↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
В описании рода Блэков в каноне оставлено много белых пятен. После того, как Дж. Роулинг опубликовала часть генеалогического древа Блэков, кое-что прояснилось, однако родственные связи этой семьи, как указанные на гобелене, так и не указанные, но названные в каноне, по-прежнему вызывают множество вопросов.
«Все чистокровные семьи в родстве друг с другом», — говорит Сириус, показывая Гарри гобелен. И действительно, мы видим на нем знакомые фамилии: Крэбб, Крауч, Лонгботтом, Прюэтт и другие. Мы узнаем о Седрелле, выжженной за брак с Уизли. Более того, мы видим на гобелене Дорею и Чарльза Поттеров.
У тех, кому интересны родственные связи героев саги, сразу появляются вопросы. Например: в каком родстве Невилл и Харфанг Лонгботтомы; является ли Каспар Крауч отцом Барти Крауча-старшего?
На ГП-Лексиконе выложено эссе Sylvie Augustus «Arthur Weasley’s Relationship to Sirius Black: First Forays into the Black Family Tree». Опираясь на слова Сириуса: «Мы с Молли двоюродные по браку, Артур мне тоже какой-то там троюродный…», автор рассматривает возможное родство Артура и выжженной с древа Седреллы Уизли.
На основании типичного взаимного расположения родных братьев и сестер на гобелене восстанавливается наиболее вероятная дата рождения Седреллы — 1916-1917 год.
Анализируя данные канона, автор эссе определяет возможный год рождения Артура в период с 1946 по 1951. С учетом вышесказанного делается вывод о том, что Артур Уизли может быть только сыном Седреллы и Септимуса.
Любое другое отношение к Седрелле сразу или отнесло бы Артура к родственникам Сириуса по браку, а не по крови, или обозначало бы родство Сириуса и Артура как более дальнее, чем троюродное, а также указывало бы на еще один брак между Блэками и Уизли в неизвестной нам части гобелена.
Взяв пересказанное выше исследование за образец, я попытаюсь прояснить следующие вопросы:
1. Являются ли Дорея и Чарльз Поттеры бабушкой и дедушкой Гарри?
2. Сириус показывает Гарри некую Араминту Мелифлуа, которой на известном нам фрагменте древа Блэков нет. Где она могла бы быть изображена?
3. Каким образом Сириус смог не только унаследовать дом на Гриммо, 12, но и завещать его Гарри? Если это майорат, то как появилась возможность завещания, а если не майорат, то почему Сириуса не лишили этого наследства?
бурная водаавтор
|
|
Цитата сообщения Dart lea от 13.11.2014 в 12:43 Да, а можно ссылку, пожалуйста? http://www.hp-lexicon.org/ Это англоязычный ресурс |
Что-то мне всё равно Араминта Мелифлуа не нравится... ИМХО, ни одна из версий не является удовлетворительной.
|
бурная водаавтор
|
|
locwood
Ваш аргумент худо-бедно можно рассматривать, если все супруги на гобелене только из Священных 28. Вы проверяли? Поттеры может в список и не входят, но чистокровны. Дат смерти Чарлуса и их с Дореей сына мы не знаем - т.е. отец Джеймса вполне мог успеть унаследовать плащ, и не будучи старшим в роду. А кроме того, где сказано, что плащ переходил именно старшему? Может младшему, а может - самому любимому. Так что увы. |
На днях на Поттермор опубликовали статью, в которой сказано, что родителями Джеймса были Флеамонт и Юфимия Поттеры. Так что Ваша теория верна.
|
бурная водаавтор
|
|
CelestinaHolyhead
Я уже порадовалась. Спасибо |
О да! Вот пусть любители орестократеи и поломают голову, как законно сделать Гаррика л_о_р_д_о_м Блэком.
|
Мы вроде не знаем, как зовут жену Генри Блэка, прадедушки Гарри. Достаточно женить его на одной из одиноких девиц Блэк. Если они есть. То же самое можно проделать с дедом Генри.
|
Три рубля
Что-то мне всё равно Араминта Мелифлуа не нравится... ИМХО, ни одна из версий не является удовлетворительной. Мне почему-то казалось что она как-то связана с Малфоями...наверно просто фамилии (или второе имя Араминты) созвучны.. |
АртисRain, да, просто созвучие. Если переводить, Малфой — это «вероломный», а Мелифлуа — это «источающий мёд». Если смотреть на сочетание букв м-л-ф, то нам придётся записывать в эту семейку ещё и французского кондитера, травившего своей продукцией магглов (его фамилия была Мильфёй, это такое пирожное, а в переводе — «тысяча листочков»).
|
Три рубля
АртисRain, да, просто созвучие. Если переводить, Малфой — это «вероломный», а Мелифлуа — это «источающий мёд». Если смотреть на сочетание букв м-л-ф, то нам придётся записывать в эту семейку ещё и французского кондитера, травившего своей продукцией магглов (его фамилия была Мильфёй, это такое пирожное, а в переводе — «тысяча листочков»). Мильфей разве не французская ветвь Малфоев? Просто слышала где-то такое |
АртисRain, нет (-: Это как раз фантазия тех, кому Малфои видятся в любом сочетании букв м-л-ф.
1 |
Великолепный разбор в первой главе. Благодарю
|
бурная водаавтор
|
|
TimurSH
Спасибо! |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |