонагалл. — У нас куча неподписанных счетов; с вами хотели бы увидеться главбух Гринготтса, американский посол и начальник Отдела образования Минмагии; и я должна вам сказать…
Василиск шлепнул хвостом по воде.
— Бумаги? — хрипло спросил он. — Минерва, давайте их сюда.
— Я хотела бы, чтобы вы подписали их в своем кабинете, — твердо продолжила Минерва.
Василиск насмешливо обвел хвостом зал:
— Значит, будем считать, что сюда временно переехал мой кабинет, а это — мое директорское кресло. Вы против, Минерва? Я согласен принять гостей здесь и рад видеть вас здесь же с ежедневным докладом. Пароль на входе вы, полагаю, все знаете.
— Нет, Северус, к сожалению, это неприемлемо, — ответила упрямая заместительница. — Директорский кабинет находится там, где полагается, и я убедительно прошу вас подняться со мной наверх. Я вижу, что вы уже в силах это сделать.
— Увы, я предполагаю тратить силы совсем на другие цели, — промурлыкал василиск.
Минерва взвилась:
— На какие же?! Вы лежите здесь и бездельничаете, пока в мире над вами творятся чудовищные вещи!
— Минерва, уверяю вас, что я в курсе всего, что происходит в моей школе, — хмуро прошипел Снейп. — Я знаю все последние новости. И я, простите, не понимаю причин вашего беспокойства. По моему мнению, после победы над Темным лордом дела идут прекрасно и с каждым днем всё лучше. Я слежу за ситуацией, Минерва, и если бы видел необходимость немедленно подняться наружу, то сделал бы это. Пока что я не вижу причин прерывать отпуск до августа.
— Вам приходят на подпись бумаги из Министерства! — рявкнула замдиректора. — И наши прошения, которые вы задерживаете, отказываясь их подписать! И запросы от разных организаций…
— Я видел все бумаги, которые вы для меня откладываете. Поверьте, в них нет ничего срочного, — хладнокровно сказал василиск. — Они все подождут до августа. По крайней мере, я так считаю. Вы считаете, что поступили бы иначе, будь вы директором, вы со мной не согласны? Чудесно. Дорогая Минерва, я готов уступить вам свою должность хоть сегодня, и я сто раз вам об этом говорил. Принимайте правление и подписывайте бумаги в те сроки, в какие вам кажется правильным.
Заместительница хотела еще что-то сказать, но смолкла под цепенящим начальственным взглядом.
Однако, так сразу сдаваться она не собиралась.
— Кроме того, Северус, — упрямо добавила дама, — директор должен присутствовать на завтраке, обеде и ужине в Большом зале. Это традиция, и она не нарушалась с ХII века. Она очень укрепляет авторитет. Вы должны появляться на общих ланчах, Северус, дети без вас совсем распустились… А сейчас как раз время обеда…
Змей раздраженно хлестнул хвостом и одним прыжком вылетел из ванны.
Он пополз к выходу с такой скоростью, что изумленная свита едва поспевала за ним.
— Северус, стойте! Куда вы? — запыхавшись, крикнула Макгонагалл.
— Наверх, — прошипел директор, — в Большой зал. Я внял вашим доводам, Минерва.
— В таком виде?!
Змей мрачно обернулся:
— Я выучил Устав школы от и до, Минерва, и нигде не нашел запрета директору исполнять свои обязанности в животной форме. Да, сейчас мне некомфортно трансформироваться в человека, так что я имею полное право — и собираюсь — сесть за директорский стол как василиск! Я уверен, это отлично скажется на дисциплине.
— Не сомневаюсь, — хрюкнул Кингсли. Он веселился от души.
— Северус! — вскрикнула Макгонагалл, хватаясь за лоб рукой.
Она явно представила себе василиска в Большом зале, за учительским столом, а также в кресле Дамблдора, подписывающим какие-то бумаги.
— Северус, — устало вздохнула несчастная, — ползите назад. Пожалуйста. Вы победили.
— Вы лучшая из моих заместителей, дорогая, — нежно прошелестел Снейп.
боже, здесь просто необходимо продолжение)
Автор, большое спасибо за эту прелесть. 1 |
Юмориставтор
|
|
LorDraco, большое спасибо за отзыв и за рекомендацию!
|
Снейпушка, ну прямо душка)
Спасибо) 1 |
Юмориставтор
|
|
Whirl Wind, большое спасибо!
Цитата сообщения Whirl Wind от 29.07.2016 в 16:38 Снейпушка, ну прямо душка) Неа, Снейп бы за такой комплимент убил :) 2 |
Юмориставтор
|
|
Цитата сообщения Agnostic69 от 01.11.2017 в 19:39 Кстати, интересно, что бы было, если бы народ сговорился, и начал отвечать Альбусу - "Да-да, старикан, слушаю"? - Отвянь, чувак[чувиха], - ответил бы Альбус. :) 1 |
Какая прелесть)) Очень забавный сюр и вканонные персонажи ::)
2 |
ахххаааа!!!! Класс!!!
2 |
То-то, ого! Когда-то, я читала кусок этого фика - где Снейп Василиск. А сегодня прочитала все целиком. Смотрится весело и задорно, Снейп мой хэдканонный. Автор прелесть!
2 |
Просто прекрасно, замечательно! Живой директор это уже чудо, а если он ещё и василиск... наверное, студенты будут бояться его ещё сильнее)))
2 |
Автор, да вы просто золотце! Пока читала, несколько раз падала со стула. *вещает из Марианской впадины*
2 |
АААА!
Кстати... отпуск он взял случайно не на переваривание Нагайны? Змеям же того... положено. ;) 4 |
Веселенький такой одноразовый бред! Но на автора подписалась - хорошее лекарство от хандры.
|
Это было весело!
1 |
Уххх как забористо)) Отличный Фик! Снейп с характером доктора Хауса - это нечто! Спасибо автору
2 |
Брусни ка Онлайн
|
|
Когда прочитала, что "Кингсли... уговаривает хижину", почему-то представилось "Избушка, избушка, повернись...", но всё оказалось гораздо интереснее! А потом... То Кричер, то интервью Севы, то "она твоя сестра"!!! Концовка просто добила. Спасибо, Автор!!!
1 |
Ха-ха, если ты рогат в звериной форме стоит задуматься...
Олень, он и в африке олень. 1 |
Ахахахаха
Мозговыносящий фанф 1 |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |