Название: | Harry Crow |
Автор: | RobSt |
Ссылка: | https://m.fanfiction.net/s/8186071/1/Harry-Crow |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Дверь в класс открылась, хотя большинство присутствующих даже не заметили, что к ним гость. Падма и Невилл едва держались на ногах, а на их лицах отчётливо проступала усталость. Гермиона, конечно же, устала и раскраснелась, а вот Гарри почти не запыхался. Заканчивая их первый урок, Билл вбивал в своих учеников простую истину:
— Чем вы выносливей, тем дольше продержитесь в бою. Именно здесь может крыться разница между спасением и серьёзным ранением. Вот почему мы будем тренироваться, тренироваться и снова тренироваться.
Раз за разом пытавшаяся увернуться от заклинаний и наколдовать сильный щит Гермиона тяжело дышала — она же пока не выучила никаких атакующих чар. Девушка переживала, сильно вспотела и уж точно чувствовала себя какой угодно, но только не счастливой.
— Профессор Уизли, а если я просто возьму пистолет и застрелю плохого парня?
Эта шутка пришла ей в голову, когда она вспомнила свою любимую сцену из фильма «В поисках утраченного ковчега». Однако человек, который только что вошёл, юмора не оценил. Нет, Дамблдору эта шутка совсем не показалась смешной.
— МИСС ГРЕЙНДЖЕР! В магическом сообществе огнестрельное оружие вызывает исключительно отвращение. Поэтому любого, кто использует его против ведьмы или колдуна, оно отвергнет. Не применяйте его ни в коем случае!
Гермиона не могла поверить своим ушам, поэтому попросила разъяснений:
— Мой отец занимается в стрелковом клубе. И пока вы наколдуете щит, успеет всадить в вас пару пуль с расстояния в сто ярдов*. Хотите сказать, так нельзя?
— Я в этом нисколько не сомневаюсь, — заявил Дамблдор настолько снисходительно, что сразу стало ясно — в возможность подобного подвига он не поверил. — Я просто объясняю, что случится, если вы — ведьма — используете эту мерзость против кого-то другого.
— И кто придумывает эти правила?
Не дожидаясь ответа и желая услышать единственно важное для неё мнение, Гермиона повернулась к Гарри.
Правда, ответ Гарри показал его неопытность в отношениях с лучшими друзьями, да и вообще в любых:
— Прежде чем убить врага, гоблинам нравится посмотреть ему в глаза.
Гермиона немедленно почувствовала самодовольство Дамблдора, хотя директор стоял у неё за спиной. У неё сразу же задрожали губы — реплику друга она восприняла как предательство.
— Вот что я тебе скажу, Гарри Кроу. Пока ты смотришь в глаза Волан-де-Морту, я прострелю этому безумному ублюдку башку! И мне глубоко наплевать, заговорит ли после этого со мной хоть кто-нибудь. Зато, по крайней мере, ты останешься жив. А если позволишь устанавливать правила другим, умрёшь, поскольку никакие глупые правила не помешают Волан-де-Морту заполучить то, чего он желает!
И с этими словами Гермиона в слезах выбежала за дверь.
Рассчитывая на подсказку по поводу того, что сейчас произошло, Гарри вопросительно взглянул на Невилла. Однако тот только плечами пожал, поскольку ничем помочь не мог.
— Гарри, я даже не знаю, что такое пистолет.
За него ответила Падма:
— Какая разница, что такое пистолет, если она права, а ты ошибся? А теперь беги за Гермионой и скажи своей лучшей подруге, что ты идиот!
Встревоженный Гарри бросился догонять.
Как обычно, Альбус сумел повернуть ситуацию в свою пользу.
— Поскольку, похоже, ваш урок окончен, могу я поговорить с вашим профессором наедине?
Да, их вежливо попросили, однако Падма и Невилл всё равно сообразили, что их выставляют за дверь.
Однако Билл уже решил не облегчать старику задачу. Они с Барчоком успели обсудить подобную ситуацию и оба согласились, что Дамблдору придётся брать сотрудника Гринготтса измором. Что ж, пусть попробует. Кроме того, Билл с самого начала постарался захватить инициативу и сбить директора с толку.
— Только очень быстро — сегодня у меня ещё есть, чем заняться.
Альбус ненавидел спешить в подобных ситуациях. Где изящество? Но поскольку Уильям уже накидывал мантию и явно собирался уходить, выбора не оставалось.
— Похоже, тебе нравится преподавать. Мне просто интересно, насколько для тебя важна работа на гоблинов?
Билл только рассмеялся.
— Да, мне нравится преподавать, но это только малая часть моих новых обязанностей. И полный рабочий день этим заниматься не хочу — слишком уж сильно нравятся мои другие обязанности.
— Это какие же? Может, мы найдём что-то похожее в замке? И тебя это заинтересует?
— Альбус Дамблдор, тебе же известно, что обсуждать этот вопрос я не имею права. Особенно с тем, кому в настоящее время запретили появляться в Гринготтсе.
Ну что ж, для первой встречи этого достаточно, поэтому Билл пожелал разочарованному Дамблдору хорошего дня и ушёл.
* * *
Может, Гермиона и тренировалась уже больше недели, однако Гарри-то — много лет, поэтому быстро догнал расстроенную ведьмочку.
— Гермиона, ты была права, а я ошибался.
Подруга сразу же остановилась и повернулась к нему лицом.
— В чём я была права?
На секунду Гарри охватила паника, однако он таки сумел её подавить. Ведь паника приводит к ошибкам, а ему совершать их сейчас никак нельзя. Поэтому он нежно взял Гермиону за руку и поцеловал тыльную сторону ладошки, одновременно размышляя, что сказать.
— Я ничего не знаю о пистолетах и ненамного больше — об атакующих заклинаниях, но ты была права. Я не могу позволить определять правила боя кому-то извне, потому что в бою правил нет.
Гермиона улыбнулась.
— Именно это я и пыталась сказать. Возможно, пистолет и не решит проблему, но от чего-то отмахиваться просто так точно не стоит. Тебя научили пользоваться клинком, и тут ты, кажется, эксперт. А вот я вряд ли так смогу. А если речь идёт о спасении моих родителей или друзей, думаю, сумею воспользоваться пистолетом. Уверена, что смогла бы нажать на спусковой крючок, чтобы застрелить того тролля в лазарете. Это просто разные культуры. Над этим следует поработать, а не просто отбрасывать как ненужное.
Гарри начал понимать, что ему пытается втолковать лучшая подруга.
— То есть, маггловский метод — это пистолет, на короткой дистанции гоблины воспользуются клинком, в то время как волшебники будут стоять и обмениваться проклятьями. Хочешь сказать, я не должен исключать никакие варианты?
Гермиона обняла его покрепче.
— Ты сказал, что должен с ним сразиться, но я не хочу, чтобы ты это делал. Я просто хочу, чтобы этот ублюдок сдох, а ты остался жив. Никакого рыцарства, никаких дуэлей на рассвете! Можешь посмотреть ему в глаза после того, как убьешь его, подкравшись сзади и отрубив голову. Прежде чем тебе пришлось убить тролля, ты дал ему массу шансов. Так вот, Волан-де-Морту не давай ни единого, потому что тебе он точно его не даст.
По-прежнему крепко его обнимая, Гермиона заплакала. А ответные объятия придали ей смелости сказать то, о чём она сейчас думала:
— Пока в моей жизни не появился ты, у меня никогда не было лучшего друга. Поэтому я не знаю, нормальны ли наши отношения. Зато точно знаю, что не хочу их терять. Никогда! Я словно оказалась между сумасшедшими Тёмными лордами и ведьмами в возрасте до двадцати пяти лет, каждая из которых желает оторвать от тебя кусочек. Поэтому мне кажется, что меня вот-вот отбросят в сторону…
Внезапно у неё возникли проблемы с кровообращением, поскольку Гарри обнял её ещё крепче. Точно не знает своей силы. Зато его слова вызвали радость:
— Я никогда тебя не брошу! А что касается меня, мы навсегда останемся лучшими друзьями.
Затем он уткнулся лбом в её густые волосы, когда она шепнула ему на ухо: «Лучшие друзья навсегда». У Гермионы закружилась голова — то ли от счастья, то ли от недостатка кислорода, но сейчас ей всё равно.
К сожалению, этот прекрасный момент испортил насмешливый голос:
— Эй, Гарри, судя по цвету лица Гермионы, ей просто необходимо сделать глубокий вдох. А ещё тебе следует позволить её ногам снова коснуться пола.
И только когда Гаррина хватка ослабла, Гермиона сообразила, что он и впрямь её поднял. Воистину не знал своей силы!
— Прости, Гермиона. Кажется, я увлёкся…
А в ответ его одарили широкой искренней улыбкой.
— Ничего страшного. Ты тоже меня прости за…
Но тут снова вмешалась Падма:
— Извиняетесь за то, что ругались перед директором? Конечно, на меня это произвело чертовски сильное впечатление.
— Что?! О боже, думаешь, мне отработку назначат? Может, стоит извиниться?
Для Гарри тогда это стало главным признаком, что его лучшая подруга сильно расстроилась — раньше он никогда не слышал, чтобы Гермиона ругалась.
— Лично я считаю, за то, что ты объявила, что желаешь смерти этому безумному ублюдку Волан-де-Морту, тебе баллы начислить нужно.
Невилл нервно смотрел на двух своих друзей.
— Значит, у вас всё хорошо?
Оба кивнули, а Невилл продолжил:
— Извини, Гарри, я не смог тебе помочь…
— Ничего страшного. Мы с тобой — два невежественных мужлана. И как же хорошо, что у нас есть Падма и Гермиона, которые за нами присматривают!
— И не забывай об этом, Кроу. Видишь, Гермиона? Я точно знала, что шляпа совсем не зря отправила его на Когтевран.
— Зато я не понимаю, почему меня она отправила на Гриффиндор. Сегодня на уроке я был полный ноль.
— Всё у тебя получится, Невилл. Мы с Гермионой тренируемся по утрам, и это точно помогает.
— Да мне всё равно, помогает это или нет. Я не стану вставать ни свет, ни заря, чтобы побегать. И уж точно не стану одеваться как Гермиона. Да мой отец вышвырнет меня из семьи за один намёк на такой наряд!
Покрасневшие друзья позволили Падме засчитать себе ещё одну победу. Заодно она помогла им понять, зачем они вообще тренируются. А дальше все дружно решили, что перед обедом неплохо бы принять душ.
* * *
За завтраком в понедельник директор представил нового профессора Защиты от Тёмных Искусств. Профессор Киган оказался невысоким неприметным человечком с залысинами и намечавшимся неслабым животом. А когда Дамблдор его представлял, он встал и нервно поприветствовал студентов. Казалось, этот маг боялся даже собственной тени, но, по крайней мере, не носил тюрбан. Глядя на него, Пенелопа быстро просветила первокурсников, что тамошние преподаватели Защиты с каждым годом становятся всё хуже и хуже. И, похоже, профессор Киган тоже не способен переломить эту тенденцию.
Первокурсники Когтеврана тут же вопросительно взглянули на Гарри, и тот не разочаровал:
— Во время уроков ЗоТИ меня по-прежнему будет обучать разрушитель проклятий Уизли. Остальных первокурсников приглашаем заниматься вместе с нами.
Больше он ничего не сказал, заинтересовавшись письмом, которое принесла Эрджит. Заметив, насколько серьёзно Гарри сосредоточился на пергаменте в своих руках, Гермиона задала очевидный вопрос:
— Что-то случилось?
— Мне кажется, мой отец немного лукавит, но подробнее выясню после разговора с разрушителем проклятий Уизли.
Заметив, что Гермиона забеспокоилась, он всё-таки решил объяснить немедленно:
— Каждый Хэллоуин, когда волшебное сообщество празднует, мы с отцом проводим небольшой семейный ритуал. Знаешь, почему я ненавижу, когда упоминают Мальчика-Который-Выжил? Потому что это глупое прозвище — только половина истории. Как правило, люди забывают, что ещё произошло в ту ночь, а ведь именно тогда убили моих маму и папу.
Чтобы хоть как-то утешить лучшего друга, Гермиона инстинктивно потянулась к его руке. Интересно, что это за ритуал такой? Впрочем, уже вскоре она узнала.
— Мой отец отводит меня на кладбище, где похоронены мои родители. Мы проводим там несколько часов. И я рассказываю им всё, что со мной случилось с тех пор, как мы их навещали в последний раз. Так вот, отец интересуется, не хочу ли я пригласить в этом году тебя.
Гермиону такой поворот событий просто поразил. Нет, надо точно убедиться, что Гарри не против её компании. В конце концов, она даже представить себе не могла что-то более личное.
— А сам как считаешь? Ты же сказал — это семейный ритуал, однако хочешь пригласить кого-то со стороны?
— Знаешь, я очень хочу, чтобы ты была там со мной. Хочу познакомить моих родителей с моей лучшей подругой. Просто мне кажется, мой отец кое-что скрывает.
— Наверно, это какая-то гоблинская штука, да? Извини, я не понимаю, поэтому придётся тебе объяснить.
Сжав её руку, Гарри рассказал часть правды:
— Чтобы покинуть замок на целый день, тебе необходимо разрешение родителей. И как только я скажу «да», думаю, мой отец быстро с ними свяжется. А ещё есть у меня подозрение, что в любом их разговоре непременно всплывёт тема оружия.
— Ох, Гарри, это же просто замечательно!
— Я написал отцу, что с твоей точки зрения не должно возникнуть никаких споров. И кажется, он с тобой согласен. Остаётся надеяться, что он не напугает твоих родителей.
Гермиону снова сбили с толку... хотя рядом с Гарри она уже привыкла.
— Я опять ничего не понимаю.
— Ты рассказала своим родителям, что твоего лучшего друга пытается убить могущественный психопат? Если они такие же умные, как ты, немедленно схватят тебя в охапку и увезут куда-нибудь в горы. Убрать тебя от опасности как можно дальше, безусловно, разумный шаг. И лично я точно не стану их за это винить…
— Да чёрт возьми, я… — прозвучало достаточно громко, чтобы привлечь внимание окружающих.
Поэтому Падма тут же пришла на помощь, начав обсуждать с Терри домашнее задание по гербологии и вскоре втянув в разговор ещё пару первокурсников.
А Гермиона понизила голос, чтобы никто, кроме Гарри, не сумел её услышать:
— Мои родители знают, что я была в больничном крыле, когда туда вломился тролль. А ещё им известно, кто меня тогда спас. Кроме того, я подробно описала, как вы с Падмой за меня заступились, когда на меня напали те девушки. И мы оба знаем, что если бы про это нападение знал Невилл, тоже бы встал рядом с нами. Моя мама от счастья на седьмом небе, потому что теперь у меня есть друзья, которые готовы меня защищать. А тренировки и дополнительные уроки Защиты весьма радуют моего папу.
Правда, дальше она повесила голову.
— Я же не первый раз сталкиваюсь с хулиганами, но впервые мне на помощь пришли мои друзья. Мои родители знали, что я ехала в Хогвартс с надеждой завести друзей, и мне это удалось! Я сейчас счастлива как никогда, поэтому они не заберут меня из школы только потому, что твой отец поговорит с ними об оружии.
Гарри надеялся, что Гермиона объективно оценила реакцию своих родителей. А по-настоящему его беспокоило, насколько много им расскажет его отец. Кстати, после визита на кладбище у них есть ещё кое-какие планы, и в один из них Гермиону точно посвящать не будут и с собой не возьмут. Интересно, что же задумал отец?
По дороге на Гербологию остальные первокурсники услышали замечательную новость: они и дальше могут заниматься ЗоТИ с профессором Уизли. Правда, Малфой немедленно, но вежливо это предложение отклонил, и с него быстро взяли пример Крэбб, Гойл и Паркинсон.
А вот Рону даже отказываться не пришлось — он же изначально не учился у профессора Уизли. Рон вернулся в замок с новой палочкой, которая лежала в кармане новой мантии. Только вот пока находился дома, родители при каждом удобном случае буквально издевались над своим младшим сыном. Джинни с ним не разговаривала (он же пытался напасть на её героя!), поэтому прошедшая неделя выдалась для Рона весьма мрачной. Мало того — мать категорически запретила вторые порции и перекусы, поэтому он отчаянно желал вернуться в Хогвартс. Однако уже за завтраком выяснилось, что его главная проблема так никуда и не делась — по-прежнему никаких добавок.
А тут ещё впервые на памяти Рона отец пришёл в такую ярость, что наорал на него. И похоже, злился он в первую очередь не на то, что младший сын кого-то проклял, а на то, что потом так и не извинился. Поэтому приказал Рону публично извиниться к субботе, иначе в воскресенье Билл заберёт его обратно в "Нору". Значит, надо тщательно выбрать момент, ведь «публично» — понятие растяжимое. Конечно же Рон намеревался извиниться при минимальном количестве свидетелей.
* * *
Поговорив со своим наставником по Защите, Гарри был готов побиться головой о стену. И только необходимость спрятать свёрток, который ему только что передали, остановила его. Конечно, его отцу придётся связаться с Грейнджерами по поводу ближайших планов Гарри, и вот оттуда уже будем танцевать. На самом деле, разрушитель проклятий Уизли уже поговорил с родителями Гермионы и, к радости Гарри, те согласились с его идеей.
Билл снова свяжется с ними в четверг, чтобы договориться о встрече четы Грейнджер с Барчоком с целью обсудить участие Гермионы в планах на Хэллоуин. Теперь всё, что осталось Гарри, — несколько дней сохранить это от Гермионы в секрете. Ага — легче сказать, чем сделать.
* * *
В последние несколько дней Гермиона заметила, что поведение её лучшего друга изменилось. Возможно, незначительно, но тем не менее. А вот сегодня вечером ни о каком "незначительно" речи уже не шло — на протяжении всего урока Астрономии Гарри напоминал маленького ребёнка в канун Рождества. И едва профессор Синистра их отпустила, как Гермиона сразу же потащила Гарри в укромный уголок астрономической башни.
— Так, Кроу, выкладывай уже. Я хочу знать, что происходит!
Возможно, широкая улыбка Гарри и сбивала с толку, однако после его следующего поступка у неё совсем ум за разум зашёл — он наклонился и поцеловал её. Да, всего лишь в щёку, но это же Гарри! Её первый поцелуй, да ещё и под Луной! И только когда он заговорил, она взяла себя в руки и сообразила, в чём дело.
— С днём рождения, Гермиона!
Только теперь до неё дошло, что ей уже исполнилось двенадцать, ведь уже далеко за полночь
— Как ты узнал?
— Знать, когда у тебя день рождения — мой долг как лучшего друга. Бьюсь об заклад — когда у меня, ты знаешь.
— Да весь замок знает, когда у тебя день рождения. Удивлена, что его ещё не объявили государственным праздником…
Но тут Гарри вручил ей подарок, который передал Билл, и Гермиона моментально замолчала. Это оказалась изящная лакированная деревянная шкатулка размером примерно восемь дюймов на два и толщиной меньше одного. Несложно догадаться, что в таких обычно хранят драгоценности. Открыв её, Гермиона бросила взгляд на содержимое и немедленно захлопнула крышку.
— Гарри! Чёрт возьми — это уже слишком. Это же всего лишь мой день рождения! А это подарок на день рождения, Рождество, Пасху и всё что в голову взбредёт на следующие лет десять!
Впрочем, когда он открыл шкатулку и достал то, что лежало внутри, его улыбка даже не дрогнула.
— В этом и заключается разница культур. Дело в том, что гоблины не празднуют Рождество, Пасху или любые волшебные праздники. Поэтому для нас нет ничего важнее, чем чей-то день рождения.
Эта новость потрясла Гермиону до глубины души.
— Ты не празднуешь Рождество?!
Поскольку Падму и Невилла Гарри в свои планы посвятил, те оставили своих друзей наедине. Конечно, у обоих есть подарки для Гермионы, но они их вручат завтра. Падма же знала, как переживал Гарри, вот и не хотела, чтобы подруга отвлеклась и разочаровала его.
— Гермиона, Патилы тоже не празднуют Рождество. Как сказал Гарри, в этом-то и заключается разница культур. А теперь перестань ходить вокруг да около и покажи уже, что тебе подарил Гарри. А то нам он даже не намекнул.
А пока Падма говорила, Гарри воспользовался моментом и застегнул на запястье Гермионы браслет. Когда та увидела его в шкатулке, он показался ей красивым, но, увидев его на своём запястье, Гермиона быстро передумала. Нет, слово «красивый» точно не отдаёт должное этому произведению искусства.
Браслет явно изготовлен из золота, но такого дизайна она никогда раньше не видела. Состоит из пяти золотых дисков с крошечными сапфирами по краям. Так вот, эти диски сработаны настолько филигранно, что любой ювелир сначала зарыдает от зависти, а затем уйдёт в лесорубы. Ведь в сравнении с ТАКИМ мастерством их поделки выглядели словно вырубленные топором.
На двух дисках обнаружилась незнакомая гравировка, а вот благодаря надписи на оставшихся трех её сердце едва не выпрыгнуло из груди. На левом красовалось ГАРРИ, а на правом выгравировали её собственное имя. Однако слёзы счастья медленно потекли по её щекам благодаря слову на среднем диске. И теперь любой, кто посмотрит не её запястье, увидит, что они — ЛУЧШИЕ ДРУЗЬЯ НАВЕКИ.
Однако, увидев этот подарок, Падма немедленно схватилась за голову.
— О, волосатая левая ягодица Мерлина! Гермиона, это же украшение, сработанное гоблинами!
С точки зрения Гермионы — это же очевидно, поскольку браслет подарил Гарри. Поэтому она не понимала, почему Падма сделала акцент именно на производителе.
Невилл обрадовался, что в кои-то веки может быть полезен своим друзьям.
— Гермиона, гоблины — всемирно известные мастера по металлу. Они не только куют потрясающие клинки, но и не имеют себе равных в изготовлении украшений. Но не только это делает их такими востребованными. Понимаешь, гоблины очень редко допускают, чтобы их украшения попали в руки волшебникам. В нашей семье есть одно такое украшение, так оно передаётся по наследству на протяжении сотен лет.
Не в силах оторвать взгляд от браслета на запястье у подруги, Падма кивала как сумасшедшая.
— Гермиона, когда утром войдёшь в Большой Зал в этом браслете, поднимется бунт. Пожалуйста, позаботься, чтобы эта сучка Чамберс хорошенько его разглядела.
— Он слишком красив, чтобы носить его каждый день…
Однако Гарри тут же перебил именинницу:
— Гермиона, пообещай мне, что никогда его не снимешь. Понимаешь, там на двух дисках нанесены защитные руны. Просто касаясь твоей кожи, браслет создаёт защиту, которая легко отразит те два проклятья, которые тебе достались на прошлой неделе.
— Чёрт, чёрт, чёрт — зачарованное украшение гоблинов! Гермиона, когда кто-нибудь спросит, просто скажи, что это подарок Гарри, а дальше веди себя как дурочка. Поверь, твой браслет стоит заголовка на первой полосе "Пророка".
Невилл сразу же согласился с Падмой:
— Украшения гоблинов встречаются крайне редко, а твой браслет может быть вообще единственным зачарованным украшением гоблинов, которое не принадлежит гоблину.
Теперь все взгляды скрестились на Гарри. А тот взял руку Гермионы, на которую сам надел браслет, и поднёс тыльную сторону её ладошки к своим губам.
— Здесь написано, что мы — лучшие друзьями навеки, поэтому для меня это бесценно. С днём рождения, Гермиона!
Затем он поцеловал ей руку, и бедная именинница едва не упала в обморок.
— Ненавижу портить такие моменты, но если не поспешим, можем провести твой день рождения на отработках. Все остальные давно ушли.
В этот момент из тени вышла профессор Синистра. Честно говоря, очень уж она не желала портить самую милую сцену на своей памяти. И теперь не могла дождаться утра, чтобы рассказать всё Минерве. Тем не менее, профессор согласилась с мисс Патил, поэтому не станет упоминать, что браслет мисс Грейнджер зачарован.
— Не все, мистер Кроу. С днём рождения, мисс Грейнджер. А теперь я разведу вас по вашим общежитиям, чтобы действительно никто не получил отработок в такой особенный день.
Гарри протянул руку Гермионе, и все четверо последовали за профессором астрономии. Однако Гермиона, воспользовавшись моментом, всё-таки успела поцеловать Гарри в щёку.
— Спасибо, это просто великолепный подарок. Мне очень нравится!
И пускай оба покраснели, зато их широкие улыбки могли практически осветить дорогу к башне Когтеврана.
* * *
Падма вручила подарок подруге, прежде чем они встретились с Гарри перед завтраком. Забавно было наблюдать, как жутко покраснела Гермиона, когда прочла название книги — «Двенадцать безотказных способов добиться внимания волшебника». Всё-таки проиграв битву со смехом, Падма наконец-то передала настоящий подарок. Да, тоже книга, однако Гермиона, похоже, оценила «Массу наступательных заклинаний, чтобы выравнять ситуацию», в отличие от первого опуса.
В Большой зал Падма зашла сразу за своими друзьями. Ну что ж, её предсказание сбывается на сто процентов, и это радует. Как обычно, Гермиона держала Гарри под руку, поэтому угол, позволявший сапфирам на её браслете сверкать и переливаться, вышел идеальным.
Падма вообще считала, что юные ведьмы обладают способностью буквально вынюхивать блестящие украшения. И тут могли составить конкуренцию любому нюхлеру. А уж когда эти блестящие украшения надевала другая юная ведьма, с таким же успехом бедный маленький нюхлер может остаться в своей норке, поскольку здесь он не конкурент. Сейчас в Большом зале есть ученики, которые на занятиях не могут прочитать задание на доске, зато точно скажут, что именно написано на браслете Гермионы Грейнджер.
Тем временем с подарком для Гермионы к столу Когтеврана подошёл Невилл. Что ж, новая книга о благородных родах и их обычаях привела именинницу в восторг. В конце концов, покрасневшего Невилла друзья всё-таки уговорили сесть рядом с ними, но не раньше, чем Гермиона в знак благодарности обняла его и поцеловала в щёку.
Как обычно, за ними внимательно наблюдал Роджер. И не мог не заметить, что все девушки за столом уставились на подарок Гермионы.
— Чёрт возьми, Кроу, да ты выставляешь нас, парней, в плохом свете. Вот как нам до этого дотянуться?
Гарри понравился шутливый тон Роджера, поэтому он ответил в том же духе:
— Дэвис, я не понимаю, что плохого в том, чтобы все увидели, что у меня есть замечательный лучший друг?
Весь стол услышал в его голосе нотки веселья, но одновременно народ сообразил, что за юмором скрывается сталь.
Недавно вернувшаяся Чамберс сидела на другом конце стола, опустив голову, ни на кого не глядя и ни с кем не разговаривая. Когда её родители узнали, что произошло, они быстро пришли в ярость. А её отец даже связался с родителями других пострадавших девочек, предлагая коллективно выступить против этого выскочки, навредившего их дочерям. Однако очередной номер "Пророка" заставил всех отступить. Вернее — статья о том, что случилось с Малфоями.
И теперь чистокровные дружно изучали следствие Золотого правила: правила устанавливают те, кто ХРАНИТ ваше золото!
Немногие (если такие вообще найдутся) настолько уверены в защите своего дома, чтобы хранить своё состояние там. Добавляют трудностей ведьмы и колдуны, живущие с тобой под одной крышей. А ведь Гринготтс защищает ваше состояние не только от грабителей, но и от тех членов семьи, кто считает, что часть этого состояния по праву принадлежит им. А вот владелец хранилища в Гринготтсе легко установит, кто может в него попасть и какими правами там обладает. Поэтому заявление в адрес своего брата/матери/жадных родственников/вздорных кузенов, что отныне в вашем доме им нечего делать, оборачивается гораздо более серьёзными последствиями. Неудивительно, что все хихиканья над Драко, который стал вести себя в отношении Кроу с подчёркнутым уважением, вскоре прекратились, поскольку чистокровный за чистокровным стали получать письма из дома с одним и тем же приказом — ни в коем случае не злите Гарри Кроу.
Сидя за столом персонала, Минерва наблюдала за своими подопечными. И если обычно она сосредоточена на своих "львятах", то теперь её внимание всё чаще и чаще привлекает трио с Когтеврана. И что в эту компанию приняли мистера Лонгботтома — так же стало приятным известием. Обычно Августа старается буквально завернуть внука в вату, поэтому хорошие друзья для него — то что доктор прописал.
И заместитель директора не могла не отметить, что юный Гарри окружает себя хорошими людьми. Она всецело одобряла его близких друзей, а мастер Пицлай произвел на неё неизгладимое впечатление. Ну а Уильям Уизли, по её непредвзятому мнению, один из лучших выпускников Хогвартса за долгое время.
Её переписка с Барчоком тоже радовала. Тот сосредоточился исключительно на помощи своему сыну, и, в случае необходимости, более чем готов подкрепить это золотом. Она с большим интересом выслушала рассказ о том, что произошло ночью после урока Астрономии, и обнаружила, что её мнение о Гарри полностью совпадает с мнением Помоны. Да, он может быть сыном Джеймса Поттера, но у него нет ни единого недостатка, присущего его настоящему отцу в том же возрасте. Эх, вот если бы ещё Северус наконец-то вытащил голову из собственной задницы и увидел, что мальчик больше похож на Лили, чем на Джеймса... Тогда бы они могли предотвратить конфронтацию, которая точно не доведёт до добра.
* * *
Когда профессор Уизли попросил их обоих задержаться, Гермиона начала мысленно прокручивать весь урок, пытаясь понять, где провинилась. А Билл вначале ещё и подыграл её страхам:
— Мисс Грейнджер, за нынешнее затруднительное положение можете поблагодарить своего лучшего друга.
Его широкая улыбка заставила бы половину ведьм в замке упасть к его ногам, однако Гермиона просто порадовалась, что её опасения не оправдались.
— Твои мама и папа передают тебе поздравления с днём рождения и дарят вот это.
Гермиона почувствовала себя настолько тронутой, что даже не заметила "манёвров" Гарри за профессорским столом.
— Если вы виделись с моими родителями, причём тут Гарри?
Сам Гарри ей и ответил:
— Ну, на самом деле с ними виделся мой отец. Когда он узнал, что я хочу тебе подарить, быстро сообразил, что сначала нужно спросить разрешения у твоих родителей.
У Гермионы тут же возникло подозрение, что речь об очередной шутке гоблинов. Может, подаренный кому-то браслет для них нечто большее? Но так она думала только до тех пор, пока не увидела, что у Гарри в руках.
— С днём рождения, Гермиона! Я его пока не назвал — решил оставить это тебе.
И аккуратно вложил ей в руки пушистого чёрного котёнка. Конечно, Гермиона мгновенно влюбилась в своего нового питомца.
— Ох, Гарри, он просто великолепен! А с твоим гоблинским чувством юмора бедняжке наверняка досталось бы имя вроде Снежка.
В ответ Гарри не сумел сдержать улыбку.
— На самом деле, я думал о чём-то вроде Мунлайт. А то без лунного света он будет практически невидимка.
Впрочем, с предложением Гарри у Гермионы связано совсем другое воспоминание. Это имя напомнило ей о её первом поцелуе при лунном свете в день рождения. Пришлось признать, что идея Гарри гораздо лучше, чем Блэки — первое, что пришло ей в голову.
— Ладно. Значит, Мунлайт. Гарри, ты меня балуешь!
— Знаешь, двенадцать лет исполняется только раз в жизни. Так почему бы не отметить это?
Гарри протянул ей руку, но тут снаружи послышались какие-то посторонние звуки. Так, надо немедленно выйти. Если этот придурок попытается испортить Гермионе день рождения, он за это поплатится.
Взяв в одну руку Мунлайт, Гермиона привычно подхватила Гарри под локоть. На самом деле, она серьёзно переживала, как проведёт свой первый день рождения вдали от дома. Но теперь у неё появились друзья, с которыми можно его отпраздновать. Она вообще считала, что пока это её лучший день рождения.
Рон возвращался с урока Защиты, когда заметил возле кабинета эту сучку Патил вместе с Лонгботтомом. Вряд ли выпадет ещё один такой же замечательный шанс для «публичных» извинений.
— Мисс Патил, я хочу извиниться перед вами за то, что проклял вас. Это произошло случайно, поскольку целился я совсем не в вас.
У Падмы сузились глаза, и она внимательно оглядела Рона с головы до ног. Слишком уж хорошо запомнила вкус слизней и чем это проклятье обернулось, когда она угодила в лазарет. Нет, так просто Уизли не отделается.
— А как насчёт Гермионы? Той самой девочки, которую ты собирался проклясть?
Рон почувствовал вспышку ярости, однако быстро сумел её погасить. Ну почему эта девка не может просто принять извинения и покончить с этим?
— Перед мисс Грейнджер я тоже собираюсь извиниться.
Когтевранка кивнула.
— Если Гермиона примет твои извинения, значит, я тоже.
Невилл не мог не подбодрить товарища по факультету:
— Рон, сегодня твой счастливый день. Гермиона может выйти прямо из этого класса в любую секунду.
И не успел рыжий сбежать, как столкнулся с Кроу и Грейнджер. А поскольку отступать уже поздно, придётся вести себя как гриффиндорец.
— Мисс Грейнджер, я хочу извиниться за то, что попытался вас проклясть.
Гермиона и подумать не могла, что этот день преподнесёт ей ещё один приятный сюрприз. Но оказалось, что она ошибалась. Лёгкий кивок Падмы объяснил ей всё, что следовало знать. Пусть проклятье поразило и не её, по крайней мере, перед Падмой этот идиот уже извинился. Хотя пока кое-чего не хватало.
— А как насчёт Гарри? Разве перед ним не нужно извиниться?
Для Рона это оказалось уже слишком.
— За что? Это же я попал в лазарет…
Разглагольствования Рона прервал самый натуральный рык. Подняв голову, он увидел за спиной у Кроу и Грейнджер разъярённого Билла, который сверлил его недобрым взглядом. Что ж, дополнительные подсказки Рону не понадобились.
— Мистер Кроу, хочу извиниться за попытку проклясть вас.
Гарри искренне нравились три брата Уизли, а сегодня ещё день рождения Гермионы...
— Извинения приняты.
Девушки быстро взяли с него пример, а затем Билл протянул Невиллу кошачью корзинку и припасы, о которых Гарри забыл, пока торопился покинуть класс. И как только четверо друзей ушли, Билл затащил своего младшего брата обратно в класс прямо за ворот его новенькой мантии.
— Ронни, я хочу с тобой поговорить!
Примечания:
* 100 ярдов — 91,44 метра