Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
17 сентября, наши дни
9:15 AM
Мотель «Honey Home», Ван-Найс, штат Калифорния
Надвигалась гроза. Тусклому предрассветному утру как нельзя лучше подходили гром и завывание ветра. Было холодно. Гул приближающейся бури был слышен даже за стенами мотеля, а сильные порывы ветра сотрясали ветхое здание.
Громкий писк будильника заставил Сэма Винчестера открыть глаза и машинально ударить кулаком по кнопке выключения. Прибор соскочил с тумбочки, на которой стоял все это время, и, ударившись о заляпанный ковёр, отрикошетил в неизвестном направлении. На минуту наступила блаженная тишина, нарушаемая лишь ревом ветра за окном и заливистым воем собаки.
Однако стоило охотнику закрыть глаза, как будильник снова начал пищать, казалось бы, еще громче и противнее, чем раньше. Дин, лежавший на соседней кровати, громко замычал.
— Сэм… Выруби эту… Штуку… — прохрипел старший Винчестер, не отрывая щеки от подушки. Попытка найти на полу злополучный прибор, не открывая глаз, для него не увенчалась успехом.
Через несколько минут Сэм наконец-то смог встать с жёсткой и скрипящей кровати и потянуться, приглаживая взъерошенные волосы. Резкие движения отозвались тупой и тянущей болью в левом боку, и охотник поморщился. И как он мог забыть о новых швах?
Все-таки срываться в Ван-Найс после охоты на стаю кровожадных вервольфов в Стоктоне было чрезвычайно глупо и необдуманно, но вполне в стиле Винчестеров. Как раз, когда Дин накладывал Сэму пятый или шестой шов, на старый мобильник их отца, Джона Винчестера, кто-то позвонил. Говорящая не представилась, а номер её телефона не высветился на старом дисплее. В голосе дамы слышалась плохо скрываемая паника. Неизвестная не ответила ни на один вопрос Дина, видимо, решив, что разговаривает с прежним владельцем телефона.
— Джон! Вы меня слышите?! Джон! Вы обещали помочь, если случится что-то подозрительное! Мне некогда объяснять… Надеюсь, вы помните… Финикс, штат Аризона, — её голос прерывался частой одышкой, хрустом и непонятным хлюпаньем на заднем фоне. Судя по всему, она бежала. — Они здесь! У них есть план! Вы должны помешать! Отправляйтесь в… — на заднем фоне послышался шум и скрежет, треск веток, какие-то помехи. Свист ветра и глухой удар оземь свидетельствовал о том, что телефон был отброшен на несколько футов. А затем раздался женский крик, прерванный короткими гудками телефонного аппарата.
Кем была звонившая, осталось неизвестным. Всё, о чем думали Винчестеры в те секунды — это как можно скорее выяснить, откуда исходил звонок, а после этого рвануть в место назначения на всех парах. Недосып, свежие раны, физическое и моральное истощение их мало волновали в тот момент. Охотники всю ночь гнали по трассе, чтобы как можно быстрее добраться до Ван-Найса. Ужасно безрассудно, но так правильно с их стороны. Да и когда чувство самосохранения останавливало Винчестеров? Женщина была знакома с Джоном — это была ещё одна ниточка, связывающая их с отцом, пускай уже давно почившим.
В попытке проснуться после короткого сна Сэм зажмурился и резко открыл глаза. Эффективный способ, который, пожалуй, подходит всем, но только не охотникам на нечисть. Младший Винчестер поморщился и потёр лицо ладонями, окончательно избавляясь от остатков сна. Встав, охотник подошёл к грязному окну, чтобы отодвинуть тяжёлую пыльную штору. Несмотря на то что время рассвета уже наступило, на улице было очень темно, словно это были поздние сумерки. Небо, полностью скованное чёрными грозовыми тучами, не пропускало на землю солнечный свет. Через секунду на мутное стекло упала первая большая капля, с громким стуком ударившись о его поверхность. За ней последовала вторая, после неё и третья, а потом и вовсе начался настоящий ливень, который, впрочем, быстро сошёл на нет.
Писк будильника так и не затих. Подобно детективу младший Винчестер проверил под тумбочкой, внимательно осмотрел пол, но найти злосчастный источник звука ему так и не удалось — противный писк был слышен отовсюду.
После ещё нескольких минут такой пытки Дин, не выдержав, взревел, накрывшись одеялом с головой, и осыпал брата градом ругательств, а вместе с ним и чёртов будильник. Смирившись с надоедливым звуком, Сэм решил больше не обращать на него внимания.
Вытащив из рюкзака ноутбук, он поставил его на журнальный столик и подсоединил блок питания. Послышалось тихое шуршание кулера, после чего на мониторе высветилось приветствие. Сэму хватило всего пары минут на то, чтобы взломать систему местного полицейского участка (спасибо Фрэнку и его чудесной программе) и проверить последние сводки новостей. Новых заявлений о пропаже и сообщений об убийствах не было. Значит, звонившая женщина могла быть ещё жива. Неплохое начало.
Продолжая изучать сводки, Сэм кликнул на вкладку «Пропавшие». А вот тут дела обстояли куда интереснее. Шесть пропавших за последние семь месяцев. Винчестер открыл список и пробежался по нему глазами.
Н. Торн, Э. Джуэлс, Ф. Харворт...
Все пропавшие были разного пола и возраста, занимались разными занятиями и вертелись в разных кругах. На первый взгляд, нигде не пересекались. Возможно, это не по их части? С другой стороны, загадочная женщина позвонила им именно отсюда, и это не могло быть простым совпадением. Сэм сверил предполагаемые даты пропажей с лунным календарём. Ни одна из них не совпадала с полнолунием, это означало, что нечистокровные оборотни автоматически выпадали из списка. Что ж, осталось всего девятьсот девяносто девять. Ещё раз обновив новости и убедившись, что новых сообщений не поступало, Винчестер со вздохом захлопнул крышку ноутбука. Стоило выйти на улицу и поискать свидетелей, видевших таинственную незнакомку, а заодно — раздобыть крепкий кофе, который поможет не уснуть и продержаться на ногах до вечера. Как гласило золотое правило всех охотников: в любом деле время — главный козырь.
Быстро переодевшись и взяв со стола кредитную карточку, зарегистрированную на имя некого Джорджа Купера, Сэм кинул взгляд на брата.
Дин, наплевав на будильник, спал, укутавшись в одеяло по самую макушку. Сэм не стал его будить, ведь именно старший Винчестер гнал по трассе всю ночь без передышки, несмотря на уговоры младшего сменить его за рулём. На все доводы брата он заявлял категоричным отказом. А причина, как всегда, проста — «Сэмми, ты ранен», и плевать на то, что у самого Дина куча синяков, порезов, ссадин и вдобавок — вывих левой руки. Нет, главное же Сэм, он должен отдохнуть! Ещё чуть-чуть, и Сэм попросту возненавидит эту фразу старшего: «Со мной всё в порядке, Сэм».
Засунув карточку в нагрудный карман куртки, младший Винчестер подошёл к входной двери и, как можно тише нажав на ручку, вышел из номера.
* * *
17 сентября, наши дни
9:57 AM
Мотель «Honey Home», Ван-Найс, штат Калифорния
К тому времени, когда Сэм вернулся, Дин уже принял сидячее положение. Будильник всё еще пищал, но не так громко, как раньше — видимо, садились батарейки.
— Как спалось? — нарушил молчание младший, протянув брату большой картонный стаканчик с кофе.
— Отвратительно, — зевнул Дин, принимая бодрящий напиток из рук брата. — Я спал бы гораздо лучше, если бы не твой чудный будильник. — Он сделал глоток, с наслаждением прикрыв глаза. — Что-нибудь нарыл?
— В сводках полиции новых оповещений пока нет, но я наткнулся на список пропавших без вести. Не могу сказать, что это не наш случай, но и не могу это утверждать. В любом случае, всё ведёт к нашей неизвестной, — задумчиво протянул Сэм, сев в кресло и взяв ноутбук на колени. — Я поговорил с местными. В центре города ничего странного не происходило, а вот те, кто живёт ближе к восточным окраинам, утверждают, что видели силуэт женщины, убегающей в лес. Ближе к полуночи слышали женские крики.
— Время звонка совпадает. Может, ещё есть шанс, что…
— Подожди. — Младший Винчестер нахмурился. — Я обновил полицейский архив.
— Что там?
— В лесу найден труп. Оперативная группа уже выехала.
— Думаешь, наша неизвестная?
— Не знаю, но стоит проверить. Думаю, нам стоит разделиться. Тело уже отвезли в участок, так что кто-то отправится в морг. А кто-то поедет на место преступления.
Дин поставил пустой стакан на тумбочку и почесал затылок.
— М-да, а я всё-таки надеялся на полноценный завтрак… — пробурчал Дин, поднимаясь с постели и отправляясь в ванную.
Сэм хмыкнул. Оба брата знали, что охотник на нечисть и полноценный завтрак — как правило, вещи несовместимые. Оставив ноутбук на столе и выбравшись из кресла, младший Винчестер вытащил из сумки аккуратно сложенный костюм и белую рубашку с галстуком. И хотя Сэм прекрасно знал, куда предпочтёт отправиться его брат, но, чтобы подтвердить свои мысли, он всё-таки решил спросить:
— Так ты отправишься?.. — Сэму даже не требовалось уточнять, куда именно.
— На место происшествия, — быстро сориентировался Дин, выглянув и тут же скрывшись за дверью ванной.
Кто бы сомневался. Оно и понятно, Дин терпеть не мог костюмы и поэтому вечно старался откосить от походов куда-либо согласно дресс-коду. Если, конечно, там не было бесплатной еды.
Сэм усмехнулся, затянув потуже галстук и достав из сумки поддельные удостоверения агентов Федерального Бюро Расследований. На сегодняшний день они — агенты Джонсон и Эванс.
* * *
17 сентября, наши дни
10:49 AM
Лес, Ван-Найс, штат Калифорния
Чтобы найти предполагаемое место убийства, Дин, по меньшей мере, потратил около получаса, а виной всему — весьма размытые координаты. Выйдя из машины, он осторожно закрыл слегка поскрипывавшую дверцу Импалы и направился к лесу. Сквозь просветы между стволами виднелась яркая жёлтая линия оцепления, и Винчестер в душе порадовался, что не придётся лезть далеко. Вокруг суетились люди — как понял охотник, тело уже увезли, теперь работали криминалисты. Дин подошёл к одному из полицейских, стоявшему у линии оцепления, и кивнул, здороваясь:
— Доброго дня. Агент ФБР, Эванс. — Перед лицом здоровяка мелькнул и скрылся значок. — Мне необходимо побеседовать с несколькими вашими людьми, так как это дело поручено расследовать мне.
— Да, мистер Эванс, пройдёмте, — запоздало произнёс пухлый мужчина-полицейский приподнял ленту и поднырнул под неё вместе с Винчестером. — Я познакомлю вас с нашими людьми, они предоставят вам всю информацию. Мистер Эванс, а почему на расследование этого происшествия выделили двух агентов? На женщину вроде бы напали дикие звери, предположительно волки, и…
— При всём уважении я не имею права раскрывать вам тайны следствия, — отрезал Дин, гневно посмотрев на полицейского. Больше назойливых вопросов не последовало.
Винчестер усмехнулся про себя. Надо же, какой быстрый Сэм — и в участок метнулся, и сюда прибежал. Впрочем, особо удивляться не стоило — это ведь был Сэм.
Только вот где же он? Поблизости не видно двухметрового амбала с лохматой макушкой. Возможно, отправился изучать что-то в лесу?
Дин дошёл до места, где нашли мёртвую женщину. Несмотря на то что дождь смыл множество улик, Винчестер и без подсказки смог догадаться, где лежала убитая. Об этом свидетельствовала примятая трава, на которой блестели свежие капельки крови. Не было следов серы. Земля была разрыта, кое-где лежали ошмётки травы и дёрна, словно напавшее существо рвало когтями всё на своём пути. В нескольких метрах от того места, где было совершено убийство, на стволах деревьев виднелись отметины не то от когтей, не то от зубов. Таких следов Дин ещё не видел ни разу в своей жизни. На мокрой земле валялись камешки, бывшие явно не частью лесного грунта. Из-под одного камешка виднелось что-то белое. Винчестер присел на корточки и перевернул его — к нему прилип маленький клочок бумажки. Шрифт был размыт водой и кровью, но тем не менее, читался довольно сносно. Конечно, если бы почерк был более понятным, то прочесть было бы легче, но… Что есть, то есть.
— Chim… Треклятая латынь!.. — пробормотал охотник, прочитав надпись, пожал плечами и, убрав записку в карман, перевернул остальные камни, но там ничего не было.
— Её тащили по всему лесу, — раздался голос позади Винчестера.
Дин обернулся. Рядом стоял тощий и бледный парень-криминалист. Откровенно говоря, выглядел он скверно: бледная кожа, большие впалые глаза, подчеркнутые тёмными полосками синяков, блестевший от пота лоб. Возможно, последствия долгого недосыпа или болезни? Переминаясь с ноги на ногу и, кажется, ёжась от бившего озноба, паренёк длинными тонкими пальцами сжимал небольших размеров фотоаппарат.
— С чего вдруг такое предположение? Все следы смыты дождём.
— Её рубашка на спине была вся в грязи и порвана в клочья. А ещё… Видите это? — молодой человек указал на камешки, которые несколько секунд назад разглядывал Дин. — В восточной части леса, возле ограждения, что отделяет дикую часть от зоны для туристов, сделали грунтовую дорожку. Думаю, барышня перелезла через ограду, а там… — он махнул рукой, а затем, не удержавшись, чихнул, вовремя прикрыв одноразовым бумажным платком нос. Винчестер кивнул, окончательно убедившись в своих предположениях. Бедняга болел, но вместо того, чтобы лежать в тёплой постели и глотать таблетки, запивая горячим чаем, в раннее промозглое утро оказался здесь. По всей видимости, он был вынужден выйти с больничного за неимением других сотрудников. В свою очередь, маленькое число сотрудников указывало на то, что подобные случаи в Ван-Найсе — большая редкость. — ...видимо, когда её тащили, она цеплялась за всё, что попадалось на глаза.
— Страх делает с людьми ужасные вещи, — болезненно усмехнулся Дин, поднявшись.
— Ужасные, — кивнув, согласился с ним криминалист, несколько раз громко шмыгнув носом. — Но о чём они думают, когда позволяют взять верх безрассудству над разумом? Территория облагорожена, куча предупреждающих знаков натыкано повсюду.
Дин не мог возразить, хотя и не был согласен с парнем. В отличие от криминалиста Винчестер знал, что убитая была явно не из тех людей, кто рискует своей жизнью только ради острых ощущений.
Остальное время они провели в тишине, нарушаемой лишь щелчками затвора фотоаппарата. Ничего занимательного Дин больше не нашёл и решил заняться другими делами. От запаха крови даже привычного ко всему охотника уже порядком начинало мутить. Стоило допросить женщину, нашедшую труп, и осмотреть восточную часть леса, а заодно — поискать там Сэма. Возможно, увидев камни, брат отправился туда.
Дин направился к фургончику криминалистов, у которого стояли две девушки — светлокожая шатенка в армейской куртке и афроамериканка с курчавой шапкой волос. Подойдя к ним, Винчестер поздоровался, сверкнув своей фирменной улыбкой и с удовольствием замечая, с каким интересом в глазах посмотрела на него шатенка.
— Здравствуйте, девушки, — бодрым голосом поздоровался Дин и опять предъявил значок. — Я агент Эванс. Могу я задать вам несколько вопросов?
— Но я вроде бы всё рассказала вам, агент Морриган… — изумлённо протянула афроамериканка, в глазах которой промелькнула искра непонимания. И только сейчас на Дина внезапно снизошло осознание того, что агентом ФБР, прибывшим на место, мог быть вовсе не Сэм.
Шатенка, точнее, агент Морриган, кажется, совсем не растерялась. Она выпрямила спину, скрестив руки на груди, слегка прищурила зелёные глаза и сжала в тонкую нить губы. Её цепкий и пристальный взгляд буквально прожигал в Винчестере дыру, складывалось такое ощущение, будто прямо сейчас она пыталась вспомнить, где же видела его лицо. Дин внутренне похолодел — ведь если эта дамочка действительно из ФБР, то он крупно влип — его имя и фамилия возглавляют список опаснейших убийц Америки!
— Агент Морриган? — стоически выдержав её взгляд, Дин протянул ей руку. — Агент Эванс, Дон Эванс. Вашингтонское отделение. По всей территории Штатов были замечены подобные случаи, поэтому Головной Офис передал дело нам. Вас ещё не известили? — на одном дыхании произнёс Винчестер первое, что пришло в голову. Чистого рода импровизация.
Помедлив несколько секунд, которые для Дина показались целой вечностью, агент Морриган наконец одобрительно кивнула и пожала его руку. Кажется, прокатило — агент Морриган больше не смотрела на него так.
— Рада иметь с вами дело, агент Эванс. Руководство, как всегда, видимо, забыло меня предупредить. Хотя и Вашингтонскому отделу следовало бы передавать информацию быстрее их привычного темпа, — в голосе агента Морриган отчётливо слышалось негодование и очевидное раздражение. — Что ж, согласно протоколу мне стоит удалиться, так что оставляю вас наедине. — Обойдя Дина, девушка быстрым шагом направилась в сторону леса.
«Даже странно, что она отступила так легко. Обычно её коллеги ведут себя гораздо настойчивее», — мысленно отметил ликующий Дин и с напускной досадой покачал головой, глядя ей вслед.
— Агенты Малдер и Скалли в реальности немного другие, как я вижу, — пошутила всё это время молчавшая афроамериканка, тем самым обратив внимание Винчестера на себя.
— Ох уж эта жестокая война отделов, — посетовал Винчестер в ответ на вопросительный взгляд свидетельницы. — Вроде бы, работаем в одной структуре, а всё равно любую информацию приходится добывать самому. Мисс?..
— Миссис Андерсон, — поправила женщина с понимающей улыбкой. — Ну, что Вы хотите узнать?
После непродолжительного разговора, в ходе которого Дин выяснил всё, что хотел, он направился, как и планировал, в восточную часть леса. Агента Морриган нигде не было видно. Несомненно, это было к лучшему. Винчестер понятия не имел, где именно находилась та самая огороженная территория, поэтому следовал по подсказкам — красноречиво поломанным толстым веткам, огромным глубоким царапинам и вырванной траве. В скором времени он вышел на узкую лесную тропинку и неожиданно увидел знакомую армейскую куртку цвета хаки, мелькнувшую впереди. Агент Морриган так же, как и он, следовала по царапинам, оставленным ночным монстром.
Идя в тени и украдкой наблюдая за ней, Дин отметил, что шаг «агента Скалли» (так он решил называть её про себя из-за некой схожести между ними) был быстрым и уверенным, взгляд же — сосредоточенным и изучающим. Правую руку девушка держала в кармане, и Винчестер готов был поспорить, что там был пистолет. Она не останавливалась и не разглядывала странные царапины, словно это уже давно перестало её удивлять. Как не раз было замечено Дином, настоящие ФБР-овцы же, обнаруживая какую-нибудь сверхъестественную хрень, вовсю начинали бить тревогу и измерять те же царапины вплоть до тысячной доли миллиметра. Безусловно, во всех действиях Морриган-Скалли угадывались отточенные до совершенства навыки охотника, годами убивающего чудовищ. Этого было достаточно, чтобы сделать вывод: если агент Скалли и являлась работником ФБР, то только в сериале «Секретные материалы». Проще говоря, агент Морриган была явно не той, за кого себя выдавала. Винчестер поставил себе цель выяснить, что и как много знает девушка, и кем она на самом деле является.
Начавшаяся грунтовка свидетельствовала о том, что «Скалли» и Винчестер вошли в восточную часть леса. Железная изгородь, ограждавшая туристический комплекс, валялась в нескольких метрах от того места, где была изначально установлена, и Дин подивился силе, сумевшей свернуть такую махину. Камни неприятно шуршали под ногами, а влажная противно пахнущая земля прилипала к ботинкам. Сохраняя дистанцию, Дин надеялся остаться незамеченным. Девушка шла немного впереди, всё так же следуя за царапинами на деревьях. Винчестер, оглядываясь, запоминал дорогу. Вдруг его внимание привлекло нечто, выделявшееся в сырой траве. Там, под гнилыми корнями старого дерева, лежал старенький кнопочный телефон. Дин никогда не верил в совпадения, поэтому, позабыв о всякой осторожности, резко вышел из тени и подошёл к интересующему его объекту. Треснутый экран от прикосновения охотника тускло засветился, возвещая о том, что батарея окончательно села.
Нападение произошло в момент звонка. Дин вспомнил, как слышал свист ветра и отдалённый крик, свидетельствовавшие о том, что телефон был отброшен куда-то в сторону. Стоило найти место, где всё случилось. Возможно, там можно найти больше зацепок. Засунув телефон в карман куртки, Винчестер повернулся в сторону дороги, по которой продолжала идти «Скалли». Не глядя под ноги, Дин сделал шаг и тут же пожалел об этом. Ветка под его ботинком предательски хрустнула, привлекая внимание девушки. Когда та повернулась в сторону, откуда до неё донесся звук, и увидела Дина, она на секунду замерла, а после чего бросилась бежать.
— Стой! — крикнул Винчестер и тоже сорвался на бег, однако девушка была проворнее и быстрее — её куртка только и мелькала впереди. Вероятно, причинами тому послужили несколько бессонных ночей и недавняя охота.
Дин поднажал, не желая терять из виду девушку. Дорога всё больше и больше начинала плутать, cнова превращаясь в узкую тропинку, растительность становилась всё гуще и гуще. В какой-то момент куртка «Скалли» внезапно исчезла из поля зрения охотника. Винчестер резко остановился от неожиданности, зарываясь берцами в землю, и начал оглядываться вокруг в поисках девушки, но та как сквозь землю провалилась. Простояв с минуту и прислушиваясь к звукам, Дин развернулся, решив оставить поиски беглянки на другой раз. Важно найти место, где было совершено нападение, а после Дин просто выйдет к шоссе, сядет в Импалу, чтобы свалить отсюда куда подальше. Например, в бар, чтобы наконец-то позавтракать. Однако увесистый удар сзади чем-то тяжёлым по голове не дал Винчестеру этого сделать, отключив мужчину от реальности…
Девушка хмыкнула и отбросила толстую ветку в сторону. Сложнее всего было рассчитать удар, чтобы не размозжить агенту Эвансу череп, но в то же время и отрубить его. Главное, что этот мужчина, кем бы он ни был, теперь для неё в ближайшие двадцать минут не представлял угрозы.
Девушка, на всякий случай проверив у агента Эванса пульс и убедившись в том, что всё в порядке, весело присвистнула и сошла с тропы, где немного попетляла, чтобы сбить возможную погоню. Убедившись, что слежки на этот раз нет, она перестала таиться и вышла к шоссе, где села в машину и направилась к выезду из города.
* * *
17 сентября, наши дни
10:14 AM
Мотель «Lazy evenings», Ван-Найс, штат Калифорния
Идти пешком до полицейского участка было не самой лучшей идеей. Сэму с большим трудом удавалось обойти большие и глубокие лужи, чтобы не промочить ноги. Но вылазка не оказалась безрезультатной. В миле от полицейского участка на одной из машин он обнаружил пять глубоких царапин — следы от очень острых когтей. Края каждой отметины были ровными, словно кто-то или что-то запугивало хозяина красного Форда. Ещё четыре полосы Сэм обнаружил на стене дома в нескольких метрах. Это был ещё один мотель всего с двумя звёздами.
Винчестер обошёл его и оказался на заднем дворе. То, что Сэм увидел, не сильно его обрадовало. Стекло одного из балкончиков на третьем этаже было выбито, порванная в клочья штора колыхалась от легкого ветерка, а земля была сплошь усеяна осколками. Начиная с крыши, стена была украшена знакомыми отметинами.
Стоило заглянуть туда.
Внутри мотель больше походил на заброшенный, чем на действующий. Складывалось ощущение, что владелец потратил все деньги на внешний вид заведения, совершенно не заботясь о содержании. В помещении было душно, стоял затхлый запах, от которого появилось невероятное желание ослабить галстук.
— Есть кто живой? — произнёс Сэм вполголоса, оглядываясь по сторонам. Ответа не последовало. Винчестер подошёл к стойке ресепшена, покрытой значительным слоем пыли. Рядом стоял старенький телевизор, транслирующий какую-то передачу в ужасном качестве.
Из-за стойки раздавался приглушённый храп. Значит, живые всё-таки были.
С минуту поколебавшись, Винчестер надавил на кнопку звонка. Тишину помещения разрезал громкий звон. За стойкой в ответ на это послышалось недовольное бормотание. Сэм снова нажал на звонок.
— Твою мать, Билли!.. Хочешь, чтобы я опять лишил тебя оклада на этот месяц?! — из-за стойки показалась лохматая голова, по видимости, хозяина заведения. Он был в грязной мятой майке серого цвета с кучей жирных пятен, поверх которой была накинута рубашка в оранжевую полоску. На вид мужчине было не больше тридцати. Резкий запах пота и перегара ударили в нос охотнику, и тот поморщился.
— Агент Джонсон, ФБР, — произнёс Сэм с каменным выражением лица, показывая значок. — Могу я задать вам несколько вопросов?
Сказать, что пьяный хозяин был удивлён — это значит не сказать ничего.
— Нет, то есть, да, сэр… — произнёс как-то сипло он, заламывая руки. — Чем могу помочь?
— Скажите, Стэн, — прочитал по засаленному бейджику имя Винчестер. — В последнее время у вас были постояльцы?
— Э-э-э… — хозяин почесал затылок. — Была тут одна дамочка, молодая… Брюнетка. Заселилась около недели назад, заплатила за два месяца вперёд.
— Как её звали?
Стэн наклонился и откуда-то из-под стойки достал журнал посетителей. Он пролистал несколько страниц и остановился на последнем имени, подпись рядом с которым датировалась десятым сентября.
— Назвалась Кэтрин Элизабет Тэйлор. Оплатила одноместный номер на третьем этаже.
Значит, мисс Тэйлор. Имя наверняка было поддельным, но сейчас это не играло особой роли.
— Отлично. Могу я осмотреть номер?
— Э-э-э-э… — по всей видимости, соображал Стэн ещё довольно туго. Судя по запаху, попойка была знатной.
— Мистер Стэн, — Сэм выпрямился и поправил галстук. Он был куда выше стоявшего за стойкой ресепшена хозяина. — Вы ведь не хотите препятствовать следствию? В противном случае мне придётся…
— Э, нет, нет! Конечно, осматривайтесь! Я всегда рад помочь ФБР! — Сэм был одарен хозяйской улыбкой с жёлтым налётом на зубах. Мужчина вышел из-за стойки и последовал к лестнице, ведущей наверх.
Гнилые балки противно скрипели под тяжестью мужского тела. Сэм наконец-то достиг третьего этажа и теперь осматривал коридор. Стэн всё еще поднимался по ступенькам, пока будучи только на втором этаже. Похоже, он не привык к физической нагрузке, даже такой минимальной.
Коридор был оклеен обоями пурпурного оттенка, которые выцвели и отклеились с годами. В воздухе клубилась пыль, но дышать было легче, чем внизу. На этаже была всего одна комната, которую и приобрела мисс Тейлор — всё остальное было, как пояснил Стэн, подсобными помещениями. Винчестер ни капельки не удивился, когда обнаружил дверь настежь открытой. Рядом с дверным косяком охотник снова обнаружил знакомые царапины.
В комнате царил настоящий хаос: шкаф валялся в нескольких сантиметрах от двери, рядом с ним лежало перевернутое трюмо, пол был усеян осколками зеркала. На кровати лежал раскрытый чемодан, в котором были кучей свалены вещи. Видимо, женщина собиралась в большой спешке.
— Что за нахрен?! — заорал запыхавшийся Стэн, отталкивая Сэма и заходя внутрь.
Пока хозяин оглядывал разрушенный номер и проклинал нерадивых постояльцев, Сэм осматривал комнату, не трогаясь с места. Его внимание привлекла растянутая на уровне щиколоток вдоль комнаты полупрозрачная леска. Стэн, активно жестикулируя и матерясь, не особо смотрел себе под ноги.
— Стэн, осторожно! — крикнул Сэм, хватая его за рукав рубашки. Однако мужчина всё-таки задел леску. Винчестеру потребовалась всего секунда, чтобы вытянуть хозяина из комнаты и не дать умереть от заряда дроби.
— Твою мать! — снова заорал Стэн. — Твою мать!!! Это что за нахрен было?!
— Не ранен? — поинтересовался Сэм, вставая с колен, и отряхивая костюм.
Стэн явно пребывал в шоковом состоянии. Он посмотрел на Винчестера, покачал головой, а затем уставился в одну точку. Сэм не стал с ним возиться. Он зашёл в комнату, предварительно посмотрев под ноги.
Рядом с перевёрнутым трюмо были раскиданы различные баночки и пузырьки. Сэм поднял одну из них.
«Амарант»* — прочитал охотник на потёртой этикетке.
Другие баночки тоже имели интересное содержание: люцерна, полынь, рута, розмарин, соль, елейное масло — иными словами, стандартный набор трав и веществ, которым должен обладать каждый охотник. Сэм вытащил из чемодана вещи, которых было совсем немного. На дне он нашёл набор серебряных ножей, два «Глока» и клинок ангела. Кем бы ни была мисс Тэйлор, она явно была готова к приходу ночного гостя.
Винчестер осмотрелся. На стене висела наспех прикреплённая карта Калифорнии. Маркером были сделаны какие-то пометки, но что было написано, Сэм разобрать не смог: почерк был слишком неразборчивым. Покачав головой, Винчестер снял карту со стены и сложил её как можно тщательнее, убирая в карман и собираясь подумать над этими пометками на досуге. Судя по следам от когтей, напавшее существо пришло с крыши, значит, через окно путь бегства был закрыт. Оставалась пожарная лестница, выход на которую был совсем рядом.
— Стэн, ты что-нибудь слышал этой ночью? — снова посмотрел на него Винчестер, пытаясь найти хоть какую-нибудь зацепку.
— Крис… Праздник… Э-э-э… Выпивка… Пришёл около трёх…— бессвязно произнёс мужчина, всё так же смотря в одну точку.
— Понятно. — Кивнул Сэм с некоторой досадой. Всё-таки он надеялся, что Стэн хоть что-то да знает. — Ничего здесь не трогать! Я скоро вернусь.
Винчестер вышел из комнаты и направился к пожарной лестнице. Сэм не ошибся: на железной двери, ведущей на пожарную лестницу и теперь сорванной с петель, красовались знакомые царапины. Сэм спустился вниз и оказался на пустыре, огороженном деревянным забором со всех сторон. Следы когтей остались на дереве, там же застряли и пули. Немного порыскав вокруг, охотник обнаружил несколько гильз. Вывод оставался только один: кем бы ни была тварь, преследовавшая мисс Тэйлор, она была чертовски умна и изворотлива. Но мисс Тэйлор, судя по всему, тоже была не лыком шита…
Сэм шёл по следу ещё пару кварталов. Он нашёл несколько царапин на зданиях вдоль улицы. Дома постепенно редели, растительность сгущалась, ещё чуть-чуть, и Сэм вошёл бы в лес, что было бы бессмысленно — там же сейчас Дин, который добросовестно изучает место преступления и всё вокруг, дуря головы людям значком ФБР. По следу можно пройти позже, вместе с братом, а сейчас лучше отправиться в участок и осмотреть тело. Винчестер довольно кивнул и развернулся, возвращаясь в город.
* * *
17 сентября, наши дни
11:03 AM
Ван-Найс, штат Калифорния
К тому моменту как Сэм дошёл до полицейского участка, коронер уже провёл вскрытие. Помещение морга было небольшим, стены и пол были отделаны кафелем. Холодный свет бил в глаза, и пришедший с сумеречной улицы и не привыкший ещё к яркому свету охотник сощурился.
— ФБР, агент Джонсон, — представился Винчестер, демонстрируя поддельный значок.
— Сара Голдфишер, — произнесла блондинка, снимая резиновые перчатки и пожимая ему руку. Её рука была тёплой, практически горячей, несмотря на жуткий холод.
— Могу я осмотреть тело?
— Конечно, я уже закончила. — кивнула Сара, уступая ему место.
Откинув простыню, накрывавшую труп, Сэм увидел молодую женщину, по возрасту, скорее всего, его ровесницу. Она была среднего роста и спортивного телосложения. По-мальчишечьи остриженные волосы цвета воронова крыла падали на лицо, которое, несмотря на его бледность и царапины на нежной коже, было довольно миловидным. Сэм с трудом подавил в себе желание убрать непослушные пряди чёлки. Вот и она — мисс Тэйлор.
— Сколько ей было? — нарушил тишину Винчестер, обращаясь к Саре.
— Документов при ней мы не обнаружили, но смею предположить, что ей около двадцати шести.
— Что послужило причиной смерти?
— Обильная кровопотеря. — Голдфишер подошла к лежащей женщине, ещё больше откинув белое покрывало.
На теле, начиная с ключицы, были глубокие царапины с рваными краями, словно оставленные чьими-то когтями. Руки были все в синяках и кровоподтёках, а запястья были обильно покрыты ссадинами.
— Ей вырвали язык и разорвали тело в клочья.
— Пропали ли ещё какие-нибудь внутренние органы? Скажем, сердце или печень?
— Насколько я могу судить, нет, но есть кое-что интересное. — Голдфишер подошла к рентгеновским снимкам, висевшим на стене.
— На костях её ног остались следы от когтей или зубов, словно то, что напало на неё, хотело прежде всего помучить. — Коронер показала снимки Винчестеру. — У неё на спине рваные раны с частичками лесной земли и под ногтями та же грязь. Полагаю, её протащили по всему лесу. Время смерти где-то в районе с полуночи до половины второго.
— Есть идеи, что это могло бы быть? — спросил Сару Сэм, не отрываясь от осмотра тела мёртвой девушки. Около правой ключицы он обнаружил клеймо с очень замысловатым орнаментом. По форме клеймо представляло круг с вписанным в него чёрной птицей, ветвью какого-то растения и чем-то, напоминавшим меч.
— До начала вскрытия я грешила на росомаху или медведя, пока не увидела это, — Сара убрала ещё чуть-чуть простыни, открывая часть плоского живота. Открытый участок демонстрировал укус, причём большого радиуса. Существо, имевшее такую огромную пасть, обладало, судя по отметинам, двойным рядом зубов. — Знаете, я много чего видела на своей практике, но такое — впервые. Какое существо способно сделать что-то подобное?
Сэм нахмурился. В охотничьей жизни он сталкивался с различными тварями, видел в жизни то, что не способен объяснить простой обыватель, но даже для него всё это показалось необъяснимым. Голдфишер выжидающе смотрела на него, ожидая ответа.
Неловкое молчание нарушил телефонный звонок — звонил Дин.
— Слушаю, — произнёс Сэм официально-деловым тоном, приняв звонок.
— Сэмми, у нас проблемы… — послышалось на том конце провода.
* * *
17 сентября, наши дни
17:28 PM
Хилдсбург, штат Калифорния
Николь, припарковав красный Ситроен у симпатичного белого заборчика, вышла из машины и, хлопнув дверцей, медленно направилась к дому. После недавно прошедшего дождя воздух был промозглым, и отчётливо ощущавшийся, знакомый запах сырости с нотками плесени отдалённо напоминал зловоние подземелий, в которых Николь вынуждена была проводить практически всё своё время. Остановившись у калитки, Николь ласково провела рукой по пышно цветущим и тяжёлым от влаги розам, оплетавшим арку калитки, а затем наклонилась и, вдохнув едва ощутимый, сладковатый запах, печально улыбнулась. Мокрые цветы приятно холодили ладонь, а чудесный аромат на несколько секунд позволил позабыть о грустных мыслях и терзающих душу сомнениях. Задумчиво проведя указательным пальцем по каждому алому лепестку, а затем взяв лежавший рядом секатор, Николь, стараясь не уколоться, осторожно срезала несколько роз.
Хельга была прекрасной охотницей, и, направляясь в Ван-Найс, Николь до последнего надеялась увидеть её живой и невредимой. Весть о жестоком убийстве Хельги сильно огорошила её. Да, Николь всё ещё злилась на бывшую подругу, но при том сама никогда не желала ей зла, а тем более — гибели, ведь, несмотря на все разногласия, Хельга оставалась одним из самых дорогих и близких людей.
Неудачно ухватившись за стебель ещё одной розы, Николь поранила палец и поморщилась. Несколько маленьких капель крови упало на низкий бордюр и, смешавшись с дождевой водой, оставили розовые разводы на белой поверхности.
— Кем бы ни была напавшая тварь и кому бы ни подчинялась, она и её хозяин дорого заплатят за свершенное и умоются собственной кровью. Даю слово, Хельга. Моё слово, — прошептала Николь, собирая срезанные цветы в букет.
Скрипнула дверь выкрашенного в красивый светло-кремовый цвет дома, и, тут же обернувшись на звук, Николь встретилась взглядом с Диего, стоявшим на веранде и приветственно замахавшим ей в ответ. Срезав ещё парочку роз, Николь, поднявшись с колен, подошла к нему.
— Рад тебя видеть! — на губах Диего заиграла улыбка, и он протянул руки, чтобы обнять Николь, но та, поцеловав его в щёку с какой-то ощутимой неловкостью, вручила ему цветы и, тихо произнеся «привет, милый», прошла в дом.
Взгляд Диего ожидаемо помрачнел, радостная улыбка сползла с лица. Плотно закрыв дверь, он подошёл к Николь, уже повесившей куртку на вешалку и расшнуровывавшей ботинки.
— Что случилось? — серьёзно спросил он, сжимая букет с розами в руке. — На тебе лица нет.
— Всё в порядке. — Николь передёрнула плечами и натянула на лицо слабое подобие улыбки. Она не знала, как сообщить ему о смерти Хельги.
— Можешь лгать Марсиалу, но, родная, прошу тебя, не лги мне. Что случилось? — повторив свой вопрос, Диего сел на корточки подле неё и нежно взял за руку. — Это... — ужасная догадка внезапно поразила его. —... это всё-таки была Хельга?
— Наши опасения подтвердились. Это действительно Хельга, — тихо произнесла Николь. — Её нашли в лесу. Тело разорвали, словно тряпичную куклу. — На лице Диего заиграли желваки, какое-то время он угрюмо смотрел в пол, запустив пятерню в волосы, как делал всегда, когда что-то обдумывал, а затем произнёс:
— Клан бросил нам вызов, — Диего усмехнулся. — Что ж, теперь начать вендетту — дело чести и принципа. — Он отпустил руку Николь и поднялся на ноги. Его пальцы еле заметно подрагивали — явный признак того, что обычно спокойный и рассудительный Диего был в ярости, буквально взбешён, и, казалось бы, он едва сдерживался, чтобы не схватить стилет и не отправиться в поместье Инганнаморте прямо сейчас. Николь ещё никогда не видела его таким.
— Всё не так! — она попыталась снова взять его за руку, но Диего сделал шаг назад.
— Что не так? — повысив голос и сжав кулаки, произнёс Диего. — Со своей треклятой преданностью клану ты совсем перестала замечать очевидное, Николь! Когда сверхъестественные твари стали такими умными, м? Очнись! Это точно дело рук Инганнаморте!
— Ты забываешься, Диего, — с металлическими нотками в голосе произнесла Николь, подскакивая с места. — Отвлекаться на Хельгу сейчас клану вовсе нет никакого смысла, у них есть дела поважнее, — она стыдилась признаться самой себе, что слабо верила в непричастность Инганнаморте. — Смерть Хельги — страшный удар, но кроме того, ещё и простое доказательство двух аксиом. Первая — охотники поодиночке долго не живут. И вторая — Хельга всегда была слишком горда. Сколько себя помню, она была сама по себе, не признавала никого и ничего. Уверена, что её погубила именно гордыня.
После минутного молчания Диего разжал кулаки и, махнув рукой, устремил взгляд в окно. Конечно, у него было множество причин злиться на клан, но это вовсе не повод обвинять Инганнаморте во всех смертных грехах. Николь подошла ближе и взяла Диего за руку, он перевёл взгляд на неё, не произнося ни слова.
— Мы обязательно выясним, кто это сделал, Диего, — прошептала Николь, чуть касаясь его щеки кончиками пальцев. — Нужно немного времени.
— Ты права. — Диего накрыл её ладонь своей, за прошедшие несколько минут он успел заметно успокоиться. — Что делаем сейчас? Выдвигаемся на место происшествия вместе и ищем улики?
— Кстати, об этом. — Николь откинула прядь волнистых тёмно-каштановых волос со лба и поморщилась. — На месте происшествия, там, в лесу, во время опрашивания свидетельницы, я столкнулась с агентом ФБР. Естественно, пришлось выкручиваться. Я подыграла ему, но надолго этого не хватило. В общем, обстоятельства вынудили меня оглушить его.
— Он...
— Живой, да. — Кивнула Николь. — Надо придумать, как избежать с ФБР-овцем новой встречи. Не исключено, что у него есть напарник, хотя вёл он себя странно, и... — неожиданно Николь закашлялась и начала оседать на пол.
— Родная? Что с тобой? — Диего, придерживая Николь, усадил её на пол и обеспокоенно заглянул в глаза.
— Куртка... — прохрипела Николь, отхаркивая кровь. — Проверь куртку.
Диего метнулся к вешалке.
* * *
17 сентября, наши дни
12:09 AM
Мотель «Honey Home», Ван-Найс, штат Калифорния
— Ты хочешь сказать, что тебя вырубила девчонка? — едва сдерживал смех Сэм, протягивая брату очередной пакетик со льдом.
— Она напала со спины, я не был готов! — парировал Винчестер-старший, вырывая из рук брата спасительный холод.
— Ладно-ладно. Как скажешь, — хмыкнул младший, поднимая руки в знак капитуляции, сдерживая очередной приступ накатившего смеха.
— Я бы посмотрел на тебя в такой ситуации… — буркнул в ответ Дин, прикрывая глаза от облегчения. Шишка на затылке была немаленькая.
— Всё нормально? — впервые за всё это время в голосе младшего брата засквозило беспокойство.
— У меня колокола в башке вечерний звон наяривают. Всё изумительно!
Сэм хмыкнул. Дин не был бы Дином, если бы не сочился сарказмом в самые неподходящие моменты.
— Придурок.
— Сучка.
За окном снова застучали капли дождя. Небо оставалось пасмурным, без единого намёка на появление солнца. Тишину в комнате нарушал писк злополучного будильника и барабанная дробь младшего брата по клавиатуре ноутбука.
— Хельга Ойвиндоттир, — возглас Сэма нарушил воцарившиеся тишину и равновесие. В этот момент, кажется, даже будильник замолк на секунду.
— Кто? — Дин, немного задремавший, сонно посмотрел на брата. Лёд под его головой растаял и подушка намокла. — Учти, что если это не настоящее имя агента Скалли, то я…
— Это имя владелицы красного Форда и по совместительству нашей убитой, — произнёс младший брат, не отрывая глаз от монитора. — Сейчас попробую выяснить что-нибудь о ней.
— Да? — Дин разочарованно вздохнул и опустил голову обратно на подушку. — Жаль. Ух, если найду эту Морриган, то здорово с ней поквитаюсь!
— Дин, ты же не собираешься бить даму? — младший Винчестер осуждающе поглядел на брата, пряча пляшущих в глазах чертей.
— Дамы не бьют со спины, Сэм.
Будильник продолжал безжалостно пищать, мешая сосредоточиться. Сэм усердно набирал что-то на клавиатуре, временами хмурясь, после чего с удвоенной энергией продолжал работу. Дин молчал и наблюдал за ним, что-то прикидывая в голове. Все мысли старшего Винчестера были заняты таинственной девушкой, сумевшей так ловко обойти и обмануть его.
Кто же Вы, агент Морриган-Скалли?
Громкий звонок телефона заставил Винчестеров молниеносно повернуть головы к источнику звука. Звонил телефон Сэма и явно не собирался отключаться. Младший брат устало посмотрел на дисплей и замер на несколько секунд, после чего всё-таки нажал на зелёную кнопку вызова.
— Да, Кроули? — устало спросил он, включая громкую связь на сотовом аппарате.
— Привет, Лось, — раздался хриплый голос из динамика. — Соскучился по мне?
— Что ему нужно? — устало спросил Дин, поднявшись с кровати и подойдя ближе.
— И тебе привет, Белка. Честно говоря, не горел желанием звонить, но кое-кто очень хочет вас видеть. Есть работёнка.
— Давно условились: мы не твои мальчики на побегушках, — жестко отчеканил Дин.
— А кто сказал, что это просьба? Хилдсбург, штат Калифорния. Даю вам… Шесть часов.
— Ты думаешь, мы на это поведёмся? — усмехнулся Сэм.
— У вас нет выбора, — демон прокашлялся. — Знаете, есть такая вещь, как рычаги давления. Если не приедете, я найду способ притащить ваши задницы сюда живыми или мёртвыми, где потом воскрешу. Но в данной ситуации можно поступить гораздо проще. Я просто скажу вам, что поставлено на кон в нынешней игре, — на конце провода повисла тишина.
— И что же это, Кроули? Поездка в Диснейлэнд? — без особого энтузиазма сонно поинтересовался Дин.
— О-о-о, намного лучше, Дин. Аттракцион под названием «Ваши жизни в полной заднице», мне кажется, вас больше заинтересует.
— Мы едем, — спустя несколько томительных секунд отозвался Сэм, заканчивая разговор и выключая телефон.
— Ну, что? Пакуем штанишки, и снова в путь? — Дин ухмыльнулся. — И почему я так уверен, что нас в очередной раз ждёт что-то апокалиптического масштаба?
<hr />Примечания:
Амарант (щирица)* — известен своими защитными свойствами, использовался также для вызова духов. Если растение собрать в полнолуние и носить под одеждой, то получится сильнейший оберег от физических увечий. Высушенные цветы используются в ритуалах вызова мертвых.
Helen Sequellавтор
|
|
МаринаМиронова
Добрый день! Рада слышать, что Вам наше с соавтором творение понравилось! Огромное спасибо за отклик, он для меня очень важен! Нет, работу я не забросила, как раз активно работаю над продолжением. До конца августа, очень надеюсь, выложу ещё одну часть :) С уважением, H.S. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |