↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Палочки и стрелы (гет)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Рейтинг:
General
Жанр:
Романтика, Флафф, Юмор
Размер:
Миди | 70 485 знаков
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Жена Клинта Бартона была самым пугающим человеком, которого Наташа когда-либо встречала.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

16-30

16. Взрыв

Аварийный портключ врезался в защитные чары с громким бах, вспоров пространство, словно нож масло, и с грохотом швырнул в кухню Гарри двоих мужчин — её мужа и сереброволосого, истекающего кровью незнакомца.

— Он спас мне жизнь, — прохрипел Клинт, еле держась на ногах. — Ты сможешь спасти его?

Гарри посмотрела на них, прищурилась, поправила волосы и абсолютно спокойно произнесла:

— Я — Повелительница Смерти. Конечно смогу.

С таким тоном, будто речь шла о том чтобы заштопать носок или сварить кофе.

И Клинт подумал, что… ну, в её случае это действительно было само собой разумеющимся.

17. Кольцо

— Это то, о чём я думаю? — с приподнятыми бровями спросила миссис Уизли.

— Ага, — довольно кивнула Гарри и демонстративно протянула руку, давая всей компании за столом как следует рассмотреть кольцо на безымянном пальце.

Гермиона хмыкнула и толкнула Рона локтем:

— Я же говорила, что они рано или поздно поженятся.

— А разве он не должен был сначала спросить разрешения? — пробурчал Рон, не отрывая взгляда от кольца. — Прежде чем делать ей предложение?

Мистер Уизли, не поднимая головы, перевернул страницу газеты:

— Он спросил.

Вся семья разом уставилась на него с выражением полного шока.

— Он попросил у вас разрешения? — удивлённо переспросила Гарри.

— Именно так, — с лёгкой улыбкой подтвердил Артур. — По всем традициям.

Рон всё ещё выглядел озадаченным, а Гермиона, кажется, собиралась пустить слезу.

А Гарри только фыркнула:

— Ну… теперь придётся выходить. Официально.

18. Кожа

— Добрый вечер! — весело поприветствовала Гарри, входя в зал, будто в гостиную старого друга.

— Кто ты такая?! Как ты сюда попала?! — взревел Дум, тут же направив на неё пистолет.

— Ну-ну, без этого, — спокойно отозвалась Гарри, лениво взмахнув рукой. Пистолет в его руке… превратился в банан. — Оставь его себе. В нём, между прочим, много калия. А теперь — давай поговорим.

Дум уставился сначала на банан, потом на неё.

Ошеломлённый. И настороженный.

— Эти твои «думботы», что вечно нападают на Нью-Йорк? — Гарри сменила тон. — Хватит.

Каждый раз, когда я с детьми еду навестить мужа, вы устраиваете очередной цирк.

Последний раз едва не убили лучшего друга моего мужа. Это уже переходит границы.

Улыбка сползла с её лица. И вместе с ней ушла вся лёгкость.

Гарри стала по-настоящему страшной.

— Если бы тогда на его месте был мой муж, ты бы уже был мёртв.

Не то чтобы я не любила Наташу — она классная, правда. Но, увы… моя семья — совсем другой уровень.

Она снова улыбнулась — спокойно, почти мило.

— Так что вот тебе сделка: можешь продолжать досаждать Ричардсу и его «фантастической бригаде», но больше никаких думботов на территории США. И Англии тоже, вдруг я решу съездить домой.

А взамен… получаешь своё лицо назад.

— Что?.. — пробормотал он, не понимая.

Перед ним появилось зеркало. Маска исчезла.

И он увидел, как изуродованная кожа на его лице… исцеляется.

Шрамы исчезают. Рельеф выравнивается. Лицо становится чистым. Целым.

— Кто ты такая?.. — выдохнул он, проводя пальцами по гладкой коже, словно боялся, что это сон.

Гарри склонила голову чуть набок и сказала с той же лёгкой улыбкой:

— Не та, с кем стоит ссориться. А если попробуешь — я не просто сотру твоё новенькое личико, я сожгу его вместе с остальной кожей.

ПАФФ!

Она исчезла с громким хлопком, оставив Дума одного, окружённого тишиной, бананом и дрожью в позвоночнике.

19. Расширение

— Ой… — раздалось из ванной.

— Что случилось? — насторожился Клинт.

Гарри вышла, молча села на край кровати и протянула ему… тест на беременность.

Две розовые полоски.

Клинт узнал их сразу. Он уже видел их. Четыре раза.

— У нас уже пятеро, — простонал он, уставившись на тест как на приговор.

— Ага. А теперь, похоже, будет шестеро, — с лёгким прищуром произнесла Гарри.

— Но ты же начала принимать таблетки!

— Начала. Но, знаешь ли… 100% гарантии не даёт даже магия.

Кстати, нам снова понадобится дом побольше.

Клинт закрыл лицо руками.

— Завтра начну планировать расширение. Построю ещё одну спальню?

— Хотелось бы сказать, что одной хватит, — вздохнула Гарри. — Но учитывая, что шестой получился сюрпризом… лучше закладывай сразу две.

А то близнецы скоро подрастут — захотят по комнате. И по характеру, судя по всему, они явно не будут делится.

Клинт тихо застонал, уже представляя планировку.

— Нам нужен второй этаж. Или… ещё один дом.

20. Фиалка

В шестой раз за месяц Клинт нашёл на своём рабочем столе фиалку. Аккуратную, в горшочке. С ленточкой.

Он уставился на неё с выражением искреннего непонимания.

— Что за чёрт творится?..

— У неё на тебя слабость, — лениво отозвалась Наташа, сидя сверху на шкафу для документов и неспешно подпиливая ногти.

— У кого?

— У Вайолет из бухгалтерии. Поэтому твои запросы на финансирование одобряются со скоростью света.

— Она знает, что я женат?

Наташа пожала плечами:

— Кроме меня, Фьюри, Хилл и Колсона — никто не знает. Вы с Гарри это держите в секрете, помнишь?

Клинт вздохнул, бросив взгляд на фиалку, словно она могла начать кокетничать.

— Думаю, пора начинать носить обручальное кольцо на работу.

И, возможно, добавить к нему табличку: «Женат. Опасно. Не трогать.»

21. Невежливо

Прямо посреди совещания, где будущие Мстители пытались понять, что опять задумал Локи, внезапно раздался…

девичий визг.

Все замолчали.

Все повернулись.

На Тора.

Тот, абсолютно бледный, с округлившимися глазами, в ужасе уставился в центр комнаты — туда, где только что появилась женщина с лицом, полным ярости.

— Ой-ой… — пробормотала Хилл, мгновенно поняв, что начинается шоу.

— Привет, Гарри, — сказала Наташа с нервной улыбкой, сдвигаясь чуть в сторону.

— Блядь, — выдохнул Фьюри, потерев переносицу. — Чего ты хочешь?..

— Где эта мелкая козявка, которая украла у меня мужа?! — процедила Гарри сквозь зубы, используя язык, за который бы с лёгкостью отчитала любого из своих двоих детей.

Тор, не находя слов, издал ещё один звук, напоминающий визг чайника на грани срыва.

— И что, по-твоему, мне должно быть важно, что он твой брат, Одинсон? — прошипела Гарри, глядя на Тора как на поленившегося официанта в аду. — Он украл моего мужа!

Тор снова пискнул.

Капитан Америка в замешательстве поднял бровь.

Тони взял попкорн.

Фьюри уже мысленно вычеркивал Локи из списка живых.

22. Шикарная

— Та девушка тебе не по зубам, она слишком шикарная, — усмехнулся Барни, лениво качнув головой в сторону бара.

Девушка сидела, облокотившись на стойку, и медленно потягивала яркий коктейль — настолько насыщенного цвета, что он почти сливался с оттенком её зеленых, как весенняя трава, глаз.

Самое классное в гастролях по Англии?

Алкоголь не с двадцати одного. И Клинту, на счастье, было уже двадцать.

— Спорим на двадцатку, что я затащу её в постель? — самодовольно заявил Клинт, поправляя воротник и усмехаясь.

— Идёт, — кивнул Барни, уже не скрывая ухмылку.

Клинт расправил плечи, выпрямился, как на манеже, и двинулся к девушке с таким выражением лица, будто уже выиграл пари, не сказав ни слова.

Он и не заметил, как Барни тихо выскользнул за дверь…

Скорее всего, с его бумажником.

23. Отвратительно

— Они хотят, чтобы я что сделала?! — переспросила Гарри, моргнув.

Гермиона скривилась, словно съела лимон:

— Они хотят, чтобы ты… вышла замуж за Драко Малфоя.

— Зачем?!

— «Для объединения двух сторон после войны, путём брачного союза между двумя самыми юными символами противостояния», — процитировала Гермиона, перекатывая слова, как ядовитую пилюлю.

— А ничего, что я нахожу его мерзким, отталкивающим, противным и вообще, используй тут все синонимы слова «фу»?

— «Подлый, мерзкий, омерзительный маленький таракан» всё ещё подходит, — вздохнула Гермиона. — Я пыталась объяснить членам Визенгамота, как ты на самом деле к нему относишься, но… они старые. И упрямые, как маггловский кирпич.

— Они могут заставить?

— По закону — нет.

— Отлично. Тогда передай им, что если они попробуют, я обращусь с ними и с Малфоем как с Волдемортом.

Без снисхождений.

— Думаю, — протянула Гермиона, — будет убедительнее, если… ну, скажем, пара стрел поможет донести твою мысль.

24. Нерасчесанный

— Я снова притащил домой бездомного, — объявил Клинт, указывая большим пальцем себе за плечо.

У входа в дом стоял мужчина. Взъерошенный, небритый, с глазами, полными сомнения и усталости… и с металлической рукой, поблёскивающей в лучах заходящего солнца.

Гарри посмотрела на него, а потом на Клинта:

— Ну да, притащил. Только в этот раз ты объясняешь всё Наташе.

— Она дома?! — встрепенулся Клинт.

— Да… ну, не совсем. Она повезла детей за мороженым. Скоро вернутся.

— Она скажет Стиву, что я здесь? — тихо спросил гость, всё ещё переминаясь с ноги на ногу у порога, будто не решаясь переступить черту.

— Неважно, — мягко сказала Гарри. — Если скажет — сменим чары. Он не войдёт, пока ты сам не захочешь его видеть.

Ты здесь в безопасности.

Мужчина медленно опустился на стул, почти обмякнув, как будто сбросил с плеч десятилетний груз.

Снял куртку, машинально провёл рукой по взъерошенным волосам — не металлической, настоящей.

— Спасибо, — выдохнул он. Просто. Тихо. С облегчением.

А Гарри только кивнула и поставила на плиту чайник.

Как будто это был самый обычный вечер.

25. Тигрица

— Тебя застала врасплох какая-то мелкая девчонка?! — возмутился Фьюри, сверля Колсона взглядом, полным осуждения.

Колсон в ответ выдал самую невинную и виноватую одновременно улыбку.

Типа: ну да, бывает…

Та самая «мелкая девчонка», стоявшая в стороне, возмущённо вскинула брови:

— Эй! — и тут же, не моргнув, превратила стол Фьюри в тигра.

Настоящего. С рыком. И когтями.

— Мать вашу! — заорал Фьюри, подпрыгнув выше собственного авторитета и рванув подальше от хищника.

По пути он грохнулся через свой любимый крутящийся стул, который с предательским скрипом катапультировал его к стене.

— Вообще-то я не мелкая, — обиженно буркнула Гарри, наблюдая за паникой с видом человека, который точно знал, что так и будет.

26. Возражаю

— Я возражаю! — торжественно выкрикнул Драко Малфой, распахивая двери церкви.

И… замер.

В зале не было ни души.

Ни гостей. Ни музыки. Ни жениха. Ни невесты.

Пусто.

Тишина звучала громче, чем его драматичный вход.

Оглядевшись в замешательстве, он достал из кармана свадебное приглашение и пробормотал:

— Где все?..

В прошлый раз, когда он на него смотрел, там были указаны дата, время и место свадьбы той самой Девочки-Которая-Выжила. Гарри Поттер. И — что особенно бесило — с каким-то магглом.

Теперь же…

Весь текст исчез.

А вместо него посреди карточки красовалась огромная рожица, нагло показывающая ему фигу с языком.

Где-то изнутри открытки послышался смех — характерное:

— «Ха-ха-ха-ха-ха!»

— и Драко узнал эти голоса.

Близнецы Уизли. Конечно.

— Меня подставили! — взвыл Малфой, сжимая злосчастное приглашение.

В ту же секунду оно разорвалось само… и запрыгнуло ему в рот, затыкая его вопли обиды клочками сверкающей бумаги и хохотом, который звучал теперь уже у него в голове.

27. Укус

— Тор, — устало произнесла Гарри.

В ответ прогремел ещё один визг, такой пронзительный, что в любой другой ситуации кто-нибудь точно подумал бы, что на бога грома напал, как минимум, демон с зубной болью.

Гарри закатила глаза.

К счастью, остальные Мстители давно научились отличать этот характерный вопль — в штабе его уже прозвали «Визг Гарри», — и больше не бегали спасать Тора, как в первый раз.

— Тор, — повторила она, делая шаг вперёд. — Серьёзно. Ты должен перестать это делать.

Он замер, прижавшись к стене, как испуганный котик в золотых доспехах.

— Обещаю, я не кусаюсь… — Гарри прищурилась. — Ну… в большинстве случаев.

У Тора задёргался глаз.

А Гарри довольно усмехнулась и прошла мимо.

Слегка клацнув зубами — чисто символически.

28. Мягкий

— Мягкий, — умильно произнесла Лайла, прижимая к себе пушистого кролика и поглаживая его по ушкам.

Мария изо всех сил старалась не заржать в голос — у неё лицо уже сводило от сдерживаемого смеха.

— Да, милая, — терпеливо подтвердила Гарри, — уверена, что он очень мягкий.

Но… тебе всё-таки нужно отдать мне кролика, чтобы я могла превратить его обратно.

— А обязательно? — с надеждой спросила Лайла, включив режим «щенячий взгляд» на полную мощность и посмотрев на родителей.

Клинт на миг дрогнул.

Но Гарри осталась непреклонной:

— Да, милая. Обязательно.

— Эх, — вздохнула Лайла и с грустью вручила Гарри кролика.

— Он в жизни от этого не отмоется, — хихикнула Мария, глядя, как Гарри с кроликом направляется к камину.

— Ясное дело, — усмехнулась Гарри. — В следующий раз Тони подумает дважды, прежде чем называть меня «мамочкой со слишком активной магией».

29. Глупости

— Это глупости, — отрезал Рон. — Такого просто не может быть.

— А вот и может, — не моргнув, сказал Клинт. — Эй, Нат, подтверди!

— Подтвердить что, Бартон? — откликнулась Наташа, даже не поднимая глаз от планшета.

— Разве не каждый автомобиль в мире может в любой момент превратиться в огромного инопланетного робота?

— О, ну конечно нет, — начал было Рон, но…

— На самом деле, да, — спокойно сказала Наташа.

— Что?! — Рон уставился на неё. — Правда?

— Правда, — кивнула она.

— Но папина старая машина точно не могла…

— А ты следил за ней каждую секунду? — невинно поинтересовалась Гарри, втихую наблюдая за диалогом.

— Ну… нет…

— Вот видишь, — вмешался Клинт, ухмыляясь. — А вдруг она превращалась каждый раз, как ты отворачивался?

Рон выглядел так, будто вот-вот перестанет доверять любому транспорту.

— Мерлин всемогущий… я больше никогда не поеду на автобусе.

30. Точность

— Мальчик, — сказал врач, передавая крошечного новорождённого медсестре.

— И… постойте-ка. Похоже, его брат или сестра тоже решили появиться на свет прямо сейчас.

— Еще ребенок?! — переспросил Клинт, хлопая глазами.

Гарри бросила на него пустой, почти философский взгляд.

— «УЗИ — это так точно», — передразнила она. — «Мы всё видим заранее. Гораздо лучше твоего дурацкого зелья, Гарри.»

Клинт неловко хихикнул, явно пытаясь не паниковать.

— Но… второго ребёнка оно как-то, знаешь ли, не заметило.

— Миссис Бартон, нужно тужиться, — деловито напомнил врач.

— Да я тужусь! — рявкнула Гарри сквозь зубы. — Сейчас ещё один «киндер-сюрприз» родится, и я официально подаю в суд на твою «точную» медицину!

— У нас будут близнецы, — пробормотал Клинт, обмирая.

— У нас будет разговор, — прошипела Гарри. — Как только я выживу.

Глава опубликована: 03.06.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Няяяяяяя.... Очень милый фик)))))
Милота зашкаливает! Побольше бы таких фф!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх