↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Проклятие (джен)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
Юмор
Размер:
Мини | 19 263 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, ООС
 
Проверено на грамотность
«На турнир «Взгляд в будущее», номер пары 47, персонажи: Андромеда Тонкс, Алекто Кэрроу, Перси Уизли, годы 1999 и 2016.
Выбранные персонажи: Андромеда Тонкс, Алекто Кэрроу, Перси Уизли, год 2016»
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

1

Внезапная блокировка всех каминов в магической Британии стала совершенной неожиданностью для волшебников. Люди оказались не готовы вот так, сразу и без предупреждения, остаться без удобного и быстрого способа перемещения. И это не говоря о дополнительных возможностях каминной связи.

Атриум начал быстро наполняться шокированными и огорченными сотрудниками и гостями министерства магии. Собравшиеся, сначала тихо, а потом всё громче, обсуждали последний приказ главы отдела магического транспорта Персиваля Уизли и спорили о том, что он имел в виду, когда запретил использование каминов без его «особого» разрешения, причем для каждого мага — индивидуального, а также искренне недоумевали, что же заставило его принять такое странное решение.

Миссис Тонкс решила не тратить время на бессмысленные разговоры, а, раз уж она оказалась в министерстве в этот знаменательный день, узнать подробности у самого виновника событий. Удачно зашла, что ни говори.

В зале перед кабинетом было еще пусто.

Андромеда дернула за ручку, но дверь не поддалась. Странно. Может, этаж перепутала? Да нет, всё правильно. Вот она, табличка с фамилией главы отдела магического транспорта, важно поблескивает бережно натертыми гранями.

Она дернула еще раз, но с тем же успехом.

— Эй! Миссис! Тут вообще-то очередь!

Откуда-то сзади, почти бесшумно, приблизилась угрюмого вида женщина в сильно потрепанной черной мантии.

— Очередь?! — удивилась Андромеда. — Но вы же одна? Да и я, честно говоря, вас не заметила, когда подходила.

— И что? Значит, можно вперед лезть? Вот ведь, стоит отойти на секунду, уже норовят без очереди пройти!

— Так закрыто же. Может, и нет там никого?

— Да там он! — фыркнула женщина. — Прошмыгнул прям перед носом и заперся, гад. А мне домой надо! У меня и справка есть! Только разрешения нету!

— Ни у кого еще нет, — заметила Андромеда. — Камины только-только перекрыли.

— И пусть себе! Я первая подошла, значит, и получу первой! Вот только не открывает он, зараза!

— А стучать пробовали?

— А как же! И стучала, и пинала, без толку. Какого лысого пикси он придумал эти разрешения на камин, если не открывает? Давно бы уже дома была, а теперь торчи тут, жди у Мерлина чуда!

— Простите, вы ведь Кэрроу, да? Алекто, кажется, — признать в этой постаревшей тетке бывшую Пожирательницу смерти было нелегко, годы в Азкабане — явно не курорт. Но у Андромеды всегда была хорошая память на лица, и сейчас она тоже, кажется, не подвела.

— А что? — насторожилась Алекто. — Я, к вашему сведению, своё отсидела, восемнадцать лет, как с куста! Вину осознала и раскаялась! Ясно? У меня и справка есть!

— Ничего, — пожала плечами Андромеда. Кэрроу в своё время не убила никого, кто был бы дорог Андромеде, да и вообще никого не успела убить, так что, кроме легкой брезгливости и презрения, ей было, в общем-то, всё равно, кто стоит в очереди перед ней. — Просто лицо ваше знакомым показалось, вот я и спросила.

— Я тебя тоже узнала, — бахвалясь, выпятила острый подбородок Алекто, — Беллкина сеструха ты! Я ж помню, какой Беллка с Азкабана деру дала, копия ты, только моложе лет на пятьдесят и худее килограмм на сорок! — съехидничала она.

— Какая наглость! — вспыхнула Андромеда, с трудом удерживая себя от желания вытащить из сумочки зеркало. Она, конечно, немного поправилась за последние годы, но стоит ли так уж придирчиво считать лишние килограммы, когда тебе уже за шестьдесят? И все же было обидно принимать подобные замечания, да еще и от кого? От какой-то там бывшей Пожирательницы! — Да вы на себя бы посмотрели! Тоже мне, юная азкабанская красавица!

— Много ты понимаешь в красоте? — Алекто поджала тонкие сухие губы и кокетливо погладила себя по жиденьким волосам. Седина уже почти полностью скрыла прежний цвет, хотя и было заметно, что раньше они были рыжими, а морщины, хоть и не глубоко, уже изрисовали высохшее лицо незатейливым узором; но давешнюю арестантку они явно не смущали. — Амикус, брат мой, в музее мумию царицы Клеопатры видел, до войны еще, сказал, вылитая я, поняла?

— У вашего брата с чувством юмора явный порядок! — усмехнулась Андромеда. — И что ж вы не вместе здесь?

— Дык дома он! Уже неделю, как освободился, а я-то только сегодня, — Алекто вдруг разволновалась. — Если мой тайник с огневиски нашел, то всё, кранты! Всё обещался пойти Снейпу морду начистить, боюсь, как бы не уже.

— Так Снейп же умер!

— А я о чем?! Черт! — психанула Алекто и пнула запертую дверь. — Домой мне надо! Пока братец делов не натворил! Только нового срока нам сейчас и не хватало!

— Могли бы аппарировать, — посоветовала Андромеда.

— Я, по-твоему, дура, да? — съязвила Алекто. — Если б могла, давно бы аппарировала! Да только запретили нам. Камином можно, а на него еще разрешение получить надо! Да что ж ты там делаешь, ирод?! Открывай, ну! — рявкнула она, резко дернув ручку.

— Уснул? — предположила Андромеда.

Кэрроу многозначительно посмотрела на неё, нагнулась и прижалась ухом к замочной скважине.

— Ну что там? Слышно его?

— Бурчит чё-то, — ответила Алекто, удивленно выпучивая мутно-зеленые глаза, — котлы какие-то проклинает. Может, того, крыша поехала?

— Странно. Перси — человек очень ответственный. На него это совершенно не похоже.

— Во-о, от ответственности небось и спятил! — гнусно хихикнула Алекто.

— Спятил он или нет, но вам придется подождать.

— Да у меня выбора нет. А ты-то чего тут торчишь? Шла бы уже домой.

— У меня личное дело, не терпящее отлагательств.

Объяснять свою нужду посторонним Андромеда не собиралась. Конечно, она могла бы прийти в другой раз, ведь на самом деле в её визите ничего срочного не было, разрешение можно получить и потом, когда схлынет ажиотаж, но вот так сдаться и пропустить такое интригующе-загадочное событие? Любопытство всегда было её слабостью.

Неожиданно их диалог прервал задыхающийся от быстрого бега, взлохмаченный молодой волшебник в форменной министерской мантии.

— Пропустите, мне срочно! — выдохнул он, пытаясь пролезть к двери между стоявшими рядом волшебницами.

— С чего это? А ну стой! — Алекто явно не собиралась терять приоритетное место в очереди. — Я самая первая пришла, мне первой и заходить.

— Мне срочно нужен мистер Уизли, понимаете? — попытался оправдаться юноша. — Люди волнуются. На отдел посыпались жалобы. Мы просто не знаем, что нам делать, и сколько еще мистер Уизли планирует продолжать блокировку?

— Простите, но мы при всем желании не можем вас пропустить, молодой человек. Мистер Уизли заперся и никого не принимает.

— То есть как? — ошарашенно спросил служащий. На пухлощеком розовом лице отразилась напряженная работа мыслительного аппарата. Видимо, придя к заключению, что верить на слово всяким гражданским, да еще и женского пола, не стоит, он все же протиснулся вперед и подергал ручку двери. Естественно, совершенно напрасно. Дверь и не думала поддаваться. — А как же... А он точно там?

— Там он, — кивнула головой Алекто. — Я слышала через дверь, как он болтает сам с собой. Спятил ваш Уизли, как пить дать!

— Вы шутите? — окинув недоверчивым взглядом фирменный азкабанский загар на недовольном лице и знавшую лучшие годы мантию Кэрроу, юноша несколько раз громко постучал в дверь, взывая к закрывшемуся внутри начальнику, и снова не добился ничего в ответ. — Я должен срочно доложить наверх, — озабоченно пробормотал он себе под нос и умчался в сторону лифта.

— Ну надо же, какой срочный! — фыркнула Алекто, проводив его взглядом. — А это еще что?

От лифта в их сторону направлялась довольно многочисленная группа взволнованно переговаривающихся волшебников.

— Вероятно, еще желающие попасть на прием, — предположила Андромеда.

— Ну уж нет! Только после меня! — буркнула Алекто и приняла угрожающую позу.

В следующее мгновение показалось, что весь атриум вдруг переместился под дверь мистера Уизли. Разве что фонтана не хватало. Воздух наполнился раздраженными возгласами, шелестом мантий и запахом разгоряченных тел.

Если бы мистер Уизли предусмотрительно не запер дверь на какое-то хитрое заклинание, то её бы уже наверняка взломали, а так собравшимся только и оставалось, что взахлёб ругать его, министра и даже Мерлина да мериться друг с другом срочностью и важностью дел. Ну и занимать очередь, просто на всякий случай.

Уже несколько раз особо возмущенные задержкой маги пытались оттеснить Андромеду и Алекто в сторону и занять места у двери, но миссис Тонкс стояла насмерть, понимая, что самое интересное будет происходить именно тут, а Кэрроу уже просто из вредности не собиралась уступать своё место в очереди всяким пронырам.

— Что здесь происходит?! — зычный властный голос на секунду перебил общую какофонию.

Министр Шеклболт черным айсбергом возвышался над волнующимся морем рядовых и не очень граждан.

— Пропустите меня сейчас же! — рявкнул он, пытаясь пробраться к двери. — У меня важные переговоры срываются!

— Как бы не так, милейший! — взвизгнул дряхлый старикашка со сползшими на самый кончик крючковатого носа квадратными очками, потрясая перед животом министра деревянной тростью с костяным набалдашником. — Переговоры у него! В очередь вставай, нехристь!

— Какая очередь, старый? Я министр магии!

— А я Семюэль Барнс, и что это меняет? — не сдавался зловредный дед. — В очереди все равны!

Андромеда воспрянула духом и заинтересованно прислушалась к разговору. Её пока не заметили, а значит, можно было безнаказанно пособирать сплетни для подружек.

— Министр Шеклболт, как вы прокомментируете сегодняшнее беспрецедентное событие? Мистер Уизли действовал по договоренности с вами, или это его личная инициатива?

Кингсли заметно вздрогнул от слащаво-приторного голоса вездесущей журналистки. Вот ведь старая пройда! И время её не берет!

— Пока без комментариев, Скиттер, — отмахнулся он от скорчившей недовольную рожицу Риты. — И можешь сколько угодно обижаться и писать скабрёзные статейки на мой счет, мне нечего тебе сказать.

— Ой-ой, можно подумать! — Рита капризно поджала ярко-накрашенные алой помадой губы и поправила белокурый завиток на виске. — И это после стольких лет плодотворного и столь тесного сотрудничества? — тяжко и явно наигранно вздохнула она, но сразу же умолкла и быстро исчезла из виду, заметив того, кого видеть ей совсем не хотелось.

— Что, Кингсли, застрял?! — весело спросил с трудом пробравшийся поближе к министру глава Аврората.

— Ну наконец-то! — облегченно выдохнул министр. — Слава Мерлину, ты здесь, Гарри! Я прошу тебя, разберись с этим бардаком! У меня переговоры с Уругваем срываются, а я даже к двери подойти не могу! Не пускают!

— Потому что совесть надо иметь! — проскрипел неугомонный старикан, щуря блеклые голубые глаза и нарочито медленно протирая огромным платком запотевшие стекла очков. — Сначала они закрывают камины, а потом беспардонно лезут вперед, притворяясь министрами! Где справедливость, а, где она, я вас спрашиваю?

— Успокойтесь, мистер Барнс! Никто вперед вас не лезет, мы просто хотим разобраться, в чем тут дело, — пояснил Гарри.

— Вот и разбирайтесь, мистер Поттер! — милостиво разрешил нацепивший на нос очки и тут же прозревший мистер Барнс. — Вас для того и назначили, чтоб вы разбирались!

— Не сомневайтесь, разберемся! — пообещал Гарри и, протиснувшись мимо старика, устремился к вожделенной цели, таща на буксире министра. Что было очень непросто, ведь чем ближе была дверь в кабинет мистера Уизли, тем плотнее становилась толпа зевак.

— Граждане, немедленно освободите проход! Иначе мне придется вызвать сюда всех дежурных авроров и выставить вас за пределы министерства! — периодически грозил он не желавшим расступаться волшебникам. Люди начинали было негодовать, но, увидев оскалившуюся от усилий поттеровскую рожу, благоразумно затыкались и, насколько это было возможно, утрамбовывались подальше от натужно пыхтящего главы Аврората и его (приветливо улыбающегося избирателям на все тридцать два сверкающих белизной зуба) отягощенного полномочиями прицепа.

— Фу-у-ух! — выдохнул Поттер, совершив свой очередной подвиг и доставив министра к пункту назначения.

— Здравствуй, Гарри! — поздоровалась Андромеда. — И вам доброго дня, министр!

— Миссис Тонкс! — кивнул в ответ Кингсли, пока Гарри пытался отдышаться, и заинтересованно уставился на красноречивые следы попыток открыть дверь. — Как я понимаю, мистер Уизли забаррикадировался, и все стандартные методы проникновения тут уже использовали?

— Правильно понимаете, мистер Шеклболт, — подтвердила Андромеда, улыбаясь. — Разве что бомбардой побоялись швырнуть, и то только потому, что никто не захотел потом платить за ущерб!

— Послушай, Кингсли, а патронуса ты Перси отправлял?

— За кого ты меня принимаешь, Поттер? — принял оскорбленный вид министр. — Первым делом отправил, но он вернулся ни с чем. Страшно представить, что там у Персиваля случилось, если он даже от патронусов кабинет зачаровал?

— Спятил ваш Перси, — Алекто осторожно высунулась из-за спины Андромеды. — Сама слышала!

— А ты что тут делаешь, Кэрроу? — уставился на неё Гарри. — Тебя же за час до закрытия каминов в министерство доставили!

— А что, я прогуляться не имею права? — надулась Алекто.

— На нижний уровень? Да-да, мне доложили, где ты прогуливалась. По залу суда соскучилась?

— Угу, ностальгия замучила, — буркнула застуканная на горячем Алекто и вдруг заканючила противным тоненьким голоском: — Ну-у, господин начальник, ну что я, на лифте покататься не могу? Восемнадцать лет мечтала, а тут вот он, садись и ехай!

— Тьфу на тебя, Кэрроу! — чертыхнулся Гарри и предупреждающе потряс указательным пальцем. — Смотри у меня, домечтаешься...

— Ну чего вы, мистер Поттер? Я же это, раскаявшаяся! У меня и справка есть. Сами же писали!

— Ладно, что ты там про Перси говорила?

— Да чушь она сказала. Не слушай ее, Гарри! — встряла Андромеда. — Не мог он с ума сойти! Это же Перси!

— И ничего не чушь! Спятил он. Всё бормотал так, как будто обливиэйтом сам себе мозги поджарил! Да сами послушайте! — предложила Алекто, указывая на замочную скважину.

Гарри и Кингсли переглянулись.

— Я думаю, тебе стоит применить спецзаклинания, Гарри! Ждать, как видно, не только нечего, но и опасно для самого Перси.

— Согласен, Кингсли. Отойдите чуть назад, дамочки, — скомандовал Гарри и, обернувшись к наблюдающей за ними толпе, сказал: — И вы тоже! Сейчас здесь станет немного жарко.

Андромеда послушно юркнула за широкую спину министра и крепко зажмурилась. Она не очень любила яркий свет от вспышек заклинаний.

Зал замер, лишь еле слышно шушукаясь где-то на периферии. В почти полной тишине раздался тонкий резкий звук сработавшего заклинания, что-то бумкнуло, и громко щелкнул замок отпираемой двери.

Открыв глаза, Андромеда высунулась из-за Кингсли посмотреть, что получилось, и увидела, как Гарри, быстро распахнув дверь, шагнул внутрь. Кингсли тут же последовал за ним, не замечая, что тащит за собой вцепившуюся в его мантию Андромеду. Дверь за ними тут же закрылась.

— Мерлин мой, Перси, что ты тут устроил? Что за странные указы? — начал было с порога ругаться Кингсли, но тут же замолчал, не найдя в кабинете того, кому, собственно, и предназначались претензии.

— Перси, ты здесь? — позвал Гарри, оглядываясь вокруг. — Это я, Поттер!

— Гарри? — из-под массивного дубового стола показалась изрядно поредевшая и чуть покрытая сединой рыжая шевелюра. Перси завозился и с трудом вполз обратно в кресло: приобретенный за годы мирной жизни солидный животик, как мог, тормозил своего владельца.

— Вы меня напугали! — пожаловался виновник всеобщих переживаний, приглаживая растрепавшиеся волосы. — Как вы вообще вошли? Я же столько заклинаний применил, чтоб мне не мешали!

— Ты лучше скажи, чем ты тут так занят? — проигнорировал его вопрос Гарри.

— Ох, Мерлинова борода, Перси! Что с тобой случилось! — вскрикнула Андромеда. — Обо что это ты так?!

— Что? — нахмурился Перси. — А-а-а, вы об этом, миссис Тонкс? — уточнил он, осторожно щупая здоровенную черно-фиолетовую шишку на лбу и морщась от боли. — Да, упал вот!

— Почему же ты не обратился в Мунго?

— Да как-то времени не было, — почему-то засмущался Перси.

— Так спешил перекрыть камины? — язвительно спросил Кингсли. — А меня предупредить, шишка в камин не помещалась? Или она у тебя палочку перевешивала так, что патронус инвалидом от рождения выходил? Слепоглухонемым.

— Да, спешил! И если бы вы знали то, что знаю я, то тоже бы поспешили!

— О чем это ты?

Перси хотел было гордо выгнуть грудь колесом, но всё испортило нагло выпятившееся вперед пузо. Тогда он встал из-за стола, убрал руки за спину и стал важно прогуливаться перед нежданными посетителями.

— Я был у Джорджа. Мы чуть-чуть выпили. Нет-нет, не подумайте чего, всего по рюмочке яблочной настойки. Вы же знаете, Джорджу много нельзя! Так вот, мы выпили, обсудили кое-какие дела, и я пошел в «Нору» навестить родителей. Через камин пошел... — Перси вдруг замер и замолчал, то ли вспоминая, то ли обдумывая что-то.

— И что? — не утерпел Гарри. — Что с камином?

— А?! — очнулся Перси. — Ах да! Так вот, я пошел через камин, споткнулся и упал! Упал, Гарри, и ударился головой о стоявший перед камином сундук! Представляешь? У меня вся вселенная перед глазами пронеслась!

Гарри представлял. Он тоже не дружил с каминами, особенно в детстве.

— Я понимаю, Перси! Но зачем ты приказ о блокировке-то отдал? На камины обиделся?

— Почему обиделся? Нет, конечно. Гарри, послушай! Отец абсолютно правильно мне сказал... Он вообще всегда был прав! Мы катастрофически отстаем в техническом развитии от магглов. Пока мы возимся со своими метлами, они уже космос осваивают. Но дело даже не в этом. Кроме техники, они еще и защиту от несчастных случаев разработали! А у нас? Всё на Мерлина надеемся да на Мунго. Даже банальные шлемы если уж не изобрести, так перенять от магглов, и то не можем!

— И вот из-за этого ты устроил такой бедлам? — поинтересовался начавший закипать Кингсли. Вся эта история, по его мнению, была сущей нелепостью.

— Я не желаю подвергать жизни и здоровье наших граждан опасности при перемещении через камины без средств индивидуальной защиты! — яростно заявил Перси.

— Так никто же еще не умер! — рявкнул в ответ взбешенный министр.

— Это пока! А если бы я ударился не о сундук, а в штырь какой виском влетел? Всё же! Моментальная смерть! И бодроперцовое не поможет!

— Шипастых фиалок тебе на язык, Перси! Не смей даже думать о таком! — Андромеда похолодела от ужаса, представив подобный исход.

— И в чем проблема? Наделай этих самых шлемов и разблокируй уже камины! У меня переговоры через полчаса, и мне срочно нужен работающий камин! — приказал Кингсли, разворачиваясь к выходу. — Черт! Кэрроу, а вы как сюда попали? Я же запер дверь!

— А что? Я первая в очереди! Значит, и первый шлем мне! — заявила вылезшая словно из-под земли Алекто.

— Мистер Уизли, выдайте уже гражданке шлем, и пусть катится к себе домой! — процедил сквозь зубы министр.

— Видите ли, министр Шеклболт, в этом-то вся и проблема! — чуть не плача ответил сразу как-то поникший Перси. — Я уже больше часа пытаюсь наколдовать хоть какой-нибудь шлем, но, что бы я ни делал, получается вот ЭТО!

Он взмахнул палочкой и, направив её на стоявший на столе хрустальный графин с водой, шепнул заклинание. Графин обиженно звякнул, смялся, и через секунду перед ними стоял самый обычный котел.

— Как будто проклял кто! — всхлипнул расстроенный Перси.

Андромеда удивленно хмыкнула и заглянула в котел. Ко дну был приклеен небольшой лист пергамента с надписью:

«Оловянный котел, стандартный размер №2, улучшенный Персивалем Игнатиусом Уизли в 1994 году».

Глава опубликована: 08.04.2016
КОНЕЦ
Отключить рекламу

20 комментариев из 40
Смеялась в голос, особенно на последней фразе.)))
И Алекто, какая колоритная у вас вышла Алекто!
Спасибо за заряд хорошего настроения, автор.)
МиртЭльавтор
isogild

Автор счастлив)

Спасибо за приятный комментарий)
Ахаха=))) Этот фик со стоянием в очереди напомнил мне весь наш российский бюрократический аппарат:) Столько юмора, вроде бы вполне себе бытового, но тем не менее порадовавшего глаз читателя=)
Заметила незначительную опечатку, ловите:
"не найдя в кабинете того, кому, собственно, и предназначались претензий"
МиртЭльавтор
Not-alone

О, спасибо) Исправлю)

И за такой вкусный отзыв, моё вам огромное спасибо)))
Посмеялась, спасибо.
Пошла читать соперника.
Пысы: кэроу про брата говорит, что он неделю как освободился, коль скоро есть стилизация под уголовный жаргон, то тогда уж откинулся ;)
МиртЭльавтор
Чудесная Клю

Алекто зечка воспитанная, по фене не ботает))) гыы

Спасибо!
Несмотря на засилье Кэрроу в постхоге, Ваша самая симпатичная))) Да что там - красавица! Самая настоящая мумия Нефертити! Один в один!
Да еще и актриса)
Вообще, все персонажи - уважаемые граждане)
Зощенко плачет, что очереди не застал.
МиртЭльавтор
лето зима

Ну так, женщина, даже подсушенная азкабанскими ветрами, всё равно остается женщиной, верно? :))

Спасибо)
Хохотала в голос и даже сползла под стол. Шикарно, дорогой Автор, просто шикарно! Особенно Алекто порадовала. Вообще, задолбали уже эти Кэрроу на конкурсе, но ваша просто восхитительна. "У меня и справка есть" :) И остальные герои, выписанные мелкими детальками, тоже чудесны. Спасибо вам большое, я в восторге!
МиртЭльавтор
Илирисса

О, спасибо за приятный комментарий) Автор чертовски рад, что угодил)))
Какой заботливый Персик )))
Гарри - герой, министр сверкает )) Старичок Барнс прекрасен и непоколебим )))
А Алекто и Тонкс - и того лучше )))

Спасибо за историю!
МиртЭльавтор
LekaSplushka

О да, у Персика забота о ближних превыше всего))) Еще бы шлемы нормальными получались))) А так с котлом на голове через камин переправляться придется, бедному, если никто не поможет)))

Спасибо)
Если смотреть чисто как на юморной фик-великолепно. Алекто просто всем зечкам зечка.
И котел порадовал.
Спасибо.
Очередь, как она есть. Без прикрас и с сумасшедшей бабко
Забавно, да. И все же Кэрроу оказалась права - сошел таки с ума Перси. ))) Или это удар по голове так сработал? ))
...
Долго думал, кому голос отдать, пожалуй, всё таки вам.
МиртЭльавтор
elent, да, так и задумывалось, как чистый воды упорос)))

Tina Triksi, блин, про бабко то я и забыл. А те что есть, не совсем бабко. Жаль, надо было какую-нибудь чокнутую старушенцию всунуть для колориту )

Asteroid, да, не слабо его шандарахнуло) Видимо, всё таки из-за него Персика понесло)


Спасибо)
Ширли-мырли на земле аглицкой.
Алекто предупреждает Главу Аврората о сумасшествии Перси в стиле Суходрищева:
"Капитан! Этого пидора в Химках видал, деревянными членами торгует."(с)
А Перси - "умная Эльза".
"- Что у вас за беда случилась? - спрашивает он.
- Ах, милый Ганс, - ответила Эльза, - когда мы с тобой поженимся, и будет у нас ребенок, вырастет он большой, то может случиться, что пошлем мы его в погреб пива нацедить, а кирка, что торчит на стене, может, чего доброго, упасть и разбить ему голову, и убить его насмерть. Ну как же нам не плакать об этом."(с)
МиртЭльавтор
jeanrenamy

Ахахах) Шикарное сравнение))) Прямо в точку)))

Спасибо за веселый комментарий)
Очень забавный фик, но отдает явной советчиной.
МиртЭльавтор
jab

Что есть, то есть)

Спасибо, что прочитали)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх