↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Джеймсу строжайше запрещается (гет)



Переводчики:
Оригинал:
Показать
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Юмор, Романтика
Размер:
Мини | 27 Кб
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Фанфик обновлен автором 18 августа 2013 года, больше никаких глав не добавлялось. Пока я ставлю у перевода статус "закончен". Если автор добавит новые главы - переведу и выложу здесь. Можете следить за новостями на тумблере автора maraudersandlilyilove.
 
Проверено на грамотность
Лили составляет список того, что Джеймсу строжайше запрещается вытворять в Хогвартсе
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Список.

1. Делать вид, что одежда Лили пропитана мужскими духами, и обтираться ей.

2. Носиться по школе голышом с букетиком лилий на причинном месте.

3. Рассказывать первокурсникам, что Хагрид — злобный великан и их сожрет.

4. Распевать «Слишком я горяч» в розовой пачке и балетных туфлях.

5. Распевать «Слишком я горяч», пытаясь облапать МакГонагалл.

6. Громко фыркать, если кто-нибудь с Лили не соглашается.

7. ... и не останавливаться, пока этот кто-нибудь не сбежит.

8. «Случайно» превращать Петунью в лошадь, находясь в гостях у Лили на Рождество.

9. Ерошить волосы, когда Лили поблизости.

10. Ерошить волосы в растерянности.

11. Ерошить волосы в принципе. Точка.

12. Говорить Хагриду, что Клыка слопал Арагог.

13. Рисовать рожицы на виноградинах.

14. ... и забрасывать ими злобную армию груш Сириуса.

15. Поглаживать воображаемую бороду, объясняя МакГонагалл, почему его обнаружили мастурбирующим в чулане.

16. Разрисовывать пошлыми картинками домашнюю работу Лили и Ремуса, пока те спят.

17. ... а потом разрисовывать свою.

18. ... и валить все на Сириуса.

19. Кряхтеть в ответ на вопрос «Ты глухой?»

20. Менять пароль в гостиную Слизерина на «Гриффиндор рулит».

21. Громко орать в гостиной, если на Лили новый лифчик.

22. ... а затем описывать, как он выглядит, какого размера и высказывать свое мнение по этому поводу.

23. Постоянно делать грязные намеки по поводу метел и мячей.

24. Зачаровывать бутылки с шампунем, чтобы они летали за Снейпом и выплескивались ему на голову.

25. ... и заявлять, что его заставило это сделать растение в горшке.

26. Рассказывать всем, что Снейп — внебрачный сын Дамблдора и Спраут.

27. ... а на вопрос об отсутствии внешнего сходства отвечать, что «морок навести — раз плюнуть».

28. Разрыдаться и выбежать из Большого зала с криком «о нет, я сломал ноготь», всего лишь подняв вилку.

29. Наряжаться пиратом.

30. ... и пытаться украсть меч Гриффиндора.

31. ...и похищать Лили.

32. ... а потом пытаться соблазнить ее размерами СВОЕГО меча.

33. Пытаться скатиться по всем перилам Хогвартса.

34. Нестираемым маркером подрисовывать Полной даме вьющуюся бороду.

35. ... а потом пытаться проделать то же самое со всеми школьными портретами.

36. Провозглашать конкурс по СС (Соблазни Сохатого).

37. ... и принуждать Лили принять в нем участие.

38. Надевать форму Лили и краситься ее косметикой.

39. ... а потом, истерически рыдая, жаловаться Дамблдору, что это Филч-извращенец его заставил.

40. Заявлять, что занимался сексом с бантом Лили.

41. Заявлять, что занимался сексом с палочкой Лили.

42. Заявлять, что занимался сексом с обезжиренным молочным коктейлем Лили.

43. Заливать хлопья Сириуса подливкой.

44. Напяливать нижнее белье Лили поверх своей мантии и говорить, что это придает суперсилы.

45. Начинать каждое предложение с «о ля ля!».

46. Привязывать к своей одежде колокольчики.

47. Повторять слово в слово то, что говорят другие, только в вопросительной форме.

48. Перед тем, как начать есть, облизывать всю свою еду, приговаривая при этом, чтобы никто не смел покушаться на его добро.

49. Время от времени пристегивать себя к мебели наручниками, которые разомкнутся, только если Лили займется с ним сексом.

50. Бродить по Большому залу и выпрашивать у всех морковки.

**

— Лили, ты составляешь этот список каждый год! И каждый год Джеймс нарушает все пункты!

Лили пожала плечами на замечание лучшей подруги.

— Ну да.

— Если бы я тебя хорошо не знала, подумала бы, что ты это нарочно... — Элис нахмурилась, вздергивая идеальной формы бровь.

— Хм, — Лили опустила глаза на лежащий перед ней лист пергамента, чуть улыбаясь.

— Лили!

— Что? — девушка сузила глаза. Почему бы Элис просто не... Ох, приставучая лучшая подруга...

— Тебе ведь это НЕ нравится? — обеспокоенно спросила Элис, надеясь, что с Лили точно все в порядке.

— Ну, мы же с ним теперь старосты... Он не такой уж и невыносимый, — неохотно ответила Лили, пытаясь не рассмеяться, глядя на возмущенное выражение лица Элис.

— Лили, на мой вопрос ты не ответила!

— Нет! Ну конечно, мне это не нравится! — уверила Эванс подругу, закатывая глаза и откидывая рыжие волосы за спину.

— Точно?

— Да. Не волнуйся. Да ладно тебе, это же Джеймс Поттер!

— Хорошо. А то я думала, с тобой что-нибудь случилось, — облегченно вздохнула Элис, усмехаясь подруге. Ух. Значит, Лили не спятила.

— Ничего не случилось.

Элис просмотрела список. На ее лице, пока она читала пункты, появилось задумчивое выражение. Чего-то не хватало.

— Кажется, ты забыла написать самое важное.

— Что именно? Ничего больше в голову не приходит, — нахмурилась Лили, глядя на пергамент и пытаясь понять, чего именно не хватает.

— Дай-ка мне перо.

Не дожидаясь согласия Лили, Элис выдернула перо из пальцев подруги и обмакнула его в чернила и старательно вывела:

51. Джеймс Поттер ни при каких обстоятельствах не должен приглашать Лили на свидание.

Элис ухмыльнулась подруге, возвращая перо.

— Нет, Элис, — мягко ответила Лили, вычеркивая пятьдесят первый пункт. Ее зеленые глаза загадочно замерцали. — Нет, Элис. Вот это Джейсму Поттеру разрешается.

Глава опубликована: 14.10.2013
Отключить рекламу

Следующая глава
20 комментариев из 26
"В конце концов, однако, оба отступили перед невероятной мощью армии Ремуса.
Армии бананов.
Но это уже другая история."
Хаха, классно) Я всегда считал, что лучшие проказы Мародёры делали, когда к импровизации Джеймса и энергии Сириуса добавлялся интеллект Ремуса)))
Фанфик классный, хоть немного пошловат, перевод отличный)))
О, у Ремуса большой опыт с бананами! И весь этот бедлам затеяли, чтобы отвлечь Сири и Сохатого от Снейпа? Замечательный перевод, спасибо!
Автору, я просто аплодирую стоя. А переводчику большое спасибо, за то что взялась переводить
НуРемус, ну мародер! ХDDDD Надеюсь он их оживил трансфигурацией! ХDDDDD
"Джеймс Поттер отоврался от своей тарелки с фруктами"
Что он наплел бедной тарелке?

"Я всегда считал, что лучшие проказы Мародёры делали, когда к импровизации Джеймса и энергии Сириуса добавлялся интеллект Ремуса)))"
Я тоже так считаю.
Джихузнаутпереводчик
Evil werewolf - это достойно перловки! И перлоарта!!!!!!!!
Джихузнаут
Таки да. Внимательнее надо быть, внимательнее. =)
Здорово!))) Бедная Макгонаглл)
Нашёл "очепятку":
"Джеймс взорвался громкими рыданиями, гладя на Сириуса" - наверно, Джеймс на него всё же глядел)))
Ой-ой-ой!!! В списке 50 пунктов! Школа не устоит! Минерва получит инфаркт. И ведь Джеймс с Сириусом проводят свой флэш-моб проект одновременно. Это уже не смешно. Это кошмар! Спасибо за замечательный перевод!
Джихузнаутпереводчик

alexb1995 , ага, спасибо, что заметили :)))))))
Автор, это великолепно! Продолжайте в том же духе! Я желаю вам тонну вдохновения!!!
Не, не тянет. Лучше не портить впечатление.
Katie W.переводчик
Jmodulattor
Я тоже думала по этому поводу.. но это же всё-таки часть фика
Ах, забыл что это перевод.
Спасибо за перевод - получилось замечательно.
Думаю если читать сразу все то впечатление будет другим.
Перечитаю когда будет весь фик :)
Спасибо.
Дорогой переводчик! Каждый! Спасибо! За каждый пункт из списка! Прочитала всё. Весь пакет! Слеш правда до конца пока не осилила, но это пока. Смеялась до слез! Спасибо! Вот это вечер у меня... Спасибо!
Что-то я в этой главе ничего не понимаю... Будем ждать продолжения, может, станет понятнее.
Katie W.переводчик
lumy
Это последняя глава :)



Тогда мне следует перечесть эту серию, что я сделаю с удовольствием. Спасибо автору и переводчикам за отличную работу!
Как же это весело!!! ))) я в восторге! Особенно пункт 15!)))
Мерси за перевод!
О боже! Да, да, детка!
Это просто что-то с чем-то! Нечто! Этот потрясающий юмор, великолепное действо, прекрасное описание) Похоже меня скоро отправят в психушку из-за гомерического хохота=) Ну как тут не посмеяться, если перед тобой такой текст?!
О, этот текст, он шикарен! Шикарен, превосходен! Настолько приятно читать это)
Пункты впечатлили, просто ошарашили) Но драбллики по ним.... вот там я действительно "заржала")
Сама мысль и фантазия автора - это уже поднимает настроение, стиль этому помощник, очень сильный и интересный)
Но, боже, меня прет с воть этого) У меня улыбка уже до ушей) А я еще до близнецов не доходила)
В любом случае, огромное спасибо переводчикам, которые старались для нас, читателей, которые не особо владей инглишем), этого шикарного произведения, что так поднимает настроение.
Пойду дальше читать остальные шедевры)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх