Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Дверь библиотеки с грохотом захлопнулась, и он остался один. Магия, наложенная его бывшим учеником, была безупречна — он сам бы никогда до такого не додумался.
На негнущихся ногах он доковылял до письменного стола, на котором в беспорядке валялись бумаги и перья. Схватив дрожащими пальцами первую попавшуюся книгу, он открыл ее и пролистал, не особо понимая, зачем он это делает. Скоро он будет здесь, и на этой земле нет никакой силы, способной его остановить.
Книга выскользнула из его пальцев и с негромким хлопком упала обратно на стол. В прежние времена он никогда бы не позволил себе столь небрежного обращения с таким древним фолиантом, но сейчас это все не имело никакого значения. С трудом он опустился на стул и, достав платок, вытер проступивший на лбу пот. Его время подходило к концу, он знал это наверняка. И винить в этом ему следовало только самого себя.
Зачем он только отправился тогда в Лондон? Какая дьявольская сила потащила его в этот треклятый город десять лет назад? Чего он хотел этим добиться? Ответ на этот вопрос раньше всегда был у него под рукой — он желал прославить английскую магию. Вернуть ей то место, что она когда-то по праву занимала в английской общественной жизни. Доказать всему миру, что магом быть незазорно, что именно он, единственный в своем роде английский маг сможет принести в Англию процветание и порядок.
Против воли он поморщился, и это почти причинило ему боль. Какая чушь. Если он и стремился прославить английскую магию, то только ради того, чтобы доказать, что именно его магия, именно его методы изучения ее искусства являются единственно верными, неоспоримыми и незыблемыми. Он хотел взять все под свой контроль и таким образом подчинить себе силу, которой он подспудно столь страшился. Что ж, начинания благородней не придумаешь.
А потом появился он. Ученик, которого он никогда не просил, но которого, сам того не зная, ждал с такой надеждой, с какой, наверное, Робинзон Крузо из той популярной книжки ждал спасения с необитаемого острова. Наконец-то он больше не был один. Наконец-то у него появился собеседник, ученик, с которым он мог бесконечно говорить о магии. Столь одаренный, что все те заклинания, которые он сам практиковал годами, давались ему с такой легкостью, будто бы он выучил их еще в утробе матери. Конечно, он был вне себя от счастья. Сколько всего он сможет сделать для процветания английской магии с таким замечательным помощником!
Вот только, тяжело вздохнул он, ученик вовсе не хотел довольствоваться этим скромным званием. Конечно, он был слишком импульсивным, слишком порывистым, слишком полагался на чувства, чтобы стать хорошим магом-теоретиком. Ему нужно было нечто большее. Он хотел изучить те стороны магии, что ему, его учителю, являлись только в страшных снах. Он боялся даже думать о том, что так жаждал изучить его талантливый ученик. Слишком тонкие материи, слишком глубокие воды. Если коснуться их хотя бы на миг, назад пути уже не будет.
Так оно и случилось. Конечно, подумал он с горечью, он должен бы был это предвидеть. Его ученик никогда не был на него похож. Он слишком был привязан к миру и его страстям, чтобы стать таким, как его учитель. Женитьба, брак — да, он всегда говорил, что до добра это не доведет. И теперь, когда несчастная жена его бывшего ученика сошла в могилу, тот окончательно погрузился в недра темной магии и, по всей видимости, сошел с ума. Его безумные действия в Италии навлекли ужас на всех, кто был им свидетелем, а сейчас он возвращался домой, в Англию. Возвращался, чтобы убить его, своего бывшего учителя, и ему совсем нечего этому противопоставить. Он уже наложил чары на его собственный дом, и страшно представить, каким будет его следующий шаг.
С трудом подавляя не отпускавшую его дрожь, он поднялся на ноги и подошел к окну. Вечная Тьма уже приближалась, он чувствовал ее кожей. Что ж, если таков конец, то ничего с этим не поделаешь. В конце концов, в случившемся виноват он сам. Он должен был понять, что то искушение заглянуть вглубь веков, чтобы познать истинную, природную английскую магию, которому он сам так успешно сопротивлялся, не под силу будет побороть его великому ученику. Он даже не видел в этом никакого зла, напротив, он был готов разорвать оковы предубеждений, чтобы ввергнуть Англию в неведомое, пробудить дремавшие в ней силы и навсегда изменить ход ее истории — а может быть, само ее естество. Он сам, в силу своего малодушия, никогда бы на это не решился. Поэтому теперь он должен расплатиться за все свои ошибки.
В саду, разбитом его предками столетия назад, громко закричали вспугнутые внезапным раскатом грома вороны. В следующую секунду все погрузилось во тьму. Собрав все свое мужество, мистер Норрелл медленно отвернулся от окна. Джонатан Стрендж был уже здесь.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|