




| Название: | The Absence of Unhappy |
| Автор: | Gillian |
| Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2398928/1/The-Absence-of-Unhappy |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— В этом не было никакой необходимости, Северус.
Этот голос Снейп знал — он вызывал в нём одновременно раздражение и странное, почти забытое чувство покоя.
— Трудно представить иную реакцию при подобных обстоятельствах, директор.
И этот голос он тоже знал.
Неужели он и впрямь звучит так брюзгливо?
— Насколько я мог судить, этот самозванец явился, чтобы убить меня и занять моё место с помощью оборотного зелья.
— Для испуганного человека — вполне естественная реакция.
Великодушно, ничего не скажешь, мысленно скривился Снейп.
— Любезно с вашей стороны так это формулировать. Есть предположения, что это за… явление?
И — неужели именно так звучит моя усмешка?
— Пожалуй, лучше спросить у него самого. Он уже несколько минут как в сознании.
Проклятый Дамблдор.
Снейп заставил себя открыть глаза и уставился в очередной потолок. Этот был заметно чище предыдущего, хотя и ему не помешала бы уборка.
— Я провёл первичную оценку обстановки, — сказал он, садясь и мрачно оглядывая комнату.
По спине пробежала дрожь. Вид собственного двойника не становился легче.
— И успели? — с живостью спросил Дамблдор, устраиваясь в кресле напротив.
— В достаточной степени, — отрезал Снейп. — По крайней мере, услышанного хватило, чтобы уверить вас: я не самозванец.
— Вы хотите сказать, что самозванец — я? — шелковисто осведомился второй Снейп.
Снейп смерил его холодным взглядом. Одно дело — зеркало или омут памяти. Совсем другое — стоять лицом к лицу с живой, дышащей копией себя.
И, надо признать, зрелище было удручающим.
— Сравнительный анализ нашей внешности не представляет сложности, — сухо произнёс он, окинув второго оценивающим взглядом. — Я — младше. Вы же… — короткая пауза, — безусловно, старше.
— И, разумеется, мудрее, — огрызнулся тот.
— Полно, — спокойно вмешался Дамблдор. — Нет нужды ссориться… между собой.
Он усмехнулся собственной шутке, переводя взгляд с одного на другого. Снейп нахмурился — и тут же заметил, что его двойник делает то же самое, — и с усилием разгладил брови.
— Вот и хорошо, — удовлетворённо сказал Дамблдор. — Итак, Северус… вернее, мой Северус… полагаю, наш гость видит ситуацию точнее. Он действительно моложе вас. — Старый волшебник посмотрел на него тем самым взглядом, от которого невольно хочется поёрзать, как провинившемуся ученику. — И, к слову, несколько менее бледный. Любопытно.
* * *
— Нам предлагается просто принять на веру, — холодно произнёс Снейп, — что это существо — некая версия меня? Притом что, в какое бы время я ни жил, я, смею полагать, не имею привычки втирать виноград в волосы.
Он потянулся к голове — и верно, пальцы наткнулись на липкую мякоть. Поднеся их к глазам, он уставился на остатки упитанных мускатных ягод. Его старший двойник ухмылялся, но Снейпу не хотелось отвечать колкостью. Он растёр пальцы, размазывая сок по испачканной коже, — почти с удивлением.
Виноград был настоящим. А значит, и всё остальное — тоже. И он сам — настоящий: не самозванец, не призрак, не безумец, отравленный неизвестным зельем. Где-то его ждало подземелье, полное волшебных фруктов.
Где-то его ждал Гарри — и в его косых зелёных глазах была только любовь.
— Я был у себя в лаборатории, — сказал он, не отрывая взгляда от липких пальцев. — Произошёл взрыв.
— Продолжайте, — мягко подбодрил Дамблдор, подаваясь вперёд. — Взрыв?
— Позвольте, — вмешался другой Снейп.
— Прошу вас, Северус, — сказал Дамблдор. — Боюсь, это начинает путаться. Придётся называть вас Северусом-Настоящим, а вас… — он улыбнулся, — Северусом-Прошлым. Продолжайте.
— Рассказ, надо же, — протянул Северус-Настоящий. — Позвольте уточнить, прежде чем мы дойдём до кульминации: из какого, с позволения сказать, далёка вы к нам явились, о Двойник Мой?
Снейп-Прошлый посмотрел на него с откровенной неприязнью. Мерлин, каким самодовольным болваном он стал. К счастью, он уже не такой.
— Тысяча девятьсот восемьдесят шестой, — коротко ответил он. — Могу продолжить?
— Прошу, — великодушно бросил Северус-Настоящий, устраиваясь в кресле.
— Я работал над экспериментом, который с поразительным упорством взрывался и производил фрукты, — Снейп указал на руку. — Один из взрывов вскрыл нечто вроде потайной ниши в стене.
— Надо же.
— В нише стоял флакон, — продолжил он сквозь зубы, — с кристаллизованными остатками древнего зелья. Короче…
— Поздно.
— Я случайно коснулся кристаллов, — быстро закончил Снейп-Прошлый.
Пальцы у него так и чесались сомкнуться на горле этого самодовольного идиота. Но он не был уверен, что произойдёт, если задушить собственное будущее «я», и, решив, что и без того влип достаточно, сдержался.
— И это всё? — с показным разочарованием протянул Северус-Настоящий. — Ни светящихся воронок, ни волшебных зеркал? Даже феи-крёстной не нашлось?
— Возможно, это всего лишь моя более молодая — и, очевидно, более острая — голова, — сухо ответил Снейп-Прошлый, — но ничего невозможного я здесь не вижу. — Он повернулся к Дамблдору. — Вам доводилось сталкиваться с подобным, директор?
— С таким — нет, — признал Дамблдор. — Но это вовсе не означает, что я вам не верю. Нам ещё предстоит разобраться, с чем мы имеем дело.
— По-моему, всё очевидно, — торжествующе заявил Северус-Настоящий. — Это, — он небрежно кивнул на двойника, — всего лишь неуклюжая попытка проникнуть в школу под моей личиной.
— Вы так думаете?
— Именно. Захваченный мною прежде, чем успел причинить вред, он теперь сочиняет эту абсурдную историю.
Он резко шагнул вперёд, почти вплотную приблизившись к Снейпу-Прошлому; тот невольно отшатнулся.
— Вам следовало хотя бы изучить того, кого вы собирались подменить, — холодно сказал Северус-Настоящий. — Даже поверхностное знакомство с моей биографией показало бы: десять лет назад меня здесь не было.
Слова ударили Снейпа-Прошлого, и он вскочил.
— Что?!
Палочка уже была в руке его двойника.
— Осторожно, директор. Его ложь раскрыта. Кто знает, что он предпримет.
— Замолчите, — пробормотал Снейп.
Мысли стремительно складывались. Вот оно что. Вот почему студенты его узнавали. Вот почему Гарри смотрел на него с ненавистью. Его перенесло не только во времени — но и в другую реальность.
И это означало, что этот Снейп так и не…
Он резко посмотрел на своего двойника.
— В тысяча девятьсот восемьдесят шестом вы не жили в Хогвартсе?
— Нет.
— Значит, вы не отправили его… — тихо сказал Снейп. — К Гарри.
— К Поттеру? — недоверчиво переспросил Северус-Настоящий. — К Гарри Поттеру?
Изумление мгновенно сменилось яростью.
— Мог бы догадаться! — прошипел он. — Это Поттер и его дружки устроили всё это! Вы знали, директор?
— Не знал. И позволю себе заметить, Северус… то есть Северус-Настоящий, — вы тоже этого не знаете. Дадим слово Северусу-Прошлому.
— Я не из вашего прошлого, — с усилием произнёс Снейп. — И вы не моё будущее.
Он почувствовал облегчение.
— Наконец-то, — язвительно отозвался двойник.
— И причём здесь Гарри? — спокойно спросил Дамблдор.
Снейп перевёл взгляд с одного на другого.
— Он мой сын.
Тишина рухнула, как взрыв.
Двери и окна с грохотом захлопнулись, чары защёлкнулись на месте. Дамблдор вскочил, хватаясь за палочку.
— Полагаю, мы полностью захвачены вашим рассказом, — сухо сказал он. — На случай дверей, о которых вы не знаете. — Он повернулся к Снейпу. — Эта тайна не должна выйти за пределы этой комнаты. До сих пор о ней знали лишь двое. Никто живой — кроме нас.
Снейп посмотрел на своего двойника — и вместо презрения почувствовал странную жалость.
— Но я не понимаю, — сказал он. — Как может существовать мир, в котором никто не знает, что Гарри — мой сын?
— Не называйте его так, — резко бросил Северус-Настоящий. — Несколько унций семени ничего не значат.
— Да, — тихо ответил Снейп. — Я тоже так думал.
— Потому что это правда! — вспыхнул тот. — Достаточно взглянуть на него — ничего моего, весь в Поттера!
— Северус, — мягко вмешался Дамблдор.
Тот замолчал, сжав губы.
— Возможно, это слишком для вас, — предложил директор. — Я могу продолжить.
— Нет, — резко ответил Северус-Настоящий. — Я разберусь.
— В таком случае изложим суть, — спокойно сказал Дамблдор. — Молодой Северус, по всей видимости, был перенесён сюда из своего времени и своей реальности. Там он признал Гарри Поттера своим сыном и работает в Хогвартсе.
— Работаю и живу здесь, — подтвердил Снейп. — С Гарри.
Северус-Настоящий едва заметно дёрнулся, но промолчал.
Дамблдор прошёлся к столу, задумчиво поглаживая бороду. Впервые Снейп видел его хоть немного выбитым из равновесия — но сейчас было не до этого.
— Гарри живёт с вами? В тысяча девятьсот восемьдесят шестом ему было шесть лет. Вы хотите сказать, что взяли его после гибели Джеймса и Лили?
Снейп покачал головой.
— Нет. Тогда я был таким же, как он, — кивок в сторону двойника. — Не считал себя ответственным за эту жизнь. Полагал, что мальчик в безопасности под вашей защитой. Если вообще об этом думал.
— И что изменилось?
Северус-Настоящий чуть наклонил голову, слушая.
— Вы, — прямо ответил Снейп. — В канун Рождества, когда ему было пять, вы отправили меня к нему.
— Вот как… — задумался Дамблдор. — Я не упомянул причину?
— Вас тревожили сведения о том, как с ним обращаются магглы, у которых он жил.
Снейп поморщился, но не стал развивать.
— Тревожили? — лениво переспросил двойник. — Он ведь жил у родственников?
— У родственников по матери, — мягко уточнил Дамблдор. — И, признаться, я желал ему лучшей доли.
— Он жив, не так ли? — холодно отозвался Северус-Настоящий. — Без богатства и положения, но цел и невредим. И не благодаря собственной рассудительности.
Снейп переглянулся с Дамблдором. Тот знал. И всё же не вмешался.
— Почему? — тихо спросил Снейп. — Почему вы оставили его там?
— Я рассматривал иные варианты, поверьте, — ответил Дамблдор. — Это решение не доставляло мне удовольствия.
— И всё же вы его приняли.
— Да. Он был в безопасности. Нигде в мире он не был бы защищён лучше. Я не мог рисковать его жизнью ради… чувств.
— И всё же вы рискнули, — резко сказал Снейп. — Я — доказательство. Где-то вы это сделали. И правильно сделали.
— Для кого? — спокойно уточнил Дамблдор. — Для вас — несомненно.
— Избавьте меня, — взорвался Северус-Настоящий, вскакивая. — Я не намерен слушать эти сентиментальности! Разбирайтесь с этим сами, директор.
Он шагнул к двери, снял заклятие.
— И я не желаю видеть это, — он резко указал на двойника, — в своих подземельях.
Дверь захлопнулась.
Снейп перевёл взгляд на Дамблдора.
— Вы действительно считаете, что поступили правильно?
— Да.
Ответ прозвучал без колебаний.
Снейп вгляделся в спокойные голубые глаза — безрезультатно.
— Почему?
— У магглов есть выражение: иногда жестокость — и есть подлинная доброта.
— Очень по-маггловски.
— И всё же разумно.
— Что это дало Гарри?
— Безопасность. И незаметность.
— Со мной он в безопасности.
— Рад это слышать.
— Но вы не верите.
— Я предпочитаю не спешить с выводами. Худшее впереди.
— Мы справимся.
— Надеюсь. Сейчас его защищает вся школа.
— В моей реальности у него есть и школа, и я, — холодно сказал Снейп.
— Да… вы, — задумчиво отозвался Дамблдор. — Интересно, понял ли мой двойник, от чего отказался.
— Я не умер.
— Я говорю о вас как об участнике игры, Северус.
— Скорее, о пешке.
Дамблдор приподнял бровь.
— Вы держите Гарри в стороне, пока он не станет полезен. Сохраняете фигуры. Жертвуете мной. Вам нужен шпион без привязанностей.
Пауза.
— Да, — тихо сказал Дамблдор.
Снейп откинулся в кресле.
— Вот как…
— Мне не в чем себя упрекнуть, — продолжил директор. — Я не выбирал ни роли, ни дара. Но война пришла ко мне.
— Вы уже воевали.
— И надеялся, что одного раза хватит.
Снейп вдруг заметил, как он постарел.
— Значит, всё это — часть расчёта?
— Не столь точного, чтобы называть его планом. Но я видел возможный исход.
— Прекрасно, — горько усмехнулся Снейп. — Один несчастный ребёнок — небольшая цена.
— Я бы предпочёл иначе.
— А я — не взрывать лабораторию этим утром, — сухо ответил Снейп. — Мне было бы спокойнее не знать, что где-то мой сын может смотреть на меня с ненавистью. И что существует Дамблдор, достаточно трезвый, чтобы понимать: шпион, которому есть ради чего жить, — плохой шпион.
Он усмехнулся.
— Хотя, признаться, это заставляет меня больше ценить своего Дамблдора.
— Значит, хоть в этом я оказался полезен, — тихо сказал тот. — А теперь попробуем вернуть вас обратно.
Снейп выпрямился.
— Каким образом?
— Начнём с вашего зелья. В подземельях.
Он покачал головой, заметив движение Снейпа.
— Нет. Оставайтесь. Мой Северус был вполне серьёзен.






|
Lada Mayne Онлайн
|
|
|
Жутковатая реальность!
1 |
|
|
Действительно жуткая реальность, надеюсь, Снейп сможет скоро вернуться в свой мир
1 |
|
|
Lennyпереводчик
|
|
|
При переводе этой работы ни один зельевар не пострадал.
Ну не считая уязвленной гордости от засилья давленных фруктов. )) 2 |
|
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|