Название: | The Well Groomed Mind |
Автор: | https://www.fanfiction.net/u/1509740/Lady-Khali |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/8163784/1/The-Well-Groomed-Mind |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
-Легилименция. Буквально означает «читать мысли». Это заклинание, посредством которого волшебник вторгается в чужой разум.
-Как? — спросил я, чувствуя тошноту.
— Все зависит от волшебника. Большинству нужны заклинания, но мастеру достаточно зрительного контакта.
Зрительный контакт? Образ мерцающих голубых глаз Дамблдора застыл перед глазами. Неужели он ...
-Что именно может Мастер — ...
-Легилименции? — дополняет он.
-Что точно может делать Мастер легилименции? — спрашиваю я.
— Для начала, знать , если вы врёте. Почему вы думаете Альбус защищал вас сегодня? Он знал, что вы говорили правду. Знал лучше, чем вы сами.
-Что еще? — шепчу я пересохшим горлом.
— Дает доступ к мыслям, эмоциям, воспоминаниям. Настоящий Мастер Легименции может влиять на ваше восприятие, а быть может — даже изменить вашу личность. Но вам не стоит беспокоиться об этом.
-Почему нет?
-Альбус не сделал бы этого.
Альбус? Подождите, он имел в виду Дамблдора. Дамблдор был Мастером Легилименции! А раньше я сознательно установил зрительный контакт с ним. Дерьмо.
-Кто еще?
-В Великобритании — Темный Лорд. Шесть, может быть, семь человек в Штатах. Есть несколько канадцев и японцев, но все они авроры. Один из лучших следователей, которых я когда-либо видел — из Японии. Наблюдал как та женщина работает — это настоящее искусство, скажу я вам. — Он жутко ухмыльнулся. Я вздрогнул. Любой, кто делает Аластора Моуди таким счастливым, не тот человек, с кем я хотел бы встретиться.
-Может быть, кто-то использовал заклинание ... — Я умолк, прежде чем выдать свои секреты.
Он понимающе ухмыляется мне:
-Возможно. Вы помните кто?
Я покачал головой.
-Нет, я шел к себе в комнату отдыхать. Следующий, кого я увидел — вас.
Не прямая ложь, но и не вся правда тоже.
-Очень хорошо, Поттер. — сказал он, вставая. Он взял книгу с полки и протянул ее мне. — Бери.
«Осведомленный разум» , прочитал я. Интересно. Если некоторые волшебники умели читать чужие мысли, может быть, мое фантастическое шестое чувство было чем-то большим, чем я думал.
-Читайте и практикуйтесь! — сказал он мне, постучав палочкой по книге. — Каждый уважающий себя волшебник должен знать базовую Оклюменцию. Министерство запретило эту книгу. Проследите, чтобы её никто не увидел. Если кто-то поймает вас с ней, вы не от меня получили ее.
Я кивнул, крепко прижимая книгу к себе. Mоуди дал мне книгу не по доброте душевной. У него был скрытый мотив, я это знал, но в библиотеке не было запрещенных книг. Если и существовала там книга по Окклюменции, я не смог бы достать ее анонимно. Не говоря о уже о том, что вероятнее всего, ее скрыли в запретной секции. Большинство самых полезных книг были там. Прямо сейчас, я бы принял всю помощь, которую мог бы получить.
-Вам будет нужна объяснительная записка. — сказал он, доставая пергамент и перо. Он нацарапал что-то неразборчиво и передал его мне. — Если Филч будет создавать вам какие-то проблемы сегодня вечером, сошлитесь на меня. — сказал он напоследок.
Я взял записку и сунул её в книгу. Поднял голову и осмотрелся по комнате, отмечая все происшедше в ней изменения. Люпин не держал в классе тёмных тварей для уроков, а яркие свечи и книги, разбросанные повсюду — так Гермиона делала, когда занималась исследованиями. Офис Моуди был заполнен крутящимися вредноскопами, довольно странным зеркалом с перемещающимися в нём глазами и книгами с устрашающими названиями, вроде «Смерть против Умирающего: как быть уверенным, что ваши враги никогда не вернутся обратно» и «Оглушают только мертвые имбецилы» .
Так, подмечая различия и размышляя, что смог бы я научиться у Моуди стольким же заклинаниям, сколько у Люпина, я покинул кабинет.
Когда я шел в гостиную Гриффиндора, в голове крутились неоформленные планы и полусырые идеи. Мне нужно было сделать шаг назад, пересмотреть свои цели, проанализировать ситуацию и выработать стратегию, как я делал это тогда, когда Вернон запирал меня в моем чулане или когда Дадли крал мою домашнюю работу, или когда Петуния распространяла еще один неприятный слух обо мне.
Что же было для меня первостепенной задачей? Я остановился на лестнице, не обращая внимания, на то, что она начала перемещаться.
Выживание, решил я. Выжить после Тримагического турнира. Стать выпускником. Никогда не бороться с Волдемортом снова.
Я остановился. Все говорили, что Волдеморт убил моих родителей. Действительно ли я хочу, чтобы все прошло и позабылось? Может быть. Судя по собранной мной, крайне недостаточной информации, мои родители добровольно ввязались в войну. В середине войны у них появился я, и вместо того, чтобы уехать, как сделали бы здравомыслящие люди, они решили остаться в Великобритании и бороться.
Любой дурак скажет вам, что люди часто умирают на войне. То, что вы молодые родители, не делает вас неуязвимыми. Их смерть была легко предсказуемым исходом, вызванным их выбором, не моим.
Я провёл большую часть моей жизни полагая, что они погибли в автомобильной катастрофе, будучи пьяными. Прежде чем прийти в Хогвартс, я не собирался охотиться на какого-то водителя и убивать его или ее. Почему я должен бороться с Волдемортом, когда я даже не знаю, ради чего боролись мои родители? Если бы я смог выяснить, почему он преследует меня, я мог бы как-то договориться с ним. Скажем, уехать из Великобритании и не встречаться больше с Дурслями?
Я мысленно добавил это к своему списку.
Больше никаких Дурслей.
Я глубоко вздохнул и, наконец понял, что я должен сделать. Прежде, чем приехать в Хогвартс, я был коварной маленькой змеюкой. Хотя у Дурслей эту черту своего характера я использовал на полную катушку — по какой-то причине, в тот момент, когда я переступаю порог замка, я кардинально изменился.
Мне нужно перестать быть получеловеком. Мне нужно стать настоящим Гарри Поттером.
Ох уж этот их "страх и ужосс" перед именем Сталина
Спасибо вам за перевод) 1 |
Спасибо за перевод
1 |
Довольно необычный вариант развития событий.
Посмотрим, что будет во второй части. P.S. текст надо бы вычитать еще раз свежим взглядом и поправить ошибки. 1 |
kraaпереводчик
|
|
HPotter, я все понимаю. Но и вы поймите меня - искать новую бету шансов никаких нет. Фик давно известный. Работа огромная - я три года потратила на перевод. Да какой перевод? Из болгарского на русском в основном. Если вы готовы заняться исправлением/уточнениями - только скажите, сразу организуем это.
1 |
Я обычно бросаю читать психологические страдашки "за всё про всё", поскольку прочитав пару таких выкрученных на максимум переживалок, считай прочитал их все. Ничтожный процент истинных меланхоликов в обществе, ан постоянно фокусируют внимание именно на них. И строят теории именно под них. Раздражает.
Показать полностью
Но этот вариант всё ж читабелен. И поворот с Волдемортом любопытный. Читабельно хоть по прежнему и крутится сюжет вокруг школьной травли, осточертевших семейных насилий, причиняющих гг страдания. И раздражающие пляски вокруг "истинности личности", словно она какая-то генетически прописанная структура. И всё это "ах у меня разрушается личность если не успею чото там склеить" вызывает изрядные сомнения. По сути Гарри здесь считает истинной свою личность "чуланного ребенка", что слепили Дурсли. Да "естественным" путём, тобишь не правкой опытного легелимента, а чуланом, побоями и голодом. И она всего лишь была первой. А не лучшей. Человек на протяжении жизни десятки раз меняется, тем чаще чем более напряженно давят обстоятельства. И никаких особых страданий по этому поводу не испытывает. Тут же прямо выкрученная на максимум глобальность реакций. Тем не менее у данного произведения "проду" буду ждать ) |
kraaпереводчик
|
|
МайкL
прода назывется "Страж разума". Незаконченная. И, что бы вы по поводу содержания не сказали, я не Автор. Я переводик. В то время Дамбигады пересчитывались пальцами одной руки и я взялась за перевод. Представьте фронт работы - я, болгарка, переводит с английского - которого никогда не учила - на русский - которого учила в школе. Вот. Если что-то не нравится, я не виновата. 1 |
kraa
)) да я не претензии высказываю вам, милая kraa. Благодарствую за труд! Всего лишь высказываю личное мнение, которое для категории любителей как раз вот такого, услышится как раз положительными нотами. 2 |
kraaпереводчик
|
|
котМатроскин, спасибо. Мне тоже такой Барти-младший понравился. Разумный.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |