↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Под маяком всегда темно.
(Японская пословица)
Мерный шум волн и громкие крики птиц было первым, что она услышала. Каждый звук болью отзывался в голове. Виски сдавливало невидимыми тисками, но шум воды успокаивал. Он будто проникал в кровь, разливался по ней и дарил колотящемуся от волнения сердцу лёгкое успокоение.
— Э-э-эй, — хрипло произнесла она, открыв глаза. В горле стояла страшная сухость. — Э-э-эй, — вторая попытка докричаться хоть до кого-нибудь оказалась удачнее, но вместе с этим жажда стала сильнее.
Медленно осмотревшись, она поняла, что не знает этого места. Был ли это её дом? Ни одна вещь не вызывала никаких воспоминаний. Мрачноватые деревянные стены с небольшими картинами с изображёнными на них лесами и реками, кривоватый обеденный стол в другой части комнаты и пара задвинутых стульев, подвесные кухонные шкафы без ручек, газовая плита, разноцветный плетёный ковер на полу, тумбочка с лампой рядом с кроватью и... стакан воды! Как же сильно хотелось пить. Чуть привстав, она громко и пронзительно закричала: правую ногу словно резали пилой на живую, и боль была настолько сильной, что на глазах выступили слёзы. Шумно вдыхая и выдыхая воздух, она снова привстала и потянулась к стакану. Слезы потекли по щекам, но она не отступила и, наконец, обхватила холодное стекло дрожащими пальцами. Как только влага коснулась её губ, боль в ноге и висках, нынешнее местоположение и наличие кого-либо в радиусе мили потеряли для неё всякое значение. В комнате раздался глухой звон — стакан выпал из руки, но не разбился. Боль слегка притупилась, словно вместо воды она выпила нечто волшебное. Но теперь стало страшно. Это чувство усилилось, когда на пороге комнаты появился человек в длинной шубе и большой шапке. Он был похож на огромного медведя, а падающие на его лицо тени производили просто ужасное впечатление, либо же воображение делало из незнакомца чудовище, намеревающееся прямо в эту секунду отнять её жизнь.
— Проснулась, наконец, — «чудовище» заговорило на удивление приятно. «Люди с таким голосом не могут причинять боль». — Как самочувствие?
— Всё болит, — тихо ответила она.
— Значит, заживает, — «чудище» подошло к стоящей в тёмном углу вешалке и сняло верхнюю одежду, оставшись в мешковатом свитере с капюшоном и широких штанах. Обуви не было. Видимо, разулся у входной двери.
— Где я?
— В безопасности, — отрезал он и присел у камина, который она почему-то до этого не заметила. Ему не с первого раза удалось разжечь огонь (спички то и дело ломались в его руках), но, спустя три попытки, пламя вспыхнуло.
— Вы — хозяин этого дома?
— Да.
— Почему я здесь?
— Катер, на котором вы пересекали океан, попал в шторм и разбился о скалы соседнего острова. Вы — единственная выжившая, — «чудище», оказавшееся сравнительно молодым мужчиной (по голосу ему было не больше двадцати пяти), слегка повернуло голову в её сторону и застыло на какое-то время. — Вы не помните ничего, — сделал свой вывод он.
— Нет. Хотя... — она зажмурилась в попытке вспомнить хоть что-нибудь, но голова заболела так сильно, что она тихо застонала.
— Не стоит сейчас напрягаться. Вам нужно восстанавливаться.
Незнакомец поднялся и стал греметь посудой, сыпать что-то и перемешивать в небольшом котелке.
— Какое сегодня число?
— Двадцать пятое апреля тысяча девятьсот девяносто восьмого. Я приготовлю кашу и уплыву на пару часов, а вы отдыхайте и ни в коем случае не вставайте.
Она молча наблюдала за быстрыми передвижениями незнакомца («чудищем» его называть не позволяла совесть) и никак не могла осознать в полной мере всю реальность происходящего. Не помня совершенно ничего из собственной жизни, она, тем не менее, не утратила способность говорить и задавать логичные вопросы. Подняв ладони, она разглядывала их пересекающиеся линии в полумраке так пристально, точно они вот-вот должны были рассказать ей о прошлом и будущем. Ну и глупости.
— Кашевар из меня не совсем хороший, но хотя бы так, — он аккуратно приподнял её и поставил поднос на ножках ближе к животу. В нос ударил запах горячей рисовой каши с кусочками консервированной рыбы и чая. Судя по аромату — травяной.
— Спасибо вам, — она попыталась заглянуть в глаза собеседника, в тени капюшона показавшиеся абсолютно чёрными, хотя попавший на тусклый свет правый глаз был со светлыми точками. Увидеть хоть что-нибудь совершенно не удалось.
Мужчина молча кивнул на еду и подошёл к вешалке, а когда почти вышел из комнаты, был остановлен последним вопросом:
— Как ваше имя?
— Хэйвуд, — ответил он и быстро зашагал прочь.
За окном стало ещё темнее, чем было. Видимо, время близилось к вечеру, но не слишком быстро гаснущее небо заботило её сейчас, а странное, сокрытое тенями, лицо её спасителя. Чудовищное ли? «Чудовища не спасают людей». Сделав глоток чая, она громко всхлипнула.
* * *
Когда чего-то ждёшь, время тянется невообразимо долго, и хотя она не ждала чего-то конкретного, минуты всё равно растягивались в долгие часы. Огонь в камине не переставал трещать вот уже, наверное, два часа. Он был словно каким-то магическим, с такими же волшебными поленьями, которые не выгорали, но в мире ведь не существовало никакого колдовства, в него только дети верят. В висках снова заныла тупая боль. За окном выл ветер, а волны бились о стены, казавшиеся картонными. Она не помнила этого места, не видела образа моря в своём сознании, но ей невообразимо сильно хотелось увидеть его. Почувствовать пронизывающий холод, ощутить ледяные брызги на коже, вдохнуть полной грудью запах воды. Словно несколько десятков лет она пролежала в этой комнате без возможности выйти наружу и увидеть собственными глазами, как бушует энергией мир. Ни одна песня, как назло, не шла на ум, поэтому желание скрасить своё одиночество хоть какой-то музыкой исчезло, не успев родиться. Она сжала кулаки от злости. А что если воспоминания о прошлой жизни вообще никогда не вернутся? Каково это — жить, будучи девственно-белым листом бумаги без нанесённых на него чернил и зачёркнутых слов? Упасть в бездну вопросов без ответов ей помешал скрип открывшейся двери. Спаситель вернулся. Повторив свой ритуал с одеждой, он подошёл к кровати и снова застыл перед ней. И хотя она не видела его глаз, но она невольно задрожала.
— Погода совсем разгулялась. Даже птицы спрятались, — ровным голосом произнёс он, забирая поднос. — Не замёрзли?
— Нет. У вас огонь волшебный какой-то — и не думает потухать.
— Особое дерево. Надолго хватает.
— Вы здесь давно живёте? — она сильно закусила губу от вспыхнувшей боли — идея приподняться самостоятельно была крайне неудачной.
Хэйвуд ответил не сразу.
— Два месяца... — и, чуть задумавшись, добавил уже тише: — около того. Мне удалось урвать пару апельсинов на материке. Будете?
— Не откажусь.
Фрукты Хэйвуд чистил слегка неумело, но она его действия никак не комментировала. Наверняка виной всему были замёрзшие с улицы руки.
— Что ж, один из них гнилой. Угощайтесь свежим, — вложив ей в ладонь чищеные дольки, он быстро одёрнул руку, но она успела почувствовать какими горячими были его пальцы и сам апельсин.
Хэйвуд отошёл к камину и сел перед ним прямо на пол.
— Как вы здесь оказались? — кислый сок приятно покалывал на языке.
— Это долгая, грустная и неинтересная история.
— А нам есть куда торопиться?
— Верно, торопиться некуда, — с тяжёлым выдохом произнёс он. — Я — бывший разведчик, преданный своей стране, но в итоге оказавшийся ей ненужным.
— Какой стране?
— Германии.
Герм... герм... герм...
— А мы сейчас, — голова словно разваливалась на куски от вспышек боли, — тоже в Германии?
Герм... герм... герм...
— Нет. В Северной Шотландии.
Герм.
— Гермиона! — воскликнула она.
Плечи Хэйвуда вздрогнули.
— Что это?
— Кажется, моё имя, — неуверенно ответила она, потирая виски кончиками пальцев.
Хэйвуд ничего не ответил, но Гермиона заметила, что спина его ссутулилась ещё сильнее, чем прежде.
Молчаливого человека всегда хочется засыпать тысячью вопросами, но она боролась с этим желанием минуть двадцать и весьма успешно. Ей было попросту неудобно тревожить своего задумавшегося спасителя, которому наверняка было что вспомнить или забыть. И хотя его история казалась такой же непонятной, как и он сам, Гермионе невыносимо хотелось выслушать всё, что бы он не говорил, словно эти рассказы могли разбудить уснувшее в недрах её сознания прошлое.
— Там, за окном, красиво? — бездумно спросила она, пытаясь разглядеть в темноте хоть какие-то очертания мира.
— Не особенно. Представьте себе каменный клочок земли в шестнадцать гектаров, покрытый илом, помётом и тиной. Разве что океан вокруг, да маяк.
— Красиво... Я давно не видела маяков. Хотя, может, и видела, но не помню. Дырка же в голове, — нервно хохотнула Гермиона.
— Пока что не в порядке у вас только нога, но и она заживет, — Хэйвуд поднялся и, брякнув шкафчиком над раковиной, подошел к Гермионе. — Я не уверен, что вы сейчас в состоянии делать это сами, но эту мазь необходимо нанести на рану. Она заживляет.
Гермиона сверлила взглядом причудливую баночку золотистого цвета с узором по кругу. Был ли смысл ставить под сомнение искренность помощи стоящего перед ней человека? «Чудовища не спасают жизни людей».
— Рана очень плохо выглядит?
— Красотой не блещет.
— А... — она осеклась.
Задавать следующий вопрос было и вовсе глупо. Но законы приличия не давали ей вот так запросто позволить незнакомому мужчине к себе прикоснуться. Она подвигала больной ногой и зашипела от боли — адски пекло колено.
— На вашем месте я бы не двигал ногой. Ткани могут разойтись, — аккуратно стянув одеяло, он посмотрел на Гермиону с немым вопросом: «Можно?». Она покорно закрыла глаза, ощутив, как сползает повязка. Кожу слегка закололо от прикосновения холода.
— Что это за мазь?
— Местные лекари делают, мне она тоже помогает.
Когда процедура перевязки закончилась, Гермиона не торопилась открывать глаза. То ли ее разморило от запаха трав, то ли от ленивой усталости, но веки были тяжелы, и сон стал медленно укрывать её незримым полотном.
Огонь в камине продолжал трещать. Ветер бил в стены и окна, смешавшись с дождем. А Гермиона впервые за весь день почувствовала лёгкость.
Дверь в комнату с тихим скрипом закрылась.
Это то, что хочется перечитывать снова и снова:)
|
Argentum_Animaавтор
|
|
Балия
Благодарю =) Рада, что вам понравилось. Добавлено 27.07.2017 - 12:42: Arianne Martell Было тяжело сохранять тайну до самого конца фика) Спасибо! |
Понравилось очень, спасибо за совет прочесть))
|
Argentum_Animaавтор
|
|
Dark_is_elegant
Эта работа собралась в себя всё, что я очень люблю. Мне давно хотелось написать историю о воде и с маяком, я ее написала за ночь =) Вы так четко все прочувствовали, что я диву даюсь. Спасибо большое за комплименты! Aniana Темная вода на данный момент - лучшая моя законченная работа. И мне ничего не хочется в ней менять. Даже спустя столько лет. Спасибо большое! |
Argentum_Animaавтор
|
|
Spunkie
Этот фик написан задолго до чтения Ведьмака, так что сравнивать эти вещи не имеет смысла.) |
Мой взгляд таков, что в каждом строчке нужно стараться уместить как можно больше смыслов и оттенков настроения, нюансов ситуаций и декораций.
|
Argentum_Animaавтор
|
|
Spunkie
Хорошо, перефразируйте пару предложений из этого фика так, чтобы была полнота, смыслы и оттенки, чтобы я точно знала, как мне следует писать мои работы.) |
Argentum_Anima
Показать полностью
Если бы я могла критиковать произведение как повар, а не как едок, я была бы счастлива. За образцами хорошего стиля рекомендую обратить к Бунину (лучше всего к "Тёмным аллеям"), позднему Катаеву (когда он писал мовизм), Владимиру Набокову, Дмитрию Мережковскому, Михаилу Булгакову, Марии Галиной. Джоан Роулинг писала на английском, но у поттерианы тоже чудесный лаконичный стиль - особенно для массовой литературы. Лично я переписывала много раз предложения в "Шутовском Таро", только с десятого раза понимаю, как лучше писать. Я очень начинающий писатель. Я не знаю, вправе ли я вам вообще что-то прямо советовать относительно построения предложения. И когда я слушала аудиопрочтения "шутовского таро" я морщилась из-за некоторых предложений Начало третьего абзаца я бы переписала возможно так, руководствуясь общим правилом "каждое слово должно вносить в текст новый смысл и не дублировать по смысле предыдущие": (а вот их как дополнительно украсить - я точно не возьмусь советовать, вообще выбор текстуальных украшений я считаю глубоко индивидуальным делом) "Осмотревшись, она не узнала места. Ни одна вещь не вызывала воспоминаний. Картины с лесными пейзажами, кривоватый обеденный стол и всего два стула, подвесные шкафы рядом, газовая плита, плетеный ковер, прикроватная тумбочка с лампой и... стакан воды. Как же сильно хотелось пить! Чуть привстав, она громко и пронзительно закричала: правую ногу словно резали пилой на живую" Комментарий: медленно или быстро осмотревшись, на мой взгляд, нет разницы. Но то, что она осматривается медленно, ясно из следующих предложений. Если героиня не знает этого места, то зачем она спрашивает себя, её ли это дом? Слово "мрачноватые" лучше опустить. Наверно, что угодно покажется мрачным в такой ситуации. Если хочется, можно уточнить цвет стен. "Небольшие картины" никак не характеризуют размер картин. Непонятно, в сравнении с чем они небольшие. Когда вы пишете "с лесами и реками", непонятно на каждой ли картине изображены и леса, и реки. Слова "в другой части комнаты" некорретны потому что кажется, что стол в другой части комнаты, а не там где картины, чье местоположение никак не уточнено. Я предполагаю, что героиню больше интересовала бы что там всего два стула, а не то что они задвинутые. Героиня не может понять, что подвесные шкафы именно кухонные, она в них не смотрела. Газовая плита - это очень неточно. Насколько я знаю, почти все плетенные ковры разноцветные и лучше уточнить эти цвета. В технике изготовления ковров я не разбираюсь, не знаю, было бы кому-то важно в такой ситуации, что ковер плетенный. "Рядом с кроватью" более тяжело звучит чем "прикроватная". Лучше чтобы у существовительного было прилагательное и дополнение "с лампой", чем дополнение и обстоятельство "рядом с кроватью". Если боль такая сильная, что ногу словно режут наживую, то героиню вряд ли будет волновать, есть ли слезы или нет. Громкий крик - тавтология. Чем отличается пронзительный крик от непронзительного, я не знаю. |
Argentum_Animaавтор
|
|
Spunkie
Вы меня, кажется, не поняли: я хочу увидеть, как вы перефразируете предложения моего фика, чтобы они отвечали вашим вкусовым предпочтениям. Разбирать предложения я не просила) |
Spunkie
Вы меня, конечно, извините, не хочу вас обидеть, но все, что вы написали — бред. 2 |
Argentum_Anima
Показать полностью
Ок, сорри, я сейчас попробую подумать, как я бы это написала. Не факт, что вообще придумаю. Потому что "если бы я могла критиковать произведение как повар, а не как едок, я была бы счастлива" И минимум слов при сохранении смыслов я тоже считаю украшением. Если через полчаса я не напишу ещё один комментарий - считайте меня дурой. Добавлено 23.07.2018 - 22:27: Официально заявляю: считайте меня дурой. Хотя кажется вам это и следующие мои сообщения абсолютно неинтересны. Я не могу показать вам _мое_ представление о том как бы _я_ это переписала . Ну то есть, я с удовольствием уменьшаю количество слов в абзацах, а вот какие новые детали ввести в повествование я не знаю. Ну то есть, если бы это был мой рассказ, я загуглила бы детали реально возможной обстановке на маякне. Но такую трату времени я могу позволить себе только в отношение своего творчества. Может быть, добавила бы перекличку состояния Гермионы с тем как она приходила в себя на больничной койке после василиска. У вас отличная песня-первоисточник для сонгфика. Я бы каким-то образом использовала бы свое ощущение этой песни, выраженное словами, в начале |
Argentum_Animaавтор
|
|
Spunkie
Показать полностью
Вы, кажется, не совсем понимаете, что есть авторское видение сюжета, героев, атмосферы. То, как хочется вам, никто никогда не напишет хотя бы потому, что у каждого пишущего человека своё восприятие. Если бы все авторы писали по правилам, созданным непонятно кем, то в литературе всё было бы до ужаса шаблонно и одинаково. "Если что-то удалось вопреки правилу, забудьте это правило". У нас бы никогда не было магического реализма Бредбери или готической атмосферы Стокера, мы бы не познали короля хоррора Кинга и не увидели мастера волшебства Толкина. Мне, к примеру, совершенно не нравится стиль Паланика, но я не критикую его за то, как он пишет. Потому что это его видение. Кому-то не нравится Гюго со своей заумностью и историческими справками, а я без ума от его витиеватых предложений. И критиковать людей, которые критикуют его, - незачем, это просто не их автор. Не нужно учить меня писать мои истории и моих персонажей. Хотя бы потому, что они мои. И то, как я вижу свою "Тёмную воду" не должно кого-то беспокоить. Я попросила Вас о простой, на первый взгляд, вещи - переписать пару моих предложений так, как ПРАВИЛЬНО и полно в Вашем понимании. В итоге Вы это сделать не можете. Так в чём был смысл? Указать, что стилистическая наполненность в моём фике отсутствует? Я так не считаю. Что мой стиль прост? Так и есть. Но не все истории требуют узоров. Что герои не такие, как вам хочется? Так герои-то мои, и я вольна решать, что с ними делать. Ни один автор не обязан писать под копирку, поэтому убеждать меня писать шаблонами - пустая трата времени. Указанная композиция и была вдохновением, указанная иллюстрация и куча перерытых локаций с маяками - тоже. Открою вам Америку, но все авторы (почти все) гуглят информацию и изучают то, о чём пишут. Загляните к Бредбери в книгу под названием "Дзен в искусстве написания книг". И всё, что вы знали или думали о писательстве до этого, разлетится вдребезги. П.С. Газовая плита, безусловно, самое главное в моей работе :) П.П.С. Удачи Вам в Вашем творчестве и Ваших историях. 4 |
Argentum_Animaавтор
|
|
Spunkie
Я не критикую ничьи произведения. И, тем более, не громлю. |
Оо:) какая чудесная и красивая история. Удивили вы, автор:) спасибо! Я думала что мужчина в главной роли немного другой- это внезапно:)
|
Argentum_Animaавтор
|
|
Shipovnikk
Спасибо большое! Я очень дорожу этим фиком и мне приятно, что, спустя время, эта история нравится людям. Я с самого начала планировала удивить читателя, рада, что мне удалось. {3 А кого подозревали?) |
Argentum_Anima
Честно, господина СС:) думала, он. Характер прям его такой. Но, вотэтоповорот:)) |
Argentum_Animaавтор
|
|
Shipovnikk
:) Повернутый Поворот. |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |