Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Возвращение в Хогвартс оказалось для Рона Уизли не таким уж радостным событием. Хогвартс-экспресс, как всегда, был полон шума и суеты, но Рон чувствовал себя отстранённым от всеобщего веселья. Его мысли были заняты совсем другим — как продолжить свой хитроумный план по сведению Гарри и Гермионы, одновременно не вызывая подозрений у матери.
Сидя в купе с друзьями, Рон наблюдал за их взаимодействием. Гарри и Гермиона, казалось, были более расслаблены друг с другом после лета, проведённого в Норе. Рон мысленно похвалил себя за первые успехи своего плана.
«Теперь главное — не спугнуть их и продолжать действовать осторожно», — думал Рон, жуя шоколадную лягушку и делая вид, что полностью поглощён этим занятием.
Начало шестого курса принесло новые вызовы. Уроки стали сложнее, домашних заданий прибавилось, а Рону приходилось балансировать между своей ролью «тупицы» и тайного купидона.
Первой попыткой свести друзей произошла в библиотеке. Рон тщательно подготовился: расставил свечи за стеллажами, разложил романтические книги на столе и даже попросил Добби принести горячий шоколад. Он пригласил Гарри и Гермиону якобы для совместной подготовки к контрольной по заклинаниям.
Когда друзья пришли, Рон демонстративно начал зевать и жаловаться на усталость.
— Ой, что-то меня совсем разморило, — сказал он, потягиваясь. — Пожалуй, я пойду спать. А вы тут... занимайтесь.
Но не успел он сделать и пары шагов, как случилось непредвиденное. Мадам Пинс, заметив свечи, подняла такой крик о пожарной безопасности, что весь романтический настрой мгновенно улетучился. Рону пришлось битый час объяснять, почему он решил устроить «огненное шоу» в библиотеке.
Следующая попытка была связана с озером. Рон решил организовать «случайную» встречу Гарри и Гермионы у живописного берега на закате. Он отправил Гарри записку от имени Гермионы, а Гермионе — от имени Гарри, приглашая их на прогулку.
Сам Рон спрятался в кустах, чтобы наблюдать за развитием событий. Однако его план снова дал сбой. Вместо романтической встречи друзья столкнулись с группой слизеринцев, которые тоже решили провести вечер у озера. Завязалась словесная перепалка, и Рону пришлось выскочить из своего укрытия, чтобы поддержать друзей. В итоге вместо романтического вечера они получили выговор от профессора Макгонагалл за нарушение правил.
Но Рон не сдавался. Его следующая идея была самой амбициозной — он решил подстроить ситуацию, в которой Гарри спасёт Гермиону от опасности. План был прост: Рон собирался создать иллюзию падающей ветки над Гермионой, а Гарри должен был героически оттолкнуть её в сторону.
Выбрав момент, когда друзья прогуливались по школьному двору, Рон спрятался за деревом и достал палочку. Он прошептал заклинание, создающее иллюзию, но в последний момент запнулся о корень. Вместо падающей ветки над головой Гермионы появилось огромное розовое облако в форме сердца.
Гарри и Гермиона в изумлении уставились на это чудо, а затем расхохотались. Рон, красный как рак, вылез из-за дерева, бормоча что-то о «странных атмосферных явлениях».
Несмотря на эти неудачи, Рон заметил, что Гарри и Гермиона стали проводить больше времени вместе. Они чаще смеялись над общими шутками, обменивались понимающими взглядами. Это вселяло в Рона надежду, что его план всё-таки работает, пусть и не так, как он предполагал.
Однако его маленькие победы омрачались растущим подозрением со стороны матери. Молли Уизли, кажется, начала замечать отсутствие прогресса в отношениях между Роном и Гермионой. Во время одного из визитов в Хогсмид она отвела сына в сторону для серьёзного разговора.
— Рон, дорогой, — начала она с той особой интонацией, которая всегда заставляла его внутренне съеживаться, — я заметила, что ты не особо продвигаешься в отношениях с Гермионой. Ты уверен, что делаешь всё правильно?
Рон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он знал, что нужно действовать быстро и убедительно.
— Ох, мам, — вздохнул он с наигранной грустью, — я очень стараюсь, правда. Просто Гермиона такая умная и красивая... Я боюсь всё испортить.
Молли смягчилась, услышав эти слова. Она погладила сына по голове и начала давать советы о том, как завоевать сердце девушки. Рон слушал, кивал и мысленно поздравлял себя с удачным отводом подозрений.
Теперь, когда угроза со стороны матери была временно нейтрализована, Рон мог сосредоточиться на своём главном плане. Приближалось Рождество, и он решил, что это идеальное время для решающего хода в его игре купидона.
С приближением праздников Рон начал готовить свой самый грандиозный план. Он был полон решимости сделать это Рождество в Хогвартсе незабываемым для Гарри и Гермионы, даже если для этого придётся перевернуть весь замок вверх дном.
* * *
Рон Уизли, самопровозглашённый Купидон Хогвартса, был полон решимости свести Гарри и Гермиону. Его первая попытка создать романтическую атмосферу в библиотеке обернулась настоящим фиаско.
В один из вечеров он незаметно пробрался в библиотеку, вооружившись свечами и розовыми лепестками, которые стащил из теплицы профессора Стебль. Рон расставил свечи на столе, где обычно занимались Гарри и Гермиона, и рассыпал лепестки вокруг. Затем он спрятался за ближайшим стеллажом, ожидая прихода друзей.
Когда Гарри и Гермиона появились, их удивлению не было предела. Они осторожно приблизились к столу, озираясь по сторонам.
— Что это? — спросила Гермиона, поднимая бровь.
— Понятия не имею, — пожал плечами Гарри. — Может, Невилл что-то напутал с заклинанием?
В этот момент Рон, пытаясь лучше расслышать их разговор, неловко повернулся и задел стеллаж. Книги посыпались на пол с оглушительным грохотом, а одна, особенно увесистая, томина приземлилась прямо на голову незадачливого сводника.
— Ай! — вскрикнул Рон, выдавая своё присутствие.
— Рон? — удивлённо воскликнули Гарри и Гермиона в унисон.
— Э-э... привет, ребята, — промямлил Рон, потирая ушибленную голову. — Я тут... книгу искал. По... э-э... истории любовных зелий. Для мамы.
Гермиона посмотрела на него с подозрением, но Гарри лишь рассмеялся и помог другу подняться.
— Ты в порядке, приятель? — спросил он.
— Да, всё отлично, — ответил Рон, мысленно проклиная свою неуклюжесть.
Мадам Пинс, привлечённая шумом, быстро выпроводила всех троих из библиотеки, бормоча что-то о «безответственных студентах» и «неуважении к книгам».
Неудача не остановила Рона. Его следующий план включал «случайную» встречу Гарри и Гермионы у озера. Он пригласил Гарри полетать на метлах, а Гермиону попросил принести ему якобы забытую у озера книгу.
День выдался пасмурным, но Рон был полон оптимизма. Он летал с Гарри над озером, поглядывая на берег в ожидании появления Гермионы.
— Эй, Гарри, — крикнул Рон, заметив приближающуюся подругу, — давай спустимся, я что-то устал.
Они приземлились как раз в тот момент, когда подошла Гермиона.
— О, Гермиона! — наигранно удивился Рон. — Какая встреча!
— Ты же сам попросил меня прийти, Рон, — напомнила Гермиона, протягивая ему книгу.
— Ах, да, точно, — Рон почувствовал, как краснеют его уши. — Спасибо большое. Ну раз уж мы все здесь, может, прогуляемся?
Не успели они сделать и пары шагов, как небо разразилось проливным дождём. Все трое бросились бежать к замку, поскальзываясь на мокрой траве. Рон, пытаясь создать момент для Гарри и Гермионы, намеренно отстал, но поскользнулся и с громким всплеском упал в озеро.
— Рон! — закричали Гарри и Гермиона, бросаясь ему на помощь.
Выбравшись на берег, промокший до нитки и покрытый тиной, Рон выглядел как несчастное водяное чудовище.
— Я в порядке, — простонал он, выплёвывая воду, — просто поскользнулся.
Гарри и Гермиона переглянулись с беспокойством, явно не веря в случайность происходящего.
Третья попытка Рона была самой амбициозной. Он решил инсценировать опасную ситуацию, в которой Гарри сможет проявить себя героем перед Гермионой. План включал в себя поддельного дементора (костюм, одолженный у Фреда и Джорджа), заколдованную метлу и немного дымовой завесы для атмосферы.
Рон выбрал для своего плана вечер после квиддичной тренировки. Он знал, что Гермиона часто ждала их у края поля с книгой. Облачившись в костюм дементора, Рон спрятался за трибунами, ожидая подходящего момента.
Когда Гарри приземлился рядом с Гермионой, Рон привёл свой план в действие. Он выскочил из укрытия, размахивая руками и издавая жуткие звуки. Одновременно активировал заклинание, создающее густой туман.
Однако Рон не учёл двух вещей: во-первых, костюм сильно ограничивал обзор, а во-вторых, только что прошедший дождь сделал землю скользкой. В результате он споткнулся о собственные ноги и покатился вниз по склону, превратившись в большой грязный ком.
Гарри и Гермиона, услышав шум, бросились на помощь, думая, что кто-то упал с метлы. Каково же было их удивление, когда они обнаружили Рона, запутавшегося в костюме дементора и покрытого грязью с головы до ног.
— Рон?! Что ты здесь делаешь? И почему ты одет как... дементор? — воскликнула Гермиона, помогая другу подняться.
— Я... э... практиковался в защите от тёмных искусств? — неуверенно пробормотал Рон, чувствуя, как краснеет под слоем грязи.
Гарри не в силах сдержаться, расхохотался:
— Дружище, если ты хотел попрактиковаться, мог бы просто попросить. Нет нужды устраивать такое представление!
Рон, смущённый и разочарованный, поплёлся в замок, оставляя за собой след из грязи и обрывков костюма. Он не мог не заметить, как Гарри и Гермиона всё ещё посмеиваясь шли рядом, непринуждённо болтая и случайно соприкасаясь руками.
«Может, мои планы и проваливаются, но кажется, что-то всё-таки начинает получаться», — подумал Рон, глядя на друзей. Он решил, что, возможно, иногда лучше позволить вещам идти своим чередом. Но это не означало, что он перестанет пытаться — в конце концов, у него ещё оставалось несколько идей в запасе.
* * *
Рождественские каникулы в Норе всегда были временем семейного уюта и тепла. Но в этом году Рон чувствовал себя как на иголках. Молли Уизли, его мать, казалось, превратилась в настоящего детектива, пристально следя за каждым его движением и словом.
— Рон, дорогой, — начала она однажды утром, когда они остались наедине на кухне. — Я заметила, что ты в последнее время не очень много общаешься с Гермионой. Всё в порядке?
Рон чуть не подавился тостом. — Э-э... да, мам, всё отлично, — пробормотал он, лихорадочно соображая, что сказать дальше. — Просто, знаешь, учёба и всё такое...
Молли прищурилась, явно не удовлетворённая ответом. — Учёба? Но ты же никогда особо не увлекался...
— Ну, э-э... СОВы на носу, мам, — Рон попытался изобразить серьёзное лицо. — Я решил... подтянуться немного.
Брови Молли взлетели вверх от удивления. — Вот как? И с каких это пор?
Рон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он явно переборщил с «умным» оправданием. — Ну, знаешь, Гермиона так много говорит об учёбе, что я... э-э... вдохновился?
Молли улыбнулась, но в её глазах всё ещё читалось подозрение. — Ох, Рон, это замечательно! Может, вы могли бы позаниматься вместе? Я уверена, Гермиона была бы рада помочь.
— Да, конечно, мам, — выдавил Рон, мысленно проклиная свою «гениальную» идею. — Обязательно попрошу её... когда вернёмся в Хогвартс.
На следующий день Молли застала Рона за написанием письма. — Кому пишешь, дорогой? — поинтересовалась она, как бы между прочим.
Рон вздрогнул и попытался прикрыть пергамент рукой. На самом деле он писал Гарри, советуя, какой подарок выбрать для Гермионы, но матери знать об этом было совершенно не нужно.
— Э-э... это... Гермионе, — выпалил он первое, что пришло в голову.
Лицо Молли просияло. — Ох, как мило! И что же ты ей пишешь?
Рон почувствовал, как краснеет. — Ну, знаешь... всякое...
— Всякое? — переспросила Молли, явно ожидая подробностей.
— Да ну... спрашиваю, как у неё дела, как проходят каникулы... — Рон лихорадочно придумывал содержание несуществующего письма. — И... э-э... говорю, что скучаю.
— Ох, Ронни! — Молли просияла ещё больше. — Это так романтично! Я всегда знала, что вы с Гермионой...
— Мам! — перебил её Рон, чувствуя, что его уши горят. — Это просто дружеское письмо, ничего такого!
Молли хитро улыбнулась. — Конечно-конечно, дорогой. Ну, не буду тебе мешать. Продолжай писать своё... дружеское письмо.
Когда она ушла, Рон с облегчением выдохнул и уронил голову на стол. «Мерлин, во что я себя втянул?»
Ситуация становилась всё сложнее. Молли, казалось, была полна решимости свести его с Гермионой, и каждый раз, когда Рон пытался увильнуть от этой темы, она становилась ещё настойчивее.
Однажды вечером, когда вся семья собралась в гостиной, Молли как бы невзначай заметила:
— Знаете, а ведь Гермиона в прошлом году была просто очаровательна на Святочном балу. Рон, дорогой, может быть, в этом году ты пригласишь её?
Рон, который в этот момент играл в волшебные шахматы с Джинни, чуть не опрокинул доску.
— Ч-что? А... да, может быть... — пробормотал он, чувствуя на себе взгляды всей семьи.
— О, это было бы чудесно! — воскликнула Молли. — Я могла бы помочь тебе выбрать новую парадную мантию. И цветы! Девушкам нравятся цветы.
— Мам, ещё даже неизвестно, будет ли бал, — попытался возразить Рон.
— Но подготовиться никогда не помешает, — парировала Молли. — Кстати, может быть, ты хочешь отправить Гермионе небольшой подарок? Я как раз собиралась печь печенье, могу сделать коробочку специально для неё.
Рон почувствовал, как загнан в угол.
— Э-э... да, конечно, мам. Это было бы... здорово.
Фред и Джордж, наблюдавшие за этой сценой, едва сдерживали смех.
— Ох, Ронни, — протянул Фред, — ты такой романтик!
— Заткнись, — прошипел Рон, чувствуя, как краснеет.
В последний день каникул Молли застала Рона за упаковкой чемодана.
— Дорогой, — начала она, — я положила тебе дополнительный свитер. И ещё... вот это. — Она протянула ему маленькую коробочку.
Рон с опаской открыл её и обнаружил внутри маленький серебряный кулон в форме сердца.
— Мам? — он вопросительно посмотрел на мать.
— Это для Гермионы, — пояснила Молли с улыбкой. — Я подумала, что ты мог бы подарить ей на День святого Валентина. Он не за горами, знаешь ли.
Рон почувствовал, как его желудок сжался.
— Мам, я не уверен...
— Ох, Рон, — Молли погладила его по щеке. — Я знаю, ты стесняешься. Но поверь, Гермиона оценит такой жест. Вы так хорошо подходите друг другу!
Рон молча кивнул, не зная, что сказать. Он понимал, что загнал себя в ловушку своим притворством и теперь не знал, как из неё выбраться.
Когда на следующий день он садился в Хогвартс-экспресс, в его голове крутилась только одна мысль: «Мерлин, помоги мне. Как я теперь буду выкручиваться из этой ситуации?»
* * *
Рождество в Хогвартсе всегда было особенным временем, но в этом году Рон решил, что оно станет по-настоящему незабываемым. Его план по сведению Гарри и Гермионы достиг своей кульминации, и он был полон решимости довести дело до конца.
«Сегодня или никогда», — думал Рон, наблюдая за тем, как Гарри и Гермиона завтракают в Большом зале. Он специально сел подальше, чтобы не мешать их «случайному» общению.
Первым этапом плана было создание романтической атмосферы. Рон тайком попросил домовых эльфов украсить коридор, ведущий в библиотеку, омелой и парящими свечами. Он знал, что Гермиона обязательно пойдет туда после завтрака, а Гарри... ну, Гарри он планировал подтолкнуть в нужном направлении.
— Эй, дружище, — небрежно бросил Рон, подходя к Гарри после завтрака. — Слушай, я тут случайно услышал, что Малфой собирается подшутить над Гермионой возле библиотеки. Может, проверим?
Гарри тут же насторожился:
— Малфой? Опять за своё? Пойдём посмотрим.
Рон мысленно похлопал себя по плечу. Первая часть плана сработала идеально.
Однако, когда они приблизились к библиотеке, всё пошло наперекосяк. Вместо романтично украшенного коридора они увидели настоящий хаос: омела разрослась до невероятных размеров, полностью блокируя проход, а свечи, вместо того чтобы мягко парить, носились как сумасшедшие, поджигая всё на своём пути.
— Мерлинова борода! — воскликнул Рон, пытаясь скрыть панику. — Что здесь происходит?
В этот момент из-за угла выбежала Гермиона, за которой гнался целый рой разъярённых книг. — Помогите! — крикнула она, увидев друзей.
Не раздумывая, Гарри выхватил палочку и начал отбиваться от летающих фолиантов, в то время как Рон пытался потушить разбушевавшиеся свечи.
— Это не совсем то, что я планировал, — пробормотал Рон, уворачиваясь от особенно агрессивной свечи.
Ситуация становилась всё более хаотичной. Профессор Макгонагалл, привлечённая шумом, появилась в коридоре и застыла в изумлении, глядя на разворачивающуюся сцену.
— Мистер Уизли! Мистер Поттер! Мисс Грейнджер! Что здесь происходит? — воскликнула она, пытаясь перекричать шум.
Рон, пытаясь сохранить свою репутацию «простака», начал бормотать что-то невразумительное о рождественских духах и проделках Пивза. Тем временем Гарри и Гермиона объединили усилия, чтобы справиться с хаосом.
И вдруг произошло нечто неожиданное. Гарри, отбиваясь от особо настырной книги, случайно толкнул Гермиону. Она споткнулась и упала прямо ему в объятия. Их взгляды встретились, и на мгновение весь окружающий хаос словно исчез.
Рон заметил это и не смог сдержать улыбку. «Может, всё-таки сработало?» — подумал он.
Профессор Макгонагалл наконец взяла ситуацию под контроль. Несколькими взмахами палочки она утихомирила книги, потушила свечи и уменьшила разросшуюся омелу.
— Я жду объяснений, — строго сказала она, глядя на троицу.
Рон уже открыл рот, готовясь выдать очередную нелепую историю, но его опередила Гермиона.
— Простите, профессор, — начала она, всё ещё держась за руку Гарри, — мы... мы просто хотели создать праздничное настроение. Видимо, немного переборщили с заклинаниями.
Гарри кивнул, поддерживая её версию:
— Да, это наша вина. Мы не хотели ничего плохого.
Рон изо всех сил старался сохранить невинное выражение лица, хотя внутри он ликовал. Его друзья прикрывали его, даже не подозревая об этом!
Профессор Макгонагалл окинула их подозрительным взглядом, но, похоже, поверила. — Что ж, в следующий раз будьте осторожнее с праздничными заклинаниями. А теперь приведите здесь всё в порядок.
Когда профессор ушла, Рон заметил, как Гарри и Гермиона обменялись смущёнными улыбками.
— Эй, ребята, — сказал он, стараясь звучать как можно более наивно, — почему бы вам не пойти погреться у камина в гостиной? А я тут сам закончу.
Гарри и Гермиона переглянулись, явно удивлённые таким предложением.
— Ты уверен, Рон? — спросила Гермиона.
— Конечно! — ответил он с энтузиазмом. — Считайте это моим рождественским подарком.
Поколебавшись секунду, они согласились и ушли, всё ещё держась за руки.
Рон смотрел им вслед с чувством удовлетворения. План сработал, пусть и не совсем так, как он ожидал. Теперь оставалось только надеяться, что эта «случайность» даст толчок их отношениям.
— Миссия выполнена, — прошептал Рон, принимаясь за уборку. — С Рождеством, друзья.
Он знал, что впереди его ждёт долгое объяснение с матерью о том, почему он не встречается с Гермионой. Но сейчас это его не беспокоило. Рон был доволен тем, что сумел помочь своим лучшим друзьям найти друг друга, оставаясь при этом в тени.
— Кто бы мог подумать, что я, Рон Уизли, окажусь таким хорошим купидоном? — усмехнулся он, левитируя последнюю книгу обратно на полку. — Может, это моё истинное призвание?
С этой забавной мыслью Рон закончил уборку и отправился в гостиную, готовый наблюдать за результатами своего хитроумного плана. Рождество в Хогвартсе действительно оказалось незабываемым, и Рон чувствовал, что это только начало новых приключений.
* * *
Солнечные лучи пробивались сквозь витражные окна Большого зала Хогвартса, окрашивая всё вокруг в тёплые оттенки раннего утра. Рон Уизли сидел за столом Гриффиндора, лениво помешивая овсянку в своей тарелке. Его взгляд был устремлён на парочку напротив — Гарри и Гермиону, которые склонились друг к другу, тихо шепча и улыбаясь.
«Миссия выполнена», — подумал Рон, скрывая довольную улыбку за кубком с тыквенным соком. Прошёл почти год с тех пор, как его хитроумный план увенчался успехом, и его лучшие друзья наконец стали парой.
— Рон, ты опять витаешь в облаках? — голос Гермионы вырвал его из размышлений.
— А? Что? — Рон изобразил растерянность по привычке, играя роль рассеянного друга. — Извини, Гермиона, я просто... задумался о квиддиче.
Гермиона закатила глаза, но в её взгляде читалась нежность.
— Ох, Рон, ты никогда не изменишься.
Гарри хмыкнул и хлопнул друга по плечу:
— Да, мы уже привыкли к твоим странным задумчивостям, Рон.
Рон улыбнулся, понимая, что его друзья ценят его таким, какой он есть, несмотря на все его хитрости и манипуляции.
В этот момент Гарри, слегка нервничая, произнёс:
— Рон, мы с Гермионой долго думали... После выпуска мы планируем снять квартиру в Лондоне. И мы хотели бы, чтобы ты жил с нами.
Рон удивлённо моргнул, не ожидая такого предложения.
— Да, Рон, — подхватила Гермиона, сжимая руку Гарри. — Ты наш лучший друг, и мы не хотим, чтобы наши отношения как-то повлияли на нашу дружбу. Мы бы очень хотели, чтобы ты был рядом.
Рон почувствовал, как ком подступил к горлу. Все его хитрости и уловки внезапно показались ему такими мелкими по сравнению с искренней любовью и заботой друзей.
— Ребята, я... — он запнулся, пытаясь подобрать слова. — Я не знаю, что сказать. Это очень круто с вашей стороны.
Гарри улыбнулся и хлопнул Рона по плечу:
— Так ты согласен?
Рон кивнул, чувствуя, как его переполняют эмоции.
— Конечно, согласен. Но учтите, я буду устраивать вечеринки и приводить девчонок!
Все трое рассмеялись, и Рон почувствовал, как его сердце наполняется теплом. Возможно, его план был не таким уж необходимым, и, возможно, всё бы сложилось само собой. Но он знал, что его маленькие манипуляции помогли ускорить неизбежное, подтолкнув своих друзей к их счастливому финалу.
Когда солнце начало клониться к закату, троица направилась обратно в замок. Рон шёл чуть позади, наблюдая за Гарри и Гермионой. Он чувствовал удовлетворение от проделанной работы, но в то же время в его голове уже зреют новые планы и идеи.
«Кто знает, какие ещё приключения ждут нас впереди? — подумал Рон, улыбаясь своим мыслям. — Но одно я знаю точно — вместе мы справимся с чем угодно».
С этой мыслью Рон догнал своих друзей, и они вместе вошли в замок, готовые встретить новый этап своей жизни. Впереди их ждало много испытаний, но их дружба, закалённая годами приключений и тайных планов, была готова выдержать любые бури.
Умного Рона-злодея я уже встречал. А вот умного Рона-сводника в первый раз.
И ещё, мне главы показались очень разными. Первая более-менее серьёзная, а потом всё превратилось в комедию положений. |
TBreinавтор
|
|
Уважаемые читатели, благодарю вас за комментарии. Вы совершенно правы, отмечая, что в этом фанфике есть множество проблем. Я решил опубликовать все свои наработки, которые долгое время хранились на компьютере без движения. Конкретно эта работа, написанная довольно давно, не особо удалась, но я всё же счёл нужным её опубликовать.
Возможно, в будущем я найду время, чтобы пересмотреть текст свежим взглядом, переписать его и исправить те ошибки, на которые вы указали. Ваша обратная связь очень ценна для меня как для автора, и я благодарен за конструктивную критику. Пока же этого не произошло, я дополню раздел "От автора", чтобы другие читатели заранее понимали особенности этого произведения. Ещё раз спасибо за ваше внимание и отзывы. Они помогают мне расти как автору и создавать более качественные произведения в будущем. 2 |
Как по мне, так фанфик звучит очень фальшиво.Ну вот никак не могу представить Рона, хитроумным, и желающим свести Гарри и Гермиону…
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|