↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочки и стрелы (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Флафф, Юмор
Размер:
Миди | 70 485 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Жена Клинта Бартона была самым пугающим человеком, которого Наташа когда-либо встречала.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

16-30

16. Взрыв

Аварийный портключ врезался в защитные чары с громким бах, вспоров пространство, словно нож масло, и с грохотом швырнул в кухню Гарри двоих мужчин — её мужа и сереброволосого, истекающего кровью незнакомца.

— Он спас мне жизнь, — прохрипел Клинт, еле держась на ногах. — Ты сможешь спасти его?

Гарри посмотрела на них, прищурилась, поправила волосы и абсолютно спокойно произнесла:

— Я — Повелительница Смерти. Конечно смогу.

С таким тоном, будто речь шла о том чтобы заштопать носок или сварить кофе.

И Клинт подумал, что… ну, в её случае это действительно было само собой разумеющимся.

17. Кольцо

— Это то, о чём я думаю? — с приподнятыми бровями спросила миссис Уизли.

— Ага, — довольно кивнула Гарри и демонстративно протянула руку, давая всей компании за столом как следует рассмотреть кольцо на безымянном пальце.

Гермиона хмыкнула и толкнула Рона локтем:

— Я же говорила, что они рано или поздно поженятся.

— А разве он не должен был сначала спросить разрешения? — пробурчал Рон, не отрывая взгляда от кольца. — Прежде чем делать ей предложение?

Мистер Уизли, не поднимая головы, перевернул страницу газеты:

— Он спросил.

Вся семья разом уставилась на него с выражением полного шока.

— Он попросил у вас разрешения? — удивлённо переспросила Гарри.

— Именно так, — с лёгкой улыбкой подтвердил Артур. — По всем традициям.

Рон всё ещё выглядел озадаченным, а Гермиона, кажется, собиралась пустить слезу.

А Гарри только фыркнула:

— Ну… теперь придётся выходить. Официально.

18. Кожа

— Добрый вечер! — весело поприветствовала Гарри, входя в зал, будто в гостиную старого друга.

— Кто ты такая?! Как ты сюда попала?! — взревел Дум, тут же направив на неё пистолет.

— Ну-ну, без этого, — спокойно отозвалась Гарри, лениво взмахнув рукой. Пистолет в его руке… превратился в банан. — Оставь его себе. В нём, между прочим, много калия. А теперь — давай поговорим.

Дум уставился сначала на банан, потом на неё.

Ошеломлённый. И настороженный.

— Эти твои «думботы», что вечно нападают на Нью-Йорк? — Гарри сменила тон. — Хватит.

Каждый раз, когда я с детьми еду навестить мужа, вы устраиваете очередной цирк.

Последний раз едва не убили лучшего друга моего мужа. Это уже переходит границы.

Улыбка сползла с её лица. И вместе с ней ушла вся лёгкость.

Гарри стала по-настоящему страшной.

— Если бы тогда на его месте был мой муж, ты бы уже был мёртв.

Не то чтобы я не любила Наташу — она классная, правда. Но, увы… моя семья — совсем другой уровень.

Она снова улыбнулась — спокойно, почти мило.

— Так что вот тебе сделка: можешь продолжать досаждать Ричардсу и его «фантастической бригаде», но больше никаких думботов на территории США. И Англии тоже, вдруг я решу съездить домой.

А взамен… получаешь своё лицо назад.

— Что?.. — пробормотал он, не понимая.

Перед ним появилось зеркало. Маска исчезла.

И он увидел, как изуродованная кожа на его лице… исцеляется.

Шрамы исчезают. Рельеф выравнивается. Лицо становится чистым. Целым.

— Кто ты такая?.. — выдохнул он, проводя пальцами по гладкой коже, словно боялся, что это сон.

Гарри склонила голову чуть набок и сказала с той же лёгкой улыбкой:

— Не та, с кем стоит ссориться. А если попробуешь — я не просто сотру твоё новенькое личико, я сожгу его вместе с остальной кожей.

ПАФФ!

Она исчезла с громким хлопком, оставив Дума одного, окружённого тишиной, бананом и дрожью в позвоночнике.

19. Расширение

— Ой… — раздалось из ванной.

— Что случилось? — насторожился Клинт.

Гарри вышла, молча села на край кровати и протянула ему… тест на беременность.

Две розовые полоски.

Клинт узнал их сразу. Он уже видел их. Четыре раза.

— У нас уже пятеро, — простонал он, уставившись на тест как на приговор.

— Ага. А теперь, похоже, будет шестеро, — с лёгким прищуром произнесла Гарри.

— Но ты же начала принимать таблетки!

— Начала. Но, знаешь ли… 100% гарантии не даёт даже магия.

Кстати, нам снова понадобится дом побольше.

Клинт закрыл лицо руками.

— Завтра начну планировать расширение. Построю ещё одну спальню?

— Хотелось бы сказать, что одной хватит, — вздохнула Гарри. — Но учитывая, что шестой получился сюрпризом… лучше закладывай сразу две.

А то близнецы скоро подрастут — захотят по комнате. И по характеру, судя по всему, они явно не будут делится.

Клинт тихо застонал, уже представляя планировку.

— Нам нужен второй этаж. Или… ещё один дом.

20. Фиалка

В шестой раз за месяц Клинт нашёл на своём рабочем столе фиалку. Аккуратную, в горшочке. С ленточкой.

Он уставился на неё с выражением искреннего непонимания.

— Что за чёрт творится?..

— У неё на тебя слабость, — лениво отозвалась Наташа, сидя сверху на шкафу для документов и неспешно подпиливая ногти.

— У кого?

— У Вайолет из бухгалтерии. Поэтому твои запросы на финансирование одобряются со скоростью света.

— Она знает, что я женат?

Наташа пожала плечами:

— Кроме меня, Фьюри, Хилл и Колсона — никто не знает. Вы с Гарри это держите в секрете, помнишь?

Клинт вздохнул, бросив взгляд на фиалку, словно она могла начать кокетничать.

— Думаю, пора начинать носить обручальное кольцо на работу.

И, возможно, добавить к нему табличку: «Женат. Опасно. Не трогать.»

21. Невежливо

Прямо посреди совещания, где будущие Мстители пытались понять, что опять задумал Локи, внезапно раздался…

девичий визг.

Все замолчали.

Все повернулись.

На Тора.

Тот, абсолютно бледный, с округлившимися глазами, в ужасе уставился в центр комнаты — туда, где только что появилась женщина с лицом, полным ярости.

— Ой-ой… — пробормотала Хилл, мгновенно поняв, что начинается шоу.

— Привет, Гарри, — сказала Наташа с нервной улыбкой, сдвигаясь чуть в сторону.

— Блядь, — выдохнул Фьюри, потерев переносицу. — Чего ты хочешь?..

— Где эта мелкая козявка, которая украла у меня мужа?! — процедила Гарри сквозь зубы, используя язык, за который бы с лёгкостью отчитала любого из своих двоих детей.

Тор, не находя слов, издал ещё один звук, напоминающий визг чайника на грани срыва.

— И что, по-твоему, мне должно быть важно, что он твой брат, Одинсон? — прошипела Гарри, глядя на Тора как на поленившегося официанта в аду. — Он украл моего мужа!

Тор снова пискнул.

Капитан Америка в замешательстве поднял бровь.

Тони взял попкорн.

Фьюри уже мысленно вычеркивал Локи из списка живых.

22. Шикарная

— Та девушка тебе не по зубам, она слишком шикарная, — усмехнулся Барни, лениво качнув головой в сторону бара.

Девушка сидела, облокотившись на стойку, и медленно потягивала яркий коктейль — настолько насыщенного цвета, что он почти сливался с оттенком её зеленых, как весенняя трава, глаз.

Самое классное в гастролях по Англии?

Алкоголь не с двадцати одного. И Клинту, на счастье, было уже двадцать.

— Спорим на двадцатку, что я затащу её в постель? — самодовольно заявил Клинт, поправляя воротник и усмехаясь.

— Идёт, — кивнул Барни, уже не скрывая ухмылку.

Клинт расправил плечи, выпрямился, как на манеже, и двинулся к девушке с таким выражением лица, будто уже выиграл пари, не сказав ни слова.

Он и не заметил, как Барни тихо выскользнул за дверь…

Скорее всего, с его бумажником.

23. Отвратительно

— Они хотят, чтобы я что сделала?! — переспросила Гарри, моргнув.

Гермиона скривилась, словно съела лимон:

— Они хотят, чтобы ты… вышла замуж за Драко Малфоя.

— Зачем?!

— «Для объединения двух сторон после войны, путём брачного союза между двумя самыми юными символами противостояния», — процитировала Гермиона, перекатывая слова, как ядовитую пилюлю.

— А ничего, что я нахожу его мерзким, отталкивающим, противным и вообще, используй тут все синонимы слова «фу»?

— «Подлый, мерзкий, омерзительный маленький таракан» всё ещё подходит, — вздохнула Гермиона. — Я пыталась объяснить членам Визенгамота, как ты на самом деле к нему относишься, но… они старые. И упрямые, как маггловский кирпич.

— Они могут заставить?

— По закону — нет.

— Отлично. Тогда передай им, что если они попробуют, я обращусь с ними и с Малфоем как с Волдемортом.

Без снисхождений.

— Думаю, — протянула Гермиона, — будет убедительнее, если… ну, скажем, пара стрел поможет донести твою мысль.

24. Нерасчесанный

— Я снова притащил домой бездомного, — объявил Клинт, указывая большим пальцем себе за плечо.

У входа в дом стоял мужчина. Взъерошенный, небритый, с глазами, полными сомнения и усталости… и с металлической рукой, поблёскивающей в лучах заходящего солнца.

Гарри посмотрела на него, а потом на Клинта:

— Ну да, притащил. Только в этот раз ты объясняешь всё Наташе.

— Она дома?! — встрепенулся Клинт.

— Да… ну, не совсем. Она повезла детей за мороженым. Скоро вернутся.

— Она скажет Стиву, что я здесь? — тихо спросил гость, всё ещё переминаясь с ноги на ногу у порога, будто не решаясь переступить черту.

— Неважно, — мягко сказала Гарри. — Если скажет — сменим чары. Он не войдёт, пока ты сам не захочешь его видеть.

Ты здесь в безопасности.

Мужчина медленно опустился на стул, почти обмякнув, как будто сбросил с плеч десятилетний груз.

Снял куртку, машинально провёл рукой по взъерошенным волосам — не металлической, настоящей.

— Спасибо, — выдохнул он. Просто. Тихо. С облегчением.

А Гарри только кивнула и поставила на плиту чайник.

Как будто это был самый обычный вечер.

25. Тигрица

— Тебя застала врасплох какая-то мелкая девчонка?! — возмутился Фьюри, сверля Колсона взглядом, полным осуждения.

Колсон в ответ выдал самую невинную и виноватую одновременно улыбку.

Типа: ну да, бывает…

Та самая «мелкая девчонка», стоявшая в стороне, возмущённо вскинула брови:

— Эй! — и тут же, не моргнув, превратила стол Фьюри в тигра.

Настоящего. С рыком. И когтями.

— Мать вашу! — заорал Фьюри, подпрыгнув выше собственного авторитета и рванув подальше от хищника.

По пути он грохнулся через свой любимый крутящийся стул, который с предательским скрипом катапультировал его к стене.

— Вообще-то я не мелкая, — обиженно буркнула Гарри, наблюдая за паникой с видом человека, который точно знал, что так и будет.

26. Возражаю

— Я возражаю! — торжественно выкрикнул Драко Малфой, распахивая двери церкви.

И… замер.

В зале не было ни души.

Ни гостей. Ни музыки. Ни жениха. Ни невесты.

Пусто.

Тишина звучала громче, чем его драматичный вход.

Оглядевшись в замешательстве, он достал из кармана свадебное приглашение и пробормотал:

— Где все?..

В прошлый раз, когда он на него смотрел, там были указаны дата, время и место свадьбы той самой Девочки-Которая-Выжила. Гарри Поттер. И — что особенно бесило — с каким-то магглом.

Теперь же…

Весь текст исчез.

А вместо него посреди карточки красовалась огромная рожица, нагло показывающая ему фигу с языком.

Где-то изнутри открытки послышался смех — характерное:

— «Ха-ха-ха-ха-ха!»

— и Драко узнал эти голоса.

Близнецы Уизли. Конечно.

— Меня подставили! — взвыл Малфой, сжимая злосчастное приглашение.

В ту же секунду оно разорвалось само… и запрыгнуло ему в рот, затыкая его вопли обиды клочками сверкающей бумаги и хохотом, который звучал теперь уже у него в голове.

27. Укус

— Тор, — устало произнесла Гарри.

В ответ прогремел ещё один визг, такой пронзительный, что в любой другой ситуации кто-нибудь точно подумал бы, что на бога грома напал, как минимум, демон с зубной болью.

Гарри закатила глаза.

К счастью, остальные Мстители давно научились отличать этот характерный вопль — в штабе его уже прозвали «Визг Гарри», — и больше не бегали спасать Тора, как в первый раз.

— Тор, — повторила она, делая шаг вперёд. — Серьёзно. Ты должен перестать это делать.

Он замер, прижавшись к стене, как испуганный котик в золотых доспехах.

— Обещаю, я не кусаюсь… — Гарри прищурилась. — Ну… в большинстве случаев.

У Тора задёргался глаз.

А Гарри довольно усмехнулась и прошла мимо.

Слегка клацнув зубами — чисто символически.

28. Мягкий

— Мягкий, — умильно произнесла Лайла, прижимая к себе пушистого кролика и поглаживая его по ушкам.

Мария изо всех сил старалась не заржать в голос — у неё лицо уже сводило от сдерживаемого смеха.

— Да, милая, — терпеливо подтвердила Гарри, — уверена, что он очень мягкий.

Но… тебе всё-таки нужно отдать мне кролика, чтобы я могла превратить его обратно.

— А обязательно? — с надеждой спросила Лайла, включив режим «щенячий взгляд» на полную мощность и посмотрев на родителей.

Клинт на миг дрогнул.

Но Гарри осталась непреклонной:

— Да, милая. Обязательно.

— Эх, — вздохнула Лайла и с грустью вручила Гарри кролика.

— Он в жизни от этого не отмоется, — хихикнула Мария, глядя, как Гарри с кроликом направляется к камину.

— Ясное дело, — усмехнулась Гарри. — В следующий раз Тони подумает дважды, прежде чем называть меня «мамочкой со слишком активной магией».

29. Глупости

— Это глупости, — отрезал Рон. — Такого просто не может быть.

— А вот и может, — не моргнув, сказал Клинт. — Эй, Нат, подтверди!

— Подтвердить что, Бартон? — откликнулась Наташа, даже не поднимая глаз от планшета.

— Разве не каждый автомобиль в мире может в любой момент превратиться в огромного инопланетного робота?

— О, ну конечно нет, — начал было Рон, но…

— На самом деле, да, — спокойно сказала Наташа.

— Что?! — Рон уставился на неё. — Правда?

— Правда, — кивнула она.

— Но папина старая машина точно не могла…

— А ты следил за ней каждую секунду? — невинно поинтересовалась Гарри, втихую наблюдая за диалогом.

— Ну… нет…

— Вот видишь, — вмешался Клинт, ухмыляясь. — А вдруг она превращалась каждый раз, как ты отворачивался?

Рон выглядел так, будто вот-вот перестанет доверять любому транспорту.

— Мерлин всемогущий… я больше никогда не поеду на автобусе.

30. Точность

— Мальчик, — сказал врач, передавая крошечного новорождённого медсестре.

— И… постойте-ка. Похоже, его брат или сестра тоже решили появиться на свет прямо сейчас.

— Еще ребенок?! — переспросил Клинт, хлопая глазами.

Гарри бросила на него пустой, почти философский взгляд.

— «УЗИ — это так точно», — передразнила она. — «Мы всё видим заранее. Гораздо лучше твоего дурацкого зелья, Гарри.»

Клинт неловко хихикнул, явно пытаясь не паниковать.

— Но… второго ребёнка оно как-то, знаешь ли, не заметило.

— Миссис Бартон, нужно тужиться, — деловито напомнил врач.

— Да я тужусь! — рявкнула Гарри сквозь зубы. — Сейчас ещё один «киндер-сюрприз» родится, и я официально подаю в суд на твою «точную» медицину!

— У нас будут близнецы, — пробормотал Клинт, обмирая.

— У нас будет разговор, — прошипела Гарри. — Как только я выживу.

Глава опубликована: 03.06.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Няяяяяяя.... Очень милый фик)))))
Милота зашкаливает! Побольше бы таких фф!
Прикольно, но все таки жаль, что это не цельная история. Хоть бы логически расположили эти несчастные наброски...
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх