↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Рон: Игра в тени (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Романтика, Флафф, Юмор
Размер:
Мини | 46 523 знака
Статус:
Закончен
Предупреждения:
Читать без знания канона можно, AU
 
Проверено на грамотность
Устав от постоянного внимания и ожиданий окружающих, Рон Уизли решает притвориться недалёким, чтобы избежать лишних проблем. Его план работает идеально, пока Молли не начинает настойчиво намекать на отношения с Гермионой. Понимая, что это не входит в его планы, Рон разрабатывает хитроумную схему: он делает вид, что согласен с матерью, но на самом деле пытается свести Гарри и Гермиону.
Следуя своему плану, Рон попадает в череду нелепых и комичных ситуаций, балансируя между ожиданиями матери и своими истинными намерениями. Его неуклюжие попытки сыграть роль Купидона приводят к неожиданным результатам, раскрывая истинный потенциал его хитрости и находчивости.

Фанфик написан по заявке: Умный Рон, который всех дурит
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Глава 1. Маска простака

Рон Уизли сидел в углу гостиной Гриффиндора, наблюдая за своими друзьями. Гарри и Гермиона увлечённо обсуждали предстоящие СОВ, а он делал вид, что читает учебник по зельеварению. На самом деле книга была перевёрнута вверх ногами, но никто этого не замечал. И это было именно то, чего Рон хотел.

Пятый курс в Хогвартсе выдался непростым. Амбридж терроризировала школу, Гарри мучили кошмары, а над всеми нависла тень возвращения Волдеморта. Но у Рона была своя стратегия выживания — притворяться глупее, чем он есть на самом деле.

«Кто бы мог подумать, что быть "тупым" так выгодно, — размышлял Рон, исподтишка наблюдая за друзьями. — Никто не пристаёт с глупыми вопросами, не просит помощи с домашкой, даже Гермиона перестала читать нотации».

Он вспомнил, как пришёл к этому решению. После событий в Отделе Тайн Рон понял, что быть в центре внимания — не всегда хорошо. Лучше отсидеться в тени, наблюдать и ждать своего часа.

«Пусть думают, что я бестолковый. Зато я могу спокойно обдумывать свои ходы, пока все считают, что я просто туплю над учебником», — усмехнулся про себя Рон.

Он перевёл взгляд на Гермиону. В последнее время мама намекала на возможные отношения между ними. Рон поморщился. Гермиона, конечно, замечательная, но не в его вкусе. Да и быть с кем-то настолько умным — это значит постоянно чувствовать себя идиотом. А вот если бы она была с Гарри...

«Стоп, — одёрнул себя Рон. — Пока рано об этом думать. Сейчас главное — продолжать играть свою роль. А там посмотрим, что жизнь преподнесёт».

Рон глубже уткнулся в перевёрнутый учебник, вспоминая, как всё началось. Это было в конце четвёртого курса, после Турнира Трёх Волшебников. Тогда он впервые осознал, насколько опасным может быть внимание. Гарри постоянно находился под прицелом общественности, и это явно не приносило ему счастья.

«А ведь я тоже всегда хотел славы, — подумал Рон. — Но теперь... теперь я вижу, что иногда лучше быть в тени».

Он вспомнил свою ревность к Гарри на четвёртом курсе и поморщился. Как глупо это было. Но именно тогда Рон начал понимать, что быть незаметным — это своего рода суперсила.

Летом перед пятым курсом Рон много размышлял об этом. Он наблюдал за своими братьями — за тем, как Фред и Джордж привлекали к себе внимание своими шутками, как Перси стремился быть идеальным. И решил пойти другим путём.

«Быть самым младшим сыном в семье — это уже своего рода невидимость, — рассуждал Рон. — Так почему бы не использовать это преимущество?»

Так родилась его стратегия. Он начал намеренно "тупить" на уроках, задавать глупые вопросы, делать вид, что не понимает очевидных вещей. Поначалу это было сложно — Рон боялся, что его раскусят. Но со временем втянулся в эту роль.

Первой, кто заметил изменения, была Гермиона. Она стала чаще помогать ему с домашними заданиями, объясняя всё "на пальцах". Рон чувствовал себя немного виноватым, но вместе с тем наслаждался возможностью проводить время с подругой без постоянных споров.

Гарри, погружённый в свои проблемы, казалось, не замечал ничего. Он был рад, что хотя бы с Роном можно просто расслабиться и не думать о надвигающейся опасности.

Учителя тоже изменили своё отношение. Профессор Макгонагалл стала более снисходительной, а Снейп, хоть и продолжал язвить, уже делал это без прежнего энтузиазма — словно потерял интерес к лёгкой мишени.

«Даже Малфой стал реже цепляться, — с удовлетворением отметил Рон. — Видимо, решил, что я не стою его драгоценного внимания».

Конечно, были и минусы. Иногда Рону до боли хотелось высказаться, показать, что он тоже может быть умным и проницательным. Но он сдерживался, помня о своей цели.

«Терпение, Рон, — говорил он себе. — Твоё время ещё придёт».

Сейчас, сидя в гостиной и наблюдая за друзьями, Рон чувствовал, что его план работает. Он был в безопасности, в тени, откуда мог наблюдать за всем происходящим и планировать свои следующие шаги.

Внезапно его размышления прервал голос Гермионы:

— Рон, ты уже закончил с зельеварением? Может, присоединишься к нам?

Рон поднял глаза, изобразив на лице растерянность:

— А? Что? Ох, нет, я ещё не закончил. Это так сложно...

Гермиона вздохнула с лёгким раздражением, но в её глазах промелькнуло что-то похожее на нежность:

— Ладно, если нужна помощь — обращайся.

Рон кивнул и снова уткнулся в книгу, скрывая улыбку. Всё шло по плану. Он был невидимкой, наблюдателем, тем, кто знает больше, чем показывает. И кто знает, может быть, однажды эта роль приведёт его к чему-то большему.

А пока что он продолжал играть роль "бестолкового" Рона Уизли, готовясь к очередному учебному дню в Хогвартсе, полному незаметных для других, но важных для него наблюдений и открытий.


* * *


Утро в Хогвартсе началось как обычно. Рон, намеренно проспав завтрак, ворвался в кабинет Трансфигурации за минуту до начала урока, тяжело дыша и с всклокоченными волосами.

— Мистер Уизли, — строго произнесла профессор Макгонагалл, — в следующий раз постарайтесь прийти вовремя.

— Простите, профессор, — пробормотал Рон, плюхаясь на своё место рядом с Гарри, — я... э-э... забыл, какой сегодня день недели.

Гермиона, сидевшая впереди, обернулась и недоверчиво посмотрела на него. Рон лишь пожал плечами, старательно изображая смущение.

Урок начался, и профессор Макгонагалл приступила к объяснению сложного заклинания для превращения неодушевленных предметов в мелких животных. Рон слушал вполуха, зная, что на самом деле уже освоил это заклинание, тайно практикуясь в пустых классах по ночам.

Когда пришло время практики, Рон намеренно произнес заклинание с неправильным ударением, превратив свою чашку в нечто среднее между мышью и чайником.

— Мистер Уизли, — вздохнула Макгонагалл, — вы вообще слушали мое объяснение?

— Да, профессор, — пробормотал Рон, — просто у меня не очень получается...

Гермиона тут же повернулась к нему:

— Рон, ты должен чётче произносить вторую часть заклинания. Вот смотри...

Пока Гермиона объясняла, Рон краем глаза заметил, как Гарри наблюдает за ними с легкой улыбкой. «Интересно, — подумал Рон, — может, здесь что-то есть...»

После урока трансфигурации была история магии. Рон устроился на задней парте и демонстративно заснул, хотя на самом деле внимательно слушал лекцию профессора Биннса. «Кто знает, когда может пригодиться информация о восстании гоблинов 1612 года», — размышлял он.

На зельеварении Рон продолжил свою игру. Он «случайно» добавил слишком много корня асфоделя в своё зелье, вызвав небольшой взрыв.

— Уизли, — прошипел Снейп, нависая над ним, — вы что, не умеете читать инструкции?

— Простите, сэр, — пробормотал Рон, изображая испуг, — я... я перепутал унции и граммы.

Снейп закатил глаза и отошёл, бормоча что-то о безнадёжных случаях. Рон заметил, как Гермиона бросила на него сочувственный взгляд, а Гарри едва сдерживал смех.

«Отлично, — подумал Рон, — всё идёт по плану».

На обеде Рон намеренно уселся напротив Гарри и Гермионы, чтобы лучше наблюдать за их взаимодействием. Он заметил, как Гарри украдкой поглядывает на Гермиону, когда та увлечённо рассказывает о прочитанной книге.

— Эй, а о чём эта книга? — спросил Рон с набитым ртом, прерывая момент.

Гермиона поморщилась:

— Рон, сколько раз я говорила — не разговаривай с полным ртом! Это о древних рунах и их влиянии на современную магию.

— А, ясно, — кивнул Рон, делая вид, что совершенно не понял, — звучит... интересно?

Гарри рассмеялся:

— Не волнуйся, дружище, я тоже мало что понял.

Рон заметил, как Гермиона слегка покраснела от смеха Гарри. «Так-так, — подумал он, — похоже, у нас тут назревает что-то интересное».

После обеда была защита от тёмных искусств с Амбридж. Рон решил, что здесь лучше не привлекать к себе внимание, и просто тихо сидел, делая вид, что внимательно читает учебник.

Вечером в гостиной Гриффиндора Рон наблюдал, как Гарри и Гермиона вместе делают домашнее задание. Он намеренно держался в стороне, якобы пытаясь самостоятельно справиться с эссе по зельеварению.

— Рон, ты уверен, что не хочешь присоединиться? — спросила Гермиона.

— Нет, спасибо, — ответил он, — я... э-э... хочу попробовать сам. Снейп сказал, что если я не улучшу свои оценки, то мне придётся брать дополнительные занятия.

Гермиона удивлённо подняла брови:

— Ну, если что, мы всегда готовы помочь.

Рон кивнул и вернулся к своему пергаменту, скрывая улыбку. Он видел, как Гарри и Гермиона склонились над учебником, их головы почти соприкасались. «Ещё немного, — подумал Рон, — и они сами поймут, что между ними что-то есть».

Перед сном, лёжа в своей кровати, Рон размышлял о прошедшем дне. Его стратегия работала идеально. Никто не подозревал, что за маской рассеянного и не слишком умного Рона скрывается наблюдательный и хитрый стратег.

«Интересно, как долго я смогу это продолжать? — думал он. — И что будет, когда правда выйдет наружу?»

Но эти мысли не беспокоили его слишком сильно. Пока что Уизли наслаждался своей ролью и тем, как она позволяла ему манипулировать ситуацией, оставаясь в тени.

С этими мыслями Рон заснул, готовясь к новому дню притворства и тайных наблюдений. Он знал, что рано или поздно его игра приведёт к чему-то интересному. И он был готов ждать сколько потребуется, чтобы увидеть результат своего хитроумного плана.


* * *


Жаркое июльское солнце нещадно палило, когда Рон вышел во двор Норы. Он щурился от яркого света, наблюдая, как гномы шныряют между кустами, пытаясь избежать внимания миссис Уизли. Лето было в самом разгаре, и дом наполнился привычной суетой.

— Рон, дорогой! — раздался голос Молли из кухни. — Ты не мог бы помочь мне с обедом?

Рон вздохнул, но послушно направился в дом. Войдя на кухню, он увидел мать, колдующую над несколькими кастрюлями одновременно.

— Что нужно делать, мам? — спросил он, стараясь выглядеть немного растерянным.

— Ох, милый, просто почисти картошку, — улыбнулась Молли, указывая на гору клубней на столе.

Рон кивнул и принялся за работу, намеренно делая это медленно и неуклюже. Он заметил, как мать бросает на него обеспокоенные взгляды.

— Рон, — начала она осторожно, — я хотела поговорить с тобой кое о чём.

«Вот оно», — подумал Рон, внутренне напрягаясь.

— Да, мам? — отозвался он, не отрываясь от картошки.

— Ты знаешь, Гермиона — такая чудесная девочка, — начала Молли. — И вы так хорошо ладите...

Рон чуть не выронил нож. Он ожидал этого разговора, но всё равно оказался не совсем готов.

— Э-э, да, она хорошая, — пробормотал он, стараясь выглядеть смущённым.

— Я просто подумала, может быть, ты... ну, ты понимаешь... — Молли многозначительно посмотрела на сына.

Рон почувствовал, как краснеет, и на этот раз ему не пришлось притворяться. Он действительно был смущён, но совсем не по той причине, которую предполагала мать.

— Мам, мы просто друзья, — попытался он объяснить.

— Конечно-конечно, — закивала Молли с понимающей улыбкой. — Но знаешь, иногда дружба может перерасти во что-то большее.

Рон почувствовал, как внутри нарастает паника. Он не ожидал, что мать будет так настойчива. «Нужно что-то делать», — мелькнула мысль.

— Я... я подумаю об этом, — выдавил он наконец.

Молли просияла:

— Вот и чудесно! Знаешь, я могла бы пригласить Гермиону погостить у нас на пару недель перед началом учебного года.

Рон кивнул, не зная, что ещё сказать. Он понимал, что попал в ловушку. Если откажется, мать заподозрит неладное. Если согласится... что ж, придётся ускорить свой план.

Весь оставшийся день Рон провёл, обдумывая ситуацию. Он сидел в своей комнате, делая вид, что занят домашним заданием, а на самом деле лихорадочно искал выход.

«Если Гермиона приедет, мама не оставит нас в покое, — размышлял он. — Нужно что-то придумать...»

Вечером, когда вся семья собралась за ужином, Рон наблюдал за братьями и сестрой, пытаясь найти подсказку. Фред и Джордж, как обычно, что-то замышляли, перешёптываясь и хихикая. Джинни увлечённо рассказывала отцу о своих планах на следующий учебный год.

И тут его осенило.

— Мам, — начал он, стараясь, чтобы голос звучал как можно более невинно, — а можно пригласить и Гарри тоже?

Молли удивлённо посмотрела на него:

— Конечно, дорогой. Но я думала, ты хочешь провести время с Гермионой...

— Ну просто... — Рон сделал паузу, изображая задумчивость, — я подумал, что Гарри, наверное, скучно у Дурслей. И было бы здорово, если бы мы все были вместе.

Артур одобрительно кивнул:

— Отличная идея, сын. Гарри действительно не стоит оставаться там слишком долго.

Молли, казалось, была немного разочарована, но согласилась:

— Хорошо, я напишу письма обоим.

Рон едва сдержал улыбку. Первый шаг сделан. Теперь нужно было продумать, как использовать эти две недели, чтобы подтолкнуть Гарри и Гермиону друг к другу.

Следующие несколько дней Рон провёл, готовясь к приезду друзей. Он старательно «забывал» убраться в своей комнате, зная, что мать обязательно заставит его сделать это перед приездом гостей.

Когда наступил день приезда Гарри и Гермионы, Рон был готов. Он встретил друзей с искренней радостью, но внимательно наблюдал за их взаимодействием.

— Гарри, Гермиона! — воскликнул он, обнимая друзей. — Как же я рад вас видеть!

Гермиона улыбнулась:

— Мы тоже рады, Рон. Спасибо за приглашение.

Гарри кивнул:

— Да, приятно вырваться от Дурслей.

Рон заметил, как Гарри бросил быстрый взгляд на Гермиону, когда та не смотрела. «Интересно», — подумал он.

Вечером, когда они сидели в саду, наслаждаясь теплом летнего вечера, Рон намеренно отошёл, чтобы «помочь» матери с чем-то на кухне. Вернувшись, он увидел, что Гарри и Гермиона сидят ближе друг к другу, о чём-то тихо разговаривая.

«Отлично, — подумал Рон, — всё идёт по плану».

Но его удовлетворение было недолгим. На следующий день за завтраком Молли снова начала:

— Рон, милый, почему бы тебе не показать Гермионе наш новый сад? Я уверена, ей будет интересно.

Рон почувствовал, как краснеет. Он заметил, что Гарри слегка нахмурился, а Гермиона выглядела смущённой.

— Э-э, конечно, мам, — пробормотал он. — Но, может быть, мы все вместе пойдём?

Молли покачала головой:

— О, я уверена, у Гарри есть другие планы. Правда, дорогой?

Гарри, казалось, был застигнут врасплох:

— Ну, вообще-то...

— Вот видишь, — улыбнулась Молли, — идите, идите!

Рон понял, что попал в ловушку собственного плана. Теперь ему нужно было срочно что-то придумать, чтобы не оказаться наедине с Гермионой и при этом не вызвать подозрений у матери.

«Это будут долгие две недели», — подумал он, вставая из-за стола и готовясь к новому раунду своей сложной игры.


* * *


Рон лежал на кровати в своей комнате, уставившись в потолок. Последние несколько дней были настоящим испытанием для его нервов. Каждый раз, когда мать пыталась оставить его наедине с Гермионой, ему приходилось изобретать новые способы ускользнуть. Он то «случайно» проливал сок на себя и убегал переодеваться, то вдруг «вспоминал» о неотложном деле в сарае, то просто притворялся, что не понимает намёков.

«Так больше продолжаться не может, — думал Рон. — Нужен план. Настоящий план».

Он сел на кровати и достал из-под матраса потрёпанную тетрадь. Это был его тайный дневник наблюдений, куда он записывал всё, что замечал о поведении Гарри и Гермионы. Открыв чистую страницу, он начал писать:

План операции "Гармония" (потому что Гарри + Гермиона = Гармония, и это звучит лучше, чем "Избавление Рона от навязчивой идеи мамы")

Рон усмехнулся своей шутке и продолжил:

1. Анализ ситуации:

○ Гарри явно неравнодушен к Гермионе (краснеет, когда она рядом, часто смотрит на неё, когда думает, что никто не видит).

○ Гермиона, кажется, тоже испытывает чувства к Гарри (всегда садится рядом с ним, часто поправляет волосы, когда он смотрит).

○ Оба слишком стеснительны, чтобы сделать первый шаг.

○ Мама уверена, что я должен быть с Гермионой (Мерлин, помоги мне).

Рон задумался на минуту, потом продолжил:

2. Цели:

○ Свести Гарри и Гермиону.

○ Убедить маму, что я не заинтересован в Гермионе (но так, чтобы она сама до этого

додумалась).

○ Остаться в тени и не вызвать подозрений.

Он почесал затылок пером, размышляя над следующим пунктом:

3. Стратегия:

○ Создавать ситуации, где Гарри и Гермиона остаются наедине.

○ Подчеркивать их общие интересы.

○ Намекать на их «особую связь» в разговорах с другими.

○ Притворяться, что не замечаю их взаимного интереса.

Рон улыбнулся, довольный своим планом, но тут же нахмурился, осознав сложность его реализации.

4. Возможные препятствия:

○ Мама и её настойчивость.

○ Собственная неуклюжесть (не переиграть!).

○ Гарри и Гермиона могут догадаться о моём плане.

○ Другие могут вмешаться (Джинни? Чоу?).

Он задумался над последним пунктом. Как преодолеть эти препятствия?

5. Тактика:

○ Использовать близнецов как отвлекающий манёвр (они всегда готовы устроить хаос).

○ Продолжать играть роль «недалёкого Рона» (но осторожно!).

○ Создавать «случайные» романтические моменты для Гарри и Гермионы.

○ Незаметно отговаривать других от вмешательства.

Рон перечитал свой план, чувствуя гордость за свою хитрость. Но он понимал, что это только начало. Реализация плана потребует всех его навыков притворства и манипуляции.

«Нужно начать действовать немедленно, — подумал он. — Но с чего начать?»

Он снова взялся за перо:

6. Первые шаги:

○ Предложить пикник у озера (и «случайно» опоздать, оставив Гарри и Гермиону наедине).

○ Попросить Гермиону помочь Гарри с домашним заданием по защите от тёмных искусств.

○ Устроить «случайную» встречу Гарри и Гермионы в саду поздно вечером.

Рон улыбнулся, довольный своим планом. Но тут же его улыбка померкла, когда он осознал всю сложность ситуации.

7. Правила безопасности:

○ Никогда не обсуждать план вслух.

○ Всегда иметь готовое объяснение своим действиям.

○ Не торопиться — дать событиям развиваться естественно.

○ В случае подозрений — усилить «тупость».

Рон закрыл тетрадь и спрятал её обратно под матрас. Он чувствовал смесь волнения и тревоги. С одной стороны, он был уверен в своём плане. С другой — понимал, насколько рискованной была эта игра.

«Что если всё пойдёт не так? — мелькнула мысль. — Что если я потеряю друзей?»

Но он тут же отогнал эти сомнения. Рон делал это не только для себя, но и для Гарри и Гермионы. Они заслуживали быть счастливыми, и если для этого ему нужно было немного подтолкнуть события в нужном направлении, то так тому и быть.

Рон встал с кровати, готовый начать реализацию своего плана. Он знал, что это будет нелегко, но был полон решимости довести дело до конца.

«Операция "Гармония" начинается», — подумал он, выходя из комнаты с самым невинным выражением лица, на которое был способен.

Спускаясь по лестнице, Рон услышал голоса Гарри и Гермионы, доносящиеся из гостиной. Он замедлил шаг, прислушиваясь.

— Гарри, ты не находишь, что Рон в последнее время ведёт себя... странно? — спросила Гермиона.

— Да нет, вроде как обычно, — ответил Гарри. — А что?

— Не знаю, — задумчиво протянула Гермиона. — Просто у меня такое чувство, что он что-то скрывает.

Рон замер на месте, чувствуя, как сердце начинает биться быстрее. «Спокойно, — сказал он себе. — Это часть плана. Ты готов к этому».

Сделав глубокий вдох, он шумно спустился по оставшимся ступенькам, давая друзьям знать о своём приближении.

— Эй, ребята! — воскликнул Рон, входя в гостиную с широкой улыбкой. — Кто хочет сыграть во взрывающиеся карты?


* * *


Солнце едва показалось из-за горизонта, когда Рон тихо выскользнул из своей комнаты. Он старался двигаться бесшумно, чтобы не разбудить Гарри, который спал на дополнительной кровати. Сегодня был день, когда он решил начать реализацию своего плана.

Спустившись на кухню, Рон начал готовить завтрак. Он знал, что это удивит всех — обычно он не вставал так рано и уж точно не занимался готовкой. Но сегодня всё должно было быть идеально.

Через час, когда запах свежеиспечённых булочек и жареного бекона разнёсся по дому, на кухню начали спускаться сонные обитатели Норы.

— Рон? — удивлённо воскликнула Молли, увидев сына у плиты. — Что ты делаешь?

— Доброе утро, мам, — улыбнулся Рон. — Я подумал, что было бы неплохо устроить пикник у озера. Вот, готовлю еду.

Молли выглядела ошеломлённой, но довольной.

— Какая чудесная идея, дорогой! — воскликнула она. — Я уверена, Гермионе понравится.

Рон сделал вид, что смутился:

— Ну, я подумал, что всем нам будет приятно провести день на свежем воздухе.

В этот момент на кухню вошли Гарри и Гермиона. Они удивлённо уставились на Рона, который как раз вынимал очередную порцию булочек из духовки.

— Рон, ты в порядке? — спросил Гарри, явно обеспокоенный необычным поведением друга.

— Конечно, — ответил Рон, стараясь выглядеть немного смущённым, — просто решил всех удивить. Мы идём на пикник к озеру!

Гермиона улыбнулась:

— Это очень мило с твоей стороны, Рон.

План начал работать. Рон заметил, как Гарри бросил быстрый взгляд на Гермиону, когда та похвалила его идею. «Отлично, — подумал он, — теперь главное — не переиграть».

Через час вся компания отправилась к озеру. Рон намеренно шёл позади, наблюдая, как Гарри и Гермиона идут рядом, о чём-то тихо разговаривая. Он улыбнулся про себя, довольный тем, как развиваются события.

Когда они добрались до озера, Рон начал раскладывать одеяло и расставлять еду. Он намеренно создавал суету, чтобы у Гарри и Гермионы было время побыть наедине.

— Ой, кажется, я забыл взять напитки, — вдруг «вспомнил» Рон. — Я сбегаю домой и принесу. Вы пока располагайтесь.

Не дожидаясь ответа, он быстро зашагал в сторону дома. Обернувшись, он увидел, как Гарри и Гермиона сели рядом на одеяло, глядя на озеро. «Идеально», — подумал Рон.

Уизли намеренно задержался дома, давая друзьям больше времени побыть вдвоём. Когда он вернулся, то увидел, что Гарри и Гермиона сидят ближе друг к другу, чем раньше, и о чём-то оживлённо беседуют.

— Вот и я! — громко объявил Рон, чтобы не застать их врасплох. — Извините, что так долго. Никак не мог найти стаканы.

Гарри и Гермиона слегка отодвинулись друг от друга, но Рон заметил лёгкий румянец на щеках Гермионы.

День прошёл замечательно. Они купались, играли в игры и наслаждались едой, которую приготовил Рон. Он старался держаться немного в стороне, давая Гарри и Гермионе больше времени для общения.

Вечером, когда они вернулись домой, Рон заметил, что Гарри и Гермиона обмениваются особыми взглядами. «Прогресс», — подумал он.

На следующий день Рон решил перейти ко второму пункту своего плана. После завтрака он подошёл к Гермионе:

— Слушай, Гермиона, я тут подумал... Может, ты поможешь Гарри с домашним заданием по Защите от тёмных искусств? Я знаю, что у него были проблемы с последней темой.

Гермиона удивлённо посмотрела на него:

— Конечно, я могу помочь. Но почему ты сам не попросишь о помощи?

Рон пожал плечами:

— Ну, ты же знаешь, я безнадёжен в учёбе. А вот Гарри... ему это действительно нужно.

Гермиона кивнула, всё ещё выглядела немного озадаченной. Рон мысленно похвалил себя за хорошую актёрскую игру.

Позже он «случайно» столкнулся с Гарри в коридоре:

— Эй, дружище, я тут поговорил с Гермионой. Она сказала, что может помочь тебе с домашкой по Защите. Ты же хотел разобраться с той темой, верно?

Гарри выглядел удивлённым, но благодарным:

— Да, спасибо, Рон. Это очень кстати.

Рон улыбнулся:

— Не за что. Вы можете позаниматься в саду, там сейчас очень приятно.

Вечером Рон наблюдал из окна своей комнаты, как Гарри и Гермиона сидят в саду, склонившись над учебниками. Он заметил, как они часто смеются и как близко сидят друг к другу.

«Всё идёт по плану», — подумал Рон с удовлетворением.

Однако его радость была недолгой. Внезапно в комнату вошла Молли:

— Рон, дорогой, почему ты не присоединишься к Гарри и Гермионе? Уверена, ты тоже мог бы воспользоваться помощью Гермионы в учёбе.

Рон почувствовал, как краснеет:

— Э-э, нет, мам, я... я уже закончил своё домашнее задание.

Молли удивлённо подняла брови:

— Правда? Это так на тебя не похоже, дорогой.

Рон понял, что попал в ловушку. Он лихорадочно искал выход:

— Ну, я подумал, что пора стать более ответственным. Ведь скоро СОВ и всё такое...

Молли просияла:

— О, Рон, я так горжусь тобой! Знаешь, может быть, тебе стоит больше времени проводить с Гермионой. Она явно оказывает на тебя хорошее влияние.

Рон едва сдержал стон. Его план работал слишком хорошо — теперь мать была ещё более уверена, что Гермиона идеально ему подходит.

«Нужно что-то менять, — подумал он. — Иначе я окажусь в ещё большей ловушке».

Но глядя на Гарри и Гермиону в саду, он понимал, что не может остановиться. Они выглядели такими счастливыми вместе. Рон вздохнул, осознавая, что его путь будет нелёгким.

«Что ж, — подумал он, — никто не говорил, что быть купидоном легко. Придётся импровизировать».

С этими мыслями Рон начал обдумывать следующий шаг своего плана, готовясь к новым вызовам и неожиданным поворотам в своей тайной миссии.

Глава опубликована: 11.10.2024

Глава 2. Купидон поневоле

Возвращение в Хогвартс оказалось для Рона Уизли не таким уж радостным событием. Хогвартс-экспресс, как всегда, был полон шума и суеты, но Рон чувствовал себя отстранённым от всеобщего веселья. Его мысли были заняты совсем другим — как продолжить свой хитроумный план по сведению Гарри и Гермионы, одновременно не вызывая подозрений у матери.

Сидя в купе с друзьями, Рон наблюдал за их взаимодействием. Гарри и Гермиона, казалось, были более расслаблены друг с другом после лета, проведённого в Норе. Рон мысленно похвалил себя за первые успехи своего плана.

«Теперь главное — не спугнуть их и продолжать действовать осторожно», — думал Рон, жуя шоколадную лягушку и делая вид, что полностью поглощён этим занятием.

Начало шестого курса принесло новые вызовы. Уроки стали сложнее, домашних заданий прибавилось, а Рону приходилось балансировать между своей ролью «тупицы» и тайного купидона.

Первой попыткой свести друзей произошла в библиотеке. Рон тщательно подготовился: расставил свечи за стеллажами, разложил романтические книги на столе и даже попросил Добби принести горячий шоколад. Он пригласил Гарри и Гермиону якобы для совместной подготовки к контрольной по заклинаниям.

Когда друзья пришли, Рон демонстративно начал зевать и жаловаться на усталость.

— Ой, что-то меня совсем разморило, — сказал он, потягиваясь. — Пожалуй, я пойду спать. А вы тут... занимайтесь.

Но не успел он сделать и пары шагов, как случилось непредвиденное. Мадам Пинс, заметив свечи, подняла такой крик о пожарной безопасности, что весь романтический настрой мгновенно улетучился. Рону пришлось битый час объяснять, почему он решил устроить «огненное шоу» в библиотеке.

Следующая попытка была связана с озером. Рон решил организовать «случайную» встречу Гарри и Гермионы у живописного берега на закате. Он отправил Гарри записку от имени Гермионы, а Гермионе — от имени Гарри, приглашая их на прогулку.

Сам Рон спрятался в кустах, чтобы наблюдать за развитием событий. Однако его план снова дал сбой. Вместо романтической встречи друзья столкнулись с группой слизеринцев, которые тоже решили провести вечер у озера. Завязалась словесная перепалка, и Рону пришлось выскочить из своего укрытия, чтобы поддержать друзей. В итоге вместо романтического вечера они получили выговор от профессора Макгонагалл за нарушение правил.

Но Рон не сдавался. Его следующая идея была самой амбициозной — он решил подстроить ситуацию, в которой Гарри спасёт Гермиону от опасности. План был прост: Рон собирался создать иллюзию падающей ветки над Гермионой, а Гарри должен был героически оттолкнуть её в сторону.

Выбрав момент, когда друзья прогуливались по школьному двору, Рон спрятался за деревом и достал палочку. Он прошептал заклинание, создающее иллюзию, но в последний момент запнулся о корень. Вместо падающей ветки над головой Гермионы появилось огромное розовое облако в форме сердца.

Гарри и Гермиона в изумлении уставились на это чудо, а затем расхохотались. Рон, красный как рак, вылез из-за дерева, бормоча что-то о «странных атмосферных явлениях».

Несмотря на эти неудачи, Рон заметил, что Гарри и Гермиона стали проводить больше времени вместе. Они чаще смеялись над общими шутками, обменивались понимающими взглядами. Это вселяло в Рона надежду, что его план всё-таки работает, пусть и не так, как он предполагал.

Однако его маленькие победы омрачались растущим подозрением со стороны матери. Молли Уизли, кажется, начала замечать отсутствие прогресса в отношениях между Роном и Гермионой. Во время одного из визитов в Хогсмид она отвела сына в сторону для серьёзного разговора.

— Рон, дорогой, — начала она с той особой интонацией, которая всегда заставляла его внутренне съеживаться, — я заметила, что ты не особо продвигаешься в отношениях с Гермионой. Ты уверен, что делаешь всё правильно?

Рон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он знал, что нужно действовать быстро и убедительно.

— Ох, мам, — вздохнул он с наигранной грустью, — я очень стараюсь, правда. Просто Гермиона такая умная и красивая... Я боюсь всё испортить.

Молли смягчилась, услышав эти слова. Она погладила сына по голове и начала давать советы о том, как завоевать сердце девушки. Рон слушал, кивал и мысленно поздравлял себя с удачным отводом подозрений.

Теперь, когда угроза со стороны матери была временно нейтрализована, Рон мог сосредоточиться на своём главном плане. Приближалось Рождество, и он решил, что это идеальное время для решающего хода в его игре купидона.

С приближением праздников Рон начал готовить свой самый грандиозный план. Он был полон решимости сделать это Рождество в Хогвартсе незабываемым для Гарри и Гермионы, даже если для этого придётся перевернуть весь замок вверх дном.


* * *


Рон Уизли, самопровозглашённый Купидон Хогвартса, был полон решимости свести Гарри и Гермиону. Его первая попытка создать романтическую атмосферу в библиотеке обернулась настоящим фиаско.

В один из вечеров он незаметно пробрался в библиотеку, вооружившись свечами и розовыми лепестками, которые стащил из теплицы профессора Стебль. Рон расставил свечи на столе, где обычно занимались Гарри и Гермиона, и рассыпал лепестки вокруг. Затем он спрятался за ближайшим стеллажом, ожидая прихода друзей.

Когда Гарри и Гермиона появились, их удивлению не было предела. Они осторожно приблизились к столу, озираясь по сторонам.

— Что это? — спросила Гермиона, поднимая бровь.

— Понятия не имею, — пожал плечами Гарри. — Может, Невилл что-то напутал с заклинанием?

В этот момент Рон, пытаясь лучше расслышать их разговор, неловко повернулся и задел стеллаж. Книги посыпались на пол с оглушительным грохотом, а одна, особенно увесистая, томина приземлилась прямо на голову незадачливого сводника.

— Ай! — вскрикнул Рон, выдавая своё присутствие.

— Рон? — удивлённо воскликнули Гарри и Гермиона в унисон.

— Э-э... привет, ребята, — промямлил Рон, потирая ушибленную голову. — Я тут... книгу искал. По... э-э... истории любовных зелий. Для мамы.

Гермиона посмотрела на него с подозрением, но Гарри лишь рассмеялся и помог другу подняться.

— Ты в порядке, приятель? — спросил он.

— Да, всё отлично, — ответил Рон, мысленно проклиная свою неуклюжесть.

Мадам Пинс, привлечённая шумом, быстро выпроводила всех троих из библиотеки, бормоча что-то о «безответственных студентах» и «неуважении к книгам».

Неудача не остановила Рона. Его следующий план включал «случайную» встречу Гарри и Гермионы у озера. Он пригласил Гарри полетать на метлах, а Гермиону попросил принести ему якобы забытую у озера книгу.

День выдался пасмурным, но Рон был полон оптимизма. Он летал с Гарри над озером, поглядывая на берег в ожидании появления Гермионы.

— Эй, Гарри, — крикнул Рон, заметив приближающуюся подругу, — давай спустимся, я что-то устал.

Они приземлились как раз в тот момент, когда подошла Гермиона.

— О, Гермиона! — наигранно удивился Рон. — Какая встреча!

— Ты же сам попросил меня прийти, Рон, — напомнила Гермиона, протягивая ему книгу.

— Ах, да, точно, — Рон почувствовал, как краснеют его уши. — Спасибо большое. Ну раз уж мы все здесь, может, прогуляемся?

Не успели они сделать и пары шагов, как небо разразилось проливным дождём. Все трое бросились бежать к замку, поскальзываясь на мокрой траве. Рон, пытаясь создать момент для Гарри и Гермионы, намеренно отстал, но поскользнулся и с громким всплеском упал в озеро.

— Рон! — закричали Гарри и Гермиона, бросаясь ему на помощь.

Выбравшись на берег, промокший до нитки и покрытый тиной, Рон выглядел как несчастное водяное чудовище.

— Я в порядке, — простонал он, выплёвывая воду, — просто поскользнулся.

Гарри и Гермиона переглянулись с беспокойством, явно не веря в случайность происходящего.

Третья попытка Рона была самой амбициозной. Он решил инсценировать опасную ситуацию, в которой Гарри сможет проявить себя героем перед Гермионой. План включал в себя поддельного дементора (костюм, одолженный у Фреда и Джорджа), заколдованную метлу и немного дымовой завесы для атмосферы.

Рон выбрал для своего плана вечер после квиддичной тренировки. Он знал, что Гермиона часто ждала их у края поля с книгой. Облачившись в костюм дементора, Рон спрятался за трибунами, ожидая подходящего момента.

Когда Гарри приземлился рядом с Гермионой, Рон привёл свой план в действие. Он выскочил из укрытия, размахивая руками и издавая жуткие звуки. Одновременно активировал заклинание, создающее густой туман.

Однако Рон не учёл двух вещей: во-первых, костюм сильно ограничивал обзор, а во-вторых, только что прошедший дождь сделал землю скользкой. В результате он споткнулся о собственные ноги и покатился вниз по склону, превратившись в большой грязный ком.

Гарри и Гермиона, услышав шум, бросились на помощь, думая, что кто-то упал с метлы. Каково же было их удивление, когда они обнаружили Рона, запутавшегося в костюме дементора и покрытого грязью с головы до ног.

— Рон?! Что ты здесь делаешь? И почему ты одет как... дементор? — воскликнула Гермиона, помогая другу подняться.

— Я... э... практиковался в защите от тёмных искусств? — неуверенно пробормотал Рон, чувствуя, как краснеет под слоем грязи.

Гарри не в силах сдержаться, расхохотался:

— Дружище, если ты хотел попрактиковаться, мог бы просто попросить. Нет нужды устраивать такое представление!

Рон, смущённый и разочарованный, поплёлся в замок, оставляя за собой след из грязи и обрывков костюма. Он не мог не заметить, как Гарри и Гермиона всё ещё посмеиваясь шли рядом, непринуждённо болтая и случайно соприкасаясь руками.

«Может, мои планы и проваливаются, но кажется, что-то всё-таки начинает получаться», — подумал Рон, глядя на друзей. Он решил, что, возможно, иногда лучше позволить вещам идти своим чередом. Но это не означало, что он перестанет пытаться — в конце концов, у него ещё оставалось несколько идей в запасе.


* * *


Рождественские каникулы в Норе всегда были временем семейного уюта и тепла. Но в этом году Рон чувствовал себя как на иголках. Молли Уизли, его мать, казалось, превратилась в настоящего детектива, пристально следя за каждым его движением и словом.

— Рон, дорогой, — начала она однажды утром, когда они остались наедине на кухне. — Я заметила, что ты в последнее время не очень много общаешься с Гермионой. Всё в порядке?

Рон чуть не подавился тостом. — Э-э... да, мам, всё отлично, — пробормотал он, лихорадочно соображая, что сказать дальше. — Просто, знаешь, учёба и всё такое...

Молли прищурилась, явно не удовлетворённая ответом. — Учёба? Но ты же никогда особо не увлекался...

— Ну, э-э... СОВы на носу, мам, — Рон попытался изобразить серьёзное лицо. — Я решил... подтянуться немного.

Брови Молли взлетели вверх от удивления. — Вот как? И с каких это пор?

Рон почувствовал, как по спине пробежал холодок. Он явно переборщил с «умным» оправданием. — Ну, знаешь, Гермиона так много говорит об учёбе, что я... э-э... вдохновился?

Молли улыбнулась, но в её глазах всё ещё читалось подозрение. — Ох, Рон, это замечательно! Может, вы могли бы позаниматься вместе? Я уверена, Гермиона была бы рада помочь.

— Да, конечно, мам, — выдавил Рон, мысленно проклиная свою «гениальную» идею. — Обязательно попрошу её... когда вернёмся в Хогвартс.

На следующий день Молли застала Рона за написанием письма. — Кому пишешь, дорогой? — поинтересовалась она, как бы между прочим.

Рон вздрогнул и попытался прикрыть пергамент рукой. На самом деле он писал Гарри, советуя, какой подарок выбрать для Гермионы, но матери знать об этом было совершенно не нужно.

— Э-э... это... Гермионе, — выпалил он первое, что пришло в голову.

Лицо Молли просияло. — Ох, как мило! И что же ты ей пишешь?

Рон почувствовал, как краснеет. — Ну, знаешь... всякое...

— Всякое? — переспросила Молли, явно ожидая подробностей.

— Да ну... спрашиваю, как у неё дела, как проходят каникулы... — Рон лихорадочно придумывал содержание несуществующего письма. — И... э-э... говорю, что скучаю.

— Ох, Ронни! — Молли просияла ещё больше. — Это так романтично! Я всегда знала, что вы с Гермионой...

— Мам! — перебил её Рон, чувствуя, что его уши горят. — Это просто дружеское письмо, ничего такого!

Молли хитро улыбнулась. — Конечно-конечно, дорогой. Ну, не буду тебе мешать. Продолжай писать своё... дружеское письмо.

Когда она ушла, Рон с облегчением выдохнул и уронил голову на стол. «Мерлин, во что я себя втянул?»

Ситуация становилась всё сложнее. Молли, казалось, была полна решимости свести его с Гермионой, и каждый раз, когда Рон пытался увильнуть от этой темы, она становилась ещё настойчивее.

Однажды вечером, когда вся семья собралась в гостиной, Молли как бы невзначай заметила:

— Знаете, а ведь Гермиона в прошлом году была просто очаровательна на Святочном балу. Рон, дорогой, может быть, в этом году ты пригласишь её?

Рон, который в этот момент играл в волшебные шахматы с Джинни, чуть не опрокинул доску.

— Ч-что? А... да, может быть... — пробормотал он, чувствуя на себе взгляды всей семьи.

— О, это было бы чудесно! — воскликнула Молли. — Я могла бы помочь тебе выбрать новую парадную мантию. И цветы! Девушкам нравятся цветы.

— Мам, ещё даже неизвестно, будет ли бал, — попытался возразить Рон.

— Но подготовиться никогда не помешает, — парировала Молли. — Кстати, может быть, ты хочешь отправить Гермионе небольшой подарок? Я как раз собиралась печь печенье, могу сделать коробочку специально для неё.

Рон почувствовал, как загнан в угол.

— Э-э... да, конечно, мам. Это было бы... здорово.

Фред и Джордж, наблюдавшие за этой сценой, едва сдерживали смех.

— Ох, Ронни, — протянул Фред, — ты такой романтик!

— Заткнись, — прошипел Рон, чувствуя, как краснеет.

В последний день каникул Молли застала Рона за упаковкой чемодана.

— Дорогой, — начала она, — я положила тебе дополнительный свитер. И ещё... вот это. — Она протянула ему маленькую коробочку.

Рон с опаской открыл её и обнаружил внутри маленький серебряный кулон в форме сердца.

— Мам? — он вопросительно посмотрел на мать.

— Это для Гермионы, — пояснила Молли с улыбкой. — Я подумала, что ты мог бы подарить ей на День святого Валентина. Он не за горами, знаешь ли.

Рон почувствовал, как его желудок сжался.

— Мам, я не уверен...

— Ох, Рон, — Молли погладила его по щеке. — Я знаю, ты стесняешься. Но поверь, Гермиона оценит такой жест. Вы так хорошо подходите друг другу!

Рон молча кивнул, не зная, что сказать. Он понимал, что загнал себя в ловушку своим притворством и теперь не знал, как из неё выбраться.

Когда на следующий день он садился в Хогвартс-экспресс, в его голове крутилась только одна мысль: «Мерлин, помоги мне. Как я теперь буду выкручиваться из этой ситуации?»


* * *


Рождество в Хогвартсе всегда было особенным временем, но в этом году Рон решил, что оно станет по-настоящему незабываемым. Его план по сведению Гарри и Гермионы достиг своей кульминации, и он был полон решимости довести дело до конца.

«Сегодня или никогда», — думал Рон, наблюдая за тем, как Гарри и Гермиона завтракают в Большом зале. Он специально сел подальше, чтобы не мешать их «случайному» общению.

Первым этапом плана было создание романтической атмосферы. Рон тайком попросил домовых эльфов украсить коридор, ведущий в библиотеку, омелой и парящими свечами. Он знал, что Гермиона обязательно пойдет туда после завтрака, а Гарри... ну, Гарри он планировал подтолкнуть в нужном направлении.

— Эй, дружище, — небрежно бросил Рон, подходя к Гарри после завтрака. — Слушай, я тут случайно услышал, что Малфой собирается подшутить над Гермионой возле библиотеки. Может, проверим?

Гарри тут же насторожился:

— Малфой? Опять за своё? Пойдём посмотрим.

Рон мысленно похлопал себя по плечу. Первая часть плана сработала идеально.

Однако, когда они приблизились к библиотеке, всё пошло наперекосяк. Вместо романтично украшенного коридора они увидели настоящий хаос: омела разрослась до невероятных размеров, полностью блокируя проход, а свечи, вместо того чтобы мягко парить, носились как сумасшедшие, поджигая всё на своём пути.

— Мерлинова борода! — воскликнул Рон, пытаясь скрыть панику. — Что здесь происходит?

В этот момент из-за угла выбежала Гермиона, за которой гнался целый рой разъярённых книг. — Помогите! — крикнула она, увидев друзей.

Не раздумывая, Гарри выхватил палочку и начал отбиваться от летающих фолиантов, в то время как Рон пытался потушить разбушевавшиеся свечи.

— Это не совсем то, что я планировал, — пробормотал Рон, уворачиваясь от особенно агрессивной свечи.

Ситуация становилась всё более хаотичной. Профессор Макгонагалл, привлечённая шумом, появилась в коридоре и застыла в изумлении, глядя на разворачивающуюся сцену.

— Мистер Уизли! Мистер Поттер! Мисс Грейнджер! Что здесь происходит? — воскликнула она, пытаясь перекричать шум.

Рон, пытаясь сохранить свою репутацию «простака», начал бормотать что-то невразумительное о рождественских духах и проделках Пивза. Тем временем Гарри и Гермиона объединили усилия, чтобы справиться с хаосом.

И вдруг произошло нечто неожиданное. Гарри, отбиваясь от особо настырной книги, случайно толкнул Гермиону. Она споткнулась и упала прямо ему в объятия. Их взгляды встретились, и на мгновение весь окружающий хаос словно исчез.

Рон заметил это и не смог сдержать улыбку. «Может, всё-таки сработало?» — подумал он.

Профессор Макгонагалл наконец взяла ситуацию под контроль. Несколькими взмахами палочки она утихомирила книги, потушила свечи и уменьшила разросшуюся омелу.

— Я жду объяснений, — строго сказала она, глядя на троицу.

Рон уже открыл рот, готовясь выдать очередную нелепую историю, но его опередила Гермиона.

— Простите, профессор, — начала она, всё ещё держась за руку Гарри, — мы... мы просто хотели создать праздничное настроение. Видимо, немного переборщили с заклинаниями.

Гарри кивнул, поддерживая её версию:

— Да, это наша вина. Мы не хотели ничего плохого.

Рон изо всех сил старался сохранить невинное выражение лица, хотя внутри он ликовал. Его друзья прикрывали его, даже не подозревая об этом!

Профессор Макгонагалл окинула их подозрительным взглядом, но, похоже, поверила. — Что ж, в следующий раз будьте осторожнее с праздничными заклинаниями. А теперь приведите здесь всё в порядок.

Когда профессор ушла, Рон заметил, как Гарри и Гермиона обменялись смущёнными улыбками.

— Эй, ребята, — сказал он, стараясь звучать как можно более наивно, — почему бы вам не пойти погреться у камина в гостиной? А я тут сам закончу.

Гарри и Гермиона переглянулись, явно удивлённые таким предложением.

— Ты уверен, Рон? — спросила Гермиона.

— Конечно! — ответил он с энтузиазмом. — Считайте это моим рождественским подарком.

Поколебавшись секунду, они согласились и ушли, всё ещё держась за руки.

Рон смотрел им вслед с чувством удовлетворения. План сработал, пусть и не совсем так, как он ожидал. Теперь оставалось только надеяться, что эта «случайность» даст толчок их отношениям.

— Миссия выполнена, — прошептал Рон, принимаясь за уборку. — С Рождеством, друзья.

Он знал, что впереди его ждёт долгое объяснение с матерью о том, почему он не встречается с Гермионой. Но сейчас это его не беспокоило. Рон был доволен тем, что сумел помочь своим лучшим друзьям найти друг друга, оставаясь при этом в тени.

— Кто бы мог подумать, что я, Рон Уизли, окажусь таким хорошим купидоном? — усмехнулся он, левитируя последнюю книгу обратно на полку. — Может, это моё истинное призвание?

С этой забавной мыслью Рон закончил уборку и отправился в гостиную, готовый наблюдать за результатами своего хитроумного плана. Рождество в Хогвартсе действительно оказалось незабываемым, и Рон чувствовал, что это только начало новых приключений.


* * *


Солнечные лучи пробивались сквозь витражные окна Большого зала Хогвартса, окрашивая всё вокруг в тёплые оттенки раннего утра. Рон Уизли сидел за столом Гриффиндора, лениво помешивая овсянку в своей тарелке. Его взгляд был устремлён на парочку напротив — Гарри и Гермиону, которые склонились друг к другу, тихо шепча и улыбаясь.

«Миссия выполнена», — подумал Рон, скрывая довольную улыбку за кубком с тыквенным соком. Прошёл почти год с тех пор, как его хитроумный план увенчался успехом, и его лучшие друзья наконец стали парой.

— Рон, ты опять витаешь в облаках? — голос Гермионы вырвал его из размышлений.

— А? Что? — Рон изобразил растерянность по привычке, играя роль рассеянного друга. — Извини, Гермиона, я просто... задумался о квиддиче.

Гермиона закатила глаза, но в её взгляде читалась нежность.

— Ох, Рон, ты никогда не изменишься.

Гарри хмыкнул и хлопнул друга по плечу:

— Да, мы уже привыкли к твоим странным задумчивостям, Рон.

Рон улыбнулся, понимая, что его друзья ценят его таким, какой он есть, несмотря на все его хитрости и манипуляции.

В этот момент Гарри, слегка нервничая, произнёс:

— Рон, мы с Гермионой долго думали... После выпуска мы планируем снять квартиру в Лондоне. И мы хотели бы, чтобы ты жил с нами.

Рон удивлённо моргнул, не ожидая такого предложения.

— Да, Рон, — подхватила Гермиона, сжимая руку Гарри. — Ты наш лучший друг, и мы не хотим, чтобы наши отношения как-то повлияли на нашу дружбу. Мы бы очень хотели, чтобы ты был рядом.

Рон почувствовал, как ком подступил к горлу. Все его хитрости и уловки внезапно показались ему такими мелкими по сравнению с искренней любовью и заботой друзей.

— Ребята, я... — он запнулся, пытаясь подобрать слова. — Я не знаю, что сказать. Это очень круто с вашей стороны.

Гарри улыбнулся и хлопнул Рона по плечу:

— Так ты согласен?

Рон кивнул, чувствуя, как его переполняют эмоции.

— Конечно, согласен. Но учтите, я буду устраивать вечеринки и приводить девчонок!

Все трое рассмеялись, и Рон почувствовал, как его сердце наполняется теплом. Возможно, его план был не таким уж необходимым, и, возможно, всё бы сложилось само собой. Но он знал, что его маленькие манипуляции помогли ускорить неизбежное, подтолкнув своих друзей к их счастливому финалу.

Когда солнце начало клониться к закату, троица направилась обратно в замок. Рон шёл чуть позади, наблюдая за Гарри и Гермионой. Он чувствовал удовлетворение от проделанной работы, но в то же время в его голове уже зреют новые планы и идеи.

«Кто знает, какие ещё приключения ждут нас впереди? — подумал Рон, улыбаясь своим мыслям. — Но одно я знаю точно — вместе мы справимся с чем угодно».

С этой мыслью Рон догнал своих друзей, и они вместе вошли в замок, готовые встретить новый этап своей жизни. Впереди их ждало много испытаний, но их дружба, закалённая годами приключений и тайных планов, была готова выдержать любые бури.

Глава опубликована: 11.10.2024
КОНЕЦ
Отключить рекламу

6 комментариев
Читая, ждал, что в конце Гарри и Гермиона будут благодарить Рона, и скажут, что давно заметили его действия, и что очень ценят то, что он делал, и как он для них старался.
:)
Но настоящая концовка мне даже больше понравилась!

...а вообще, мне кажется, что это - неплохой повод мне попробовать написать рекомендацию.
Хорошая история, нужно редактировать, особенно вторую главу. В начале говорится о том что Рон много понял после отдела тайн, потом он на уроке у Амбридж, потом они едут на шестой курс, потом почему-то готовятся к СОВ, затем они опять на пятом курсе. В общем стоит немного поправить и будет идеально
Про нестыковки уже написали - время скачет как бешеная белка. Да и в финале странно говорить о съеме квартиры после выпуска, если им учиться ещё полтора года, а их отношения только-только начались.

Волди тут канул в небытие, насколько я понимаю? Гарри прям улыбается и улыбается весь фик, войной не пахнет, Пожирателей тоже нет. Может стоит поставить метку "AU" и как-то объяснить отсутствие такой важной части канона?

А ещё не верю в умного Рона. Он у вас вышел именно что глуповатым самоуверенным парнем, уверенном, что он весь из себя такой умный, что может манипулировать людьми и строить планы. Мало того, что про его ум автор пишет через каждый абзац, что создаёт противоположный эффект, так Рон ещё и облажался каждый раз, когда хоть что-то делал.

"Гарри и Гермиона" воспринимаются как сиамские близнецы, их разделить в тексте не получается.

И главный вопрос - что мешало сказать Молли, что они с Гермионой не пара? Что не нравится ему она как девушка?
Умного Рона-злодея я уже встречал. А вот умного Рона-сводника в первый раз.

И ещё, мне главы показались очень разными. Первая более-менее серьёзная, а потом всё превратилось в комедию положений.
TBreinавтор
Уважаемые читатели, благодарю вас за комментарии. Вы совершенно правы, отмечая, что в этом фанфике есть множество проблем. Я решил опубликовать все свои наработки, которые долгое время хранились на компьютере без движения. Конкретно эта работа, написанная довольно давно, не особо удалась, но я всё же счёл нужным её опубликовать.

Возможно, в будущем я найду время, чтобы пересмотреть текст свежим взглядом, переписать его и исправить те ошибки, на которые вы указали. Ваша обратная связь очень ценна для меня как для автора, и я благодарен за конструктивную критику.

Пока же этого не произошло, я дополню раздел "От автора", чтобы другие читатели заранее понимали особенности этого произведения.

Ещё раз спасибо за ваше внимание и отзывы. Они помогают мне расти как автору и создавать более качественные произведения в будущем.
Как по мне, так фанфик звучит очень фальшиво.Ну вот никак не могу представить Рона, хитроумным, и желающим свести Гарри и Гермиону…
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх