Название: | The Malfoy Guide to Love and Dating |
Автор: | CharliPetidei |
Ссылка: | https://archiveofourown.gay/works/30867254/chapters/76212122 |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Злая Гермиона успела пересказать только первые 10 минут свидания, прежде чем Живоглот равнодушно зевнул и выбежал из комнаты с высоко поднятым хвостом. Гермиона замолчала на полуслове.
— О, извини, у тебя есть занятие поинтереснее?
Он мяукнул, а затем, судя по звукам, донесшимся из кухни, принялся за игрушечных рыбок, к которым не проявлял интереса последние шесть недель. Она застонала и плюхнулась на диван. Мужчины.
* * *
Ее ужасное настроение сохранялось и в понедельник, когда она отругала как минимум шестерых коллег за то, что у них были непарные носки, сломала три пера еще до полудня из-за своей агрессивной писанины и довела до истерики молодую девочку-стажера, просто посмотрев на нее.
Когда Джинни пришла на обед, она шагнула в кабинет Гермионы, заметила выражение ее лица и тут же отступила.
— Если подумать, — сказала она, — Малфой может быть более подходящим партнером для обеда.
— Никогда, — проворчала Гермиона, — не произноси Малфой и партнер в одном предложении.
— О, — глаза Джинни широко распахнулись. — О, нет.
— О, да, — Гермиона поковырялась в салате. — Думаю, ты догадываешься, как хорошо это было.
Джинни схватила табурет, стоявший у стены кабинета, уселась на него и достала из сумки сэндвич.
— Интересно, почему они подобрали вас в пару?
— Черт его знает, — фыркнула Гермиона. — Но скорее всего это разрушило мою последнюю надежду на отношения. Я умру в одиночестве.
— Нет, ты не…
— Джин, я даже своему коту надоела.
Джинни подавила смешок.
— Хорошо, — сказала она. — Тебе просто нужно пойти и пригласить на свидание кого-нибудь другого. Вписать дату в ежедневник. И не важно, кто это будет, просто вернуться в строй, пока не зареклась встречаться с мужчинами.
— Может, мне просто стать старой девой, — вздохнула Гермиона. — Или монахиней.
Джинни стукнула ее по голове папкой, которую выудила из беспорядка на столе.
— Прекрати, — сказала она. — Выбери кого-нибудь — любого — и мы организуем тебе свидание.
— Принц Гарри.
— Эй, мы обе не можем встречаться с парнями по имени Гарри. Это будет слишком запутанно.
— О, ладно, хорошо. Джастин Финч-Флетчли.
Джинни скорчила гримасу.
— Что?
Теоретически, с Джастином все было в порядке. Он был холост, умен, интересовался женщинами и работал в соседнем офисе.
— Он просто немного… простоват?
— Угх, — простонала Гермиона. — Забудь об этом.
— Нет, нет! — быстро сказала Джинни. Она откусила свой сэндвич, задумчиво пережевывая. — Джастин. Хорошо. Давай придумаем план.
— Может, ты поймаешь его у питьевого фонтанчика и еще раз отчитаешь за носки? — сказал кто-то веселым голосом.
Гермиона резко обернулась и увидела, что Драко снова стоит в дверях, ухмыляясь так, словно всего две ночи назад у них не было самого ужасного свидания в жизни. Она покраснела, а ее сердце бешено заколотилось.
— Спасибо за твой вклад, — проворчала ведьма. — Я вижу, ты не отказался от советов насчет свиданий.
— Я думал об этом, — ухмыльнулся он, одергивая рукава рубашки, что привлекло внимание Гермионы больше, чем она готова была признать. — Но потом понял, что это слишком весело. Главный совет: мужчинам нравится, когда на них кричат.
— Пожалуйста, отвали, — фыркнула Грейнджер, пытаясь не покраснеть, но у нее это явно не получалось. — И прекрати подслушивать!
— Тогда перестань оставлять дверь открытой, — возразил он и быстро вышел, как раз вовремя, чтобы увернуться от салатовой подставки, брошенной в его сторону.
Воцарилась тишина.
— Ну что ж, — сказала Джинни. — Он определенно флиртует с тобой.
Гермиона чуть не подавилась кусочком курицы.
— Ты шутишь? Мы чуть не поубивали друг друга в субботу!
— Прелюдия, — пожала плечами Джинни, и на этот раз Гермиона действительно поперхнулась, но рыжая была слишком занята хихиканьем, чтобы похлопать ее по спине.
— Извини, — смущенно сказала она, когда успокоилась, а Гермиона снова могла дышать. — Я помогу тебе придумать план, как поймать Джастина. Устроить ему засаду у фонтанчика — не самая плохая идея, — Гермиона молчала. — Ну, только не упоминая носки.
— Привет, Джастин.
Джастин подпрыгнул фута на три в воздух, разбрызгивая воду по всей груди.
— Гермиона! Я сменил носки, клянусь…
— О, дело не в носках, — быстро сказала она.
— Нет? — он с сомнением посмотрел на нее.
— Нет, — сказала Грейнджер. — Ну, может быть, немного. Я хотела извиниться.
— Оу.
— Прости, что накричала на тебя, у меня были просто ужасные выходные, но я знаю, что не должна вымещать это на своих коллегах. Своих очень, э-э, компетентных коллегах.
Он моргнул, глядя на нее.
— Ну, э-э, все в порядке. Не беспокойся.
Джастин хотел повернуться, чтобы уйти, но Гермиона подняла руку.
— Подожди, — быстро сказала она. — Я еще, эмм, хотела спросить, не хочешь ли ты как-нибудь пропустить по стаканчику? Ну… вместе.
Он сглотнул, как рыба, вытащенная из воды.
— А-а. Я… я занят.
Застигнутая врасплох, ведьма опустила руку.
— Я не сказала, когда.
— О, — он съежился. — Прости, я… Нет, спасибо.
Кто-то громко расхохотался в дальнем конце коридора, и Гермиона подняла голову, чтобы увидеть Драко, черт его побери, Малфоя, наблюдающего за их беседой так, словно это самое интересное, что он видел за всю неделю.
— Ну ладно, — прорычала она, и Джастин отпрыгнул, как будто это было адресовано ему.
Финч-Флетчи поспешил удалиться, чтобы скрыться в безопасности своего кабинета, как будто боялся за свою жизнь, в то время как Драко согнулся пополам от смеха, а Гермиона кипела от злости.
— И смени рубашку! — крикнула она в коридор вслед удаляющемуся Джастину. — Она промокла насквозь!
К тому времени, как Драко пришел в себя настолько, что смог выпрямиться, Гермиона подошла и, скрестив руки на груди, уставилась ему в лицо.
— Что тут смешного? — прошипела она.
— Компетентный? — ухмыльнулся Малфой. — Это действительно был твой лучший комплимент?
— О, заткнись! — прорычала она, чувствуя, как по спине бегут мурашки от раздражения. — Не похоже, что ты тоже можешь пойти на свидание.
— О, но я могу, — сказал он с таким самодовольным видом, что ей захотелось ударить его по лицу. — И я это сделаю. В пятницу вечером.
Гермиона резко развернулась на каблуках и, не сказав больше ни слова, направилась обратно в свой кабинет. Она собиралась назначить свидание на вечер пятницы, даже если это будет последним делом в ее жизни.
Однако, к вечеру пятницы Гермиона находилась ничуть не ближе к свиданию, чем в понедельник, и была вынуждена признать, что, возможно, это была не самая умная ее идея. Рассказы о ее все более отчаянных попытках пригласить коллег на ужин быстро стали своего рода офисным фольклором, и ухмылки и взгляды сопровождали ее, куда бы она ни пошла.
Что еще хуже, Драко продолжал появляться при каждом удобном случае, чтобы напомнить ей, что у него назначено свидание, а у нее нет.
— Всегда есть Метод слепых червей, — поддразнил он ее, когда Грейнджер стояла на кухне и с такой ненавистью выжимала чайный пакетик в свою кружку, как будто он оскорбил ее.
— Ни за что, если это снова сведет меня с таким слизняком, как ты, — выплюнула Гермиона. Пакетик порвался, и в ее послеобеденный чай высыпались чайные листья, и она, нахмурившись, заглянула в его глубину. — Спасибо, я лучше умру в одиночестве.
Малфой только усмехнулся.
— Вот тебе мой совет: не сравнивай своих партнеров с моллюсками.
— Ты мне не партнер!
— Как и все остальные, по-видимому.
Разорванный пакетик чая полетел ему в голову, и он увернулся со взрывом смеха, который, черт возьми, чуть не заставил ее улыбнуться. Ведьма вылила чай в раковину и потопала обратно в свой кабинет в еще худшем настроении, чем раньше.
Как только часы пробили пять, она направилась к камину, бросив последний сердитый взгляд в сторону кабинета Драко. Она с нетерпением ждала выходных, которые планировала провести наедине с собой, уткнувшись в книгу, и не собиралась допускать ничего, что могло бы отвлечь ее от этих планов.
Поэтому Гермиона была несколько обескуражена, когда самая большая и напыщенная сова, которую она когда-либо видела, постучала своим огромным клювом в окно ее спальни почти в одиннадцать часов вечера. Недовольно ворча, она впустила сову в дом и взяла записку, которую та принесла.
«Сегодняшнее свидание прошло очень удачно», — гласил пергамент. «Я был вежлив и обходителен, позволил своей партнерше выбрать вино и ел с достоинством и манерами. Я также не ронял столовые приборы на пол, не засовывал руки в стакан с водой и не убегал в туалет, пока не покончил с едой. Надеюсь, это поможет тебе в твоих поисках партнера. Д.М.»
Гермиона поджала губы, стараясь не рассмеяться.
«Если это был такой хороший вечер», — написала она в ответной записке, — «почему ты пишешь мне, вместо того чтобы наслаждаться некоторыми ночными привилегиями в компании своей пассии?»
«Кто сказал, что я этого еще не сделал?»
«Это не заняло у тебя много времени» — был ответ Гермионы.
Прошло некоторое время, прежде чем он ответил. Но когда пришел ответ, она испытала странное чувство, как будто ей каким-то образом удалось впечатлить его.
«Туше, Грейнджер».
Она позволила себе почувствовать некоторое самодовольство, когда закрыла окно и легла спать.
* * *
В течение следующих нескольких недель Гермиона не предпринимала попыток найти себе пару, чтобы ее нынешняя ничем не подтвержденная репутация не превратилась в вполне подтвержденную фактами, но это не мешало Драко при каждой возможности злорадствовать по поводу недавнего свидания или того, которое должно состояться в ближайшее время. Как, черт побери, он умудрялся каждую неделю находить новую девушку, было совершенно за пределами понимания Гермионы, и как бы она ни старалась убедить себя, что ей все равно, было трудно не поддаваться, когда он так сильно насмехался над ней.
Их знаменитые споры в зале совещаний становились все более ожесточенными, его внезапные визиты в ее кабинет становились все более частыми, куча брошенных подставок у ее двери все увеличивалась, а письма, которые он отправлял ей после каждого из своих успешных свиданий, превратились в самую нелепую форму позерства, которую Гермиона когда-либо видела.
Совет № 18: воздержись от того, чтобы называть своих партнеров «мерзавец» или «придурок». Смотри также: «хорошие манеры»
Совет № 26: рассказывай остроумные истории (не о своих кошках или приятелях-мерзавцах)
Совет № 31: задавай своему партнеру интересные вопросы о его жизни. Вопрос «Что ты здесь делаешь?» не считается и может быть расценен как грубость
Это приводило ее в невероятное бешенство. И что еще хуже, каждый из советов был все ближе и ближе к тому, чтобы рассмешить ее. На пятой неделе Гермиона отчаялась что-то сделать. А все знают, что говорят об отчаянных временах…
* * *
— Гермиона! Иди сюда!
Потребовалось всего три слова, чтобы понять, что она совершенно неправильно рассчитала необходимые отчаянные меры. Что ж, всего три слова, и Кормак Маклагген вскочил на ноги так резко, что раздался звон столового серебра. Это было настолько отчаянным, что казалось практически безумным. Гермиона начала продумывать все возможные пути отступления, которые мог предложить ей ресторан.
— Кормак, — слабо произнесла она, пытаясь изобразить улыбку, которая тут же сползла с ее лица, когда он попытался поцеловать ее в щеку.
Немного уклониться — и он переключил свое внимание на ее руку. Гермиона неловко убрала ее, когда прошло достаточно времени, чтобы это стало по-настоящему некомфортным, борясь с желанием вытереть ее о юбку.
— Я так рада, что ты смог прийти.
— Ты шутишь? Я не мог упустить второй шанс с Золотой девочкой! — громко сказал Маклагген, и она съежилась, устраиваясь поудобнее на своем месте, словно смиряясь с предстоящей этим вечером пыткой.
Учитывая то, как быстро он начал детально рассказывать о каждом сэйве, который совершил в своем квиддичном сезоне в низшей лиге, слово «пытка» было не так уж далеко от истины.
— А потом бладжер полетел прямо на меня, но я ударил по нему, да, кулаком, вот так, бах, и он полетел прямо на него, и — представь себе — сбил его с метлы!
— Нет! — без энтузиазма ответила Гермиона.
— Да! — воскликнул Кормак. — Я знал, что тебе это понравится.
— Мм, — ответила она, допивая вино из своего опустевшего бокала и ловя взгляд проходившей мимо официантки.
— Извините, можно мне еще один бокал?
— Я принесу вам бутылку, хорошо? — тихо предложила официантка, искоса взглянув на Кормака, который уже начал свой следующий монолог, и Гермиона отчаянно закивала.
Он заметно повзрослел… но, к сожалению, только физически. Несмотря на сильную челюсть, широкие плечи и голубые, как у младенца, глаза, он по-прежнему обладал разговорными способностями, как колода взрывных карт, и примерно такой же деликатностью. Они уже прошли закуску и почти закончили с основным блюдом, но все, о чем Кормак говорил до сих пор, — это о своей команде по квиддичу, своих друзьях из команды по квиддичу, своих результатах по квиддичу и, в редкий момент проницательности, о возможном месте проведения следующего Чемпионата мира по квиддичу. Боже, по крайней мере, Драко позволял ей вставить словечко.
Она так надеялась, что в этом вечере будет что-то, хотя бы отчасти приятное, о чем она могла бы написать Драко в ответ.
— Знаешь, я действительно думаю, что облажался на той вечеринке в клубе Слизней, — говорил Кормак. — Представь мое удивление, когда я узнал, что все эти годы ты питала ко мне тайную страсть!
Каждая клеточка ее существа содрогнулась.
— Не уверена, что это можно так назвать…
— Я просто рад, что ты решила дать мне второй шанс! — ухмыльнулся он, накалывая кусочек курицы на вилку и с наслаждением жуя.
— Ну да, — пробормотала она, делая большой глоток из только что наполненного бокала. — Мы все совершаем ошибки.
— Кстати, о втором шансе, — внезапно воскликнул Кормак, явно не расслышав. — Я слышал, Драко Малфой работает в твоем офисе!
— Вообще-то, он сидит через три офиса от меня…
— Должен сказать, я был несколько удивлен, когда получил твою сову, да, потому что я слышал, что вы двое вместе, понимаешь, так что…
Гермиона чуть не выплеснула вино себе на колени.
— Что ты слышал?!
— Да, но я был уверен, пффф… — фыркнул он. — Я точно знал, что это всего лишь слухи…
— Люди думали, что мы пара?! То есть… вместе?!
Кормак задумался, возможно, впервые в своей жизни.
— Ну, да, но…
— Но это же нелепо! — взвизгнула она. — Мы практически заклятые враги, а не чертовы…партнеры!
— Ну, я так и сказал, — гордо произнес он. — Я знал, что вы всегда ненавидели друг друга, поэтому каждый раз, когда Дэв — Дэвид Натан, я уже упоминал, знаменитый охотник? Однажды он был на вечеринке с Гвеног Джонс, помнишь я говорил? Ну, каждый раз, когда он упоминал об этом — я имею в виду, о тебе и Малфое, — я говорил ему, что, знаешь, Дэв, дружище, ты повелся на слухи — именно это, да, и что ты ни за что не стала бы встречаться с ним, верно? Вообще-то, забавная история с Дэвом, однажды, когда мы тренировались на поле, он сказал, что я, возможно, лучший…
— Подожди! — воскликнула Гермиона, и Кормак уставился на нее с почти комичным выражением на лице. — Что он — Дэв — сказал обо мне и Драко?
Он моргнул, глядя на нее.
— Только то, что ваши словесные дуэли довольно известны в офисе ДМП — там работает его муж, знаешь, Айк, муж Дэйва? Айк Спенсер? Но, эй, послушай, я собирался рассказать — тебе это понравится, — примерно в это время я бросил вызов Дэйву, чтобы…
— Что он сказал?! — взревела Гермиона.
Кормак отложил вилку.
— Что все ваши с Малфоем споры — это просто прикрытие того факта, что вы встречаетесь. И что ДМП делает ставки на то, когда вы откроете правду.
Гермионе показалось, что весь мир на несколько секунд погрузился в тишину, прежде чем она взорвалась.
— Эти ублюдки! Как они посмели — за все время, что я работаю в Министерстве, я никогда не слышала подобной чепухи! — брови Кормака поднялись до линии роста волос. — На самом деле, я уже подумываю о том, чтобы отправиться через камин к Гарри сейчас и…
— Ого, успокойся! Это всего лишь слухи.
Она убийственно уставилась в свою тарелку, накалывая рис на вилку. Повисло напряженное молчание.
— В любом случае, — медленно произнес Кормак, — в следующее воскресенье у меня намечается игра — да, против «Пекхэм Дикобразс» — ужасно хорошая, но, конечно, в прошлый раз, когда мы играли, я спас каждого из них…
— Чушь собачья! — Гермиона снова вскрикнула, не в силах больше сдерживаться. — Я просто не могу в это поверить! Драко знал об этом?! Этот коварный, любопытный маленький…
— Эм, Гермиона? Я, пожалуй, пойду.
Она уставилась на него, разинув рот, и вилка со звоном упала в тарелку.
— Ты уходишь?
— Да, — сказал он. — Все эти разговоры о Малфое, это… Не пойми меня неправильно, ты, конечно, очень милая, но это как… ты не можешь говорить ни о чем другом.
Гермиона с изумлением наблюдала, как Кормак Маклагген встал из-за стола с извиняющимся выражением лица и направился к двери так быстро, как только мог. Слишком потрясенная, чтобы почувствовать обиду или облегчение, она посмотрела на деньги, которые он оставил на столе.
Она осушила свой бокал, бросила на стол еще несколько монет и вышла из ресторана, зажав подмышкой полупустую бутылку вина, решив найти уютную тихую скамейку и допить ее, не говоря при этом о Драко Малфое.
![]() |
|
Какая замечательная история!
Спасибо большое за перевод! Улыбка не сходила с моего лица :)) 1 |
![]() |
Riachenпереводчик
|
ingamarr
Спасибо большое за отзыв))) Рада, что вам понравилось)) 1 |
![]() |
|
оригинально) читается легко не смотря на определённую напряжённость в отношениях главных героев;) спасибо, Автор, за хорошее настроение)))
|
![]() |
|
Спасибо, что опубликовали здесь. Еще б иллюстрации из вашего ТГ-канала перенесли, уж очень они чудесные... А вообще, огромное спасибо за перевод, эта история просто замечательна)))
|
![]() |
Riachenпереводчик
|
Lady Rovena
Я все время забываю, что на фанфиксе можно публиковать визуал к историям😁 Перенесу обязательно, спасибо, что написали об этом)) И спасибо за отзыв к работе ❤️ 1 |
![]() |
Riachenпереводчик
|
Beth_31
Спасибо большое за отзыв)) Рада, что вам понравилась эта история❤️ |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |