Название: | Five Dead Women |
Автор: | Snegurochka |
Ссылка: | http://femgenficathon.livejournal.com/10157.html |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Живи дальше, живи дальше, живи дальше.
Только это ей все и твердят последнее время, и Нимфадоре Тонкс уже осточертело слышать эту фразу. «Я буду жить дальше, когда буду к этому готова, — думает она про себя, — и ни секундой раньше». И вообще, чего это все прицепились к фразе «живи дальше»? Почему, чёрт возьми, ей нельзя спокойно скорбеть? Она была моим учителем, наставником, подругой, и что теперь — прикажете просто взять и забыть о ней? Нихера.
Тонкс, конечно, знает, почему все хотят, чтобы она продолжала жить дальше — они с Эммелиной были первыми женщинами, полностью прошедшими обучение на авроров после Алисы Лонгботтом шестнадцать лет назад. Эммелина закончила обучение всего лишь на несколько лет позже Алисы — как раз вовремя, чтобы застать момент, когда Алиса свихнулась, и после этого Министерство перестало набирать женщин в аврорат. Все прекрасно знали, что случилось с Алисой, но упускали из виду тот факт, что это было неожиданное нападение, что Алиса ничего не могла сделать, чтобы переломить ход сражения в свою пользу и, самое главное, — что с Фрэнком случилось то же самое.
Тонкс хрюкает, осушая стакан, и просит у бармена-маггла ещё порцию. Вот Фрэнк-то был тем ещё бойцом, не правда ли? Он доблестно сражался на стороне Министерства, и Орден может им гордиться — он просто столкнулся с превосходящими силами противника. Что касается Алисы... Тонкс слышала всё, что про неё говорили. Алиса облажалась. Слишком беспокоилась за ребёнка, который ждал её дома, как и все матери, поэтому осторожничала. Шептались, что она и на занятиях не слишком преуспевала. Неудивительно, что она не смогла отразить то нападение. Фрэнк изо всех сил старался защитить её, когда её оглушили, но Пожиратели Смерти были слишком сильны, и он не смог справиться с ними в одиночку.
Тонкс уже успела подружиться с дном стакана, и вовсе не жалеет об этом. Она отчасти чувствует себя как чёртов Сириус, заливая горе алкоголем, но с неё уже хватит Молли и её чая. От чая становится чуточку легче, а что насчёт виски... Вот теперь Тонкс обнаружила для себя вполне приемлемый способ жить дальше. Она подаёт знак бармену с сальными волосами и волосатыми руками, игнорируя его понимающее подмигивание.
Да, непросто было окончить академию авроров, но в этом ей помогла Эммелина. Она упорно добивалась поста инструктора, но ещё упорнее работала над тем, чтобы Министерство изменило своё негласное правило и позволило снова набирать в аврорат женщин. Тонкс надрывала задницу, чтобы Эммелина могла ей гордиться, чтобы превзойти себя и заставить Муди и его кучку тупых инструкторов отдать ей должное. Остальные не верили, что она записалась в академию не ради того, чтобы найти мужа, а вот Эммелина всегда была рядом со строгим разговором наготове или стаканчиком виски, когда становилось чересчур тяжко.
Не говоря уж о том, что эта женщина была прекрасным учителем в искусстве отшивать идиотов, которые считали, что их милой инструкторше прямо-таки необходимо сходить на свидание, чтобы расслабиться. Чёрт, Тонкс сбилась со счёта, сколько раз Эммелина била мужчин по яйцам своей «милой» коленкой.
— Чёрт возьми, Тонкс, — повторяла она, заламывая руку очередному идиоту, который вздумал полапать её между занятиями, — ты слишком мягка с ними. Нужно показывать им, что с нами лучше не связываться, усекла?
А Тонкс сглатывала, улыбалась и мечтала хотя бы о капельке той же уверенности, что была у Эммелины.
Но они вместе шли напролом, игнорируя прозвище «шлюхи», которыми их награждали те, с кем они не пошли на свидание, отгоняя прочь мысли о провале Тонкс на экзамене по подкрадыванию и слежке и упущенном Эммелиной продвижении по службе. Самые большие усилия они прилагали к тому, чтобы развеять вековые предубеждения о том, что из женщин выходят паршивые авроры.
А теперь, судя по реакции Министерства на состояние Алисы и гибель Эммелины, казалось, что все их усилия были напрасными. Всё становилось, мягко говоря, только хуже и хуже.
Блядь!
Тонкс хлопает ладонью по барной стойке, а другую руку запускает в волосы и сжимает до боли. «Живи дальше, Тонкс», — говорят эти тупые засранцы, желающие забыть о существовании Эммелины и о том, что Алиса ещё жива. Она следующая — Тонкс это знает. На дворе 90-е — женщину больше нельзя не пустить в академию, но можно, блядь, послать на опасное задание, с которого она точно не вернётся.
— Брось, Тонкс, у тебя паранойя, — твердит ей Кингсли, и не его вина, что он не понимает. Никто из них не понимает. И Ремус, сука, тот ещё утешитель! Он, как и большинство мужчин, считает, что всё, что она сейчас чувствует, — из-за него. Она снова вцепляется в свои волосы и просит налить ещё. Ей бы сейчас не помешал какой-нибудь ёбаный бойфренд. Она качает головой и снова проклинает весь мир.
Я скучаю по ней.
Её метаморфмагия иссякла. Единственное, что позволяло ей быть наравне с другими в этой мужской работе — то единственное, что было у неё и чего не было у них, — ускользает от неё. Её патронус теперь — бесформенное дерьмо, которое может вызвать только усмешку, внешность она не может менять; да уж, того и гляди её пнут под зад.
Либо так, либо её просто поставят на передовую в следующей битве — так же, как поступили с Эммелиной. Женщина, погибшая при исполнении, — всего лишь очередная мёртвая женщина. Одной головной болью меньше для всех этих парней в Министерстве, в штабе, в мире. Трудновато жить дальше, когда ты убеждена, что следующая в очереди.
— Эй, — обращает на себя её внимание бармен, наливая ещё стакан и так беззастенчиво пялясь на неё, что ей приходится отвернуться, — я ведь тебя здесь раньше видел?
Тонкс закатывает глаза и смотрит в стену, распластавшись на барной стойке и всё ещё вцепившись одной рукой в свои каштановые волосы.
— Точно, — продолжает он медленно, качая пальцем, — у тебя были волосы, как у панка, но это была ты. С сестрой, верно? С той женщиной постарше, симпатичной такой.
Тонкс громко вздыхает:
— Ага. И что дальше?
Он щурит глаза, а потом сдавленно смеётся.
— Да ничего. Просто подумал, что ты захочешь это вернуть. Вы её забыли. Я всё ждал, когда вы за ней вернётесь.
Он достаёт из-под барной стойки толстую книгу в сером переплёте и бросает её рядом с Тонкс.
— Она же шуточная, да? Осталась с Хэллоуина или типа того? Заглянул я внутрь, а там всякая дребедень.
Он наклоняется ближе и облизывает губы. Белки его глаз все в красных прожилках.
— Варите что-то особенное, девчонки?
Она не замечает его игривого подмигивания, потому что её взгляд прикован к толстому учебнику. «Продвинутое зельеварение», автор Либациус Борадж. Он принадлежал Эммелине?
Тонкс смотрит на учебник, не отрываясь.
— Так и думал, что найду тебя здесь, — секунду спустя доносится из-за спины мягкий голос. Тонкс оборачивается и замечает смотрящего на неё с беспокойством человека.
— Не сейчас, Кингсли, — умоляет она его и ругается про себя, услышав, какой у неё пьяный голос. Застали пьяной вдрызг на службе — просто замечательно! У неё внезапно возникает желание убраться как можно дальше от него, этого бара и всего прочего, и Тонкс резко поднимается со стула. Кингсли подхватывает её, когда она спотыкается на заплетающихся ногах, но она вырывается и устремляется к двери.
«Ни секунды покоя, — думает Тонкс. — Не дают мне ни секунды покоя от этой войны — чтобы поразмыслить, осушить бутылку виски или хотя бы просто погоревать».
Нетронутая книга, лежащая на барной стойке, следит за тем, как она уходит.
да уж, книги способны на многое)
надеюсь, что умничка Гермиона вместе с Минервой смогут найти решение проблемы) *это был тонкий намек на толстую проду) |
**Nimfadora**
а жаль, что не планируется проды((((( да мне вот фик подарили) и не один) |
На тот раз у меня почему-то возикла ассоциация с кольцом Всевластия (Толкиена), которое порабощает, а потом убивает. Да, необчная задумка - написать такое про учебник по зельеварению.
|
gloucester
|
|
#отзывфест_на_фанфиксе
Доброго времени суток! Первым делом хочу отметить,что люблю дарк как таковой, и всегда радуюсь, когда попадаю на этот жанр. Хотела прокомментировать ещё когда только получила работу, всегда так поступаю, но тут что-то затянула, хотя прочла в первый же день. Сама история очень интересная, увлекает с первых строк, достаточно жесткая и атмосферная, и было легко ее читать. Понравился костяк всех историй в виде проклятой книги, они все переплетаются и выглядят как 'из одного флакона' (да, странное сравнение). Но финал, развязка, объяснение как-то смазал впечатление для меня. Не знаю, наверное, подсознательно ожидалось больше, но это к автору, конечно. Перевод замечательный, каждая история имеет свой характер и передано это хорошо, на слух ложится и не ломаешь ноги, споткнувшись при прочтении. Спасибо, что донесли эту историю! |
gloucester
Спасибо вам большое за отзыв! |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |