↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Речной Ветер - житель равнин (джен)



Переводчик:
Оригинал:
Показать / Show link to original work
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Общий
Размер:
Макси | 268 564 знака
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Чтобы доказать свою ценность для возлюбленной Золотой Луны, Речному Ветру предстоит выполнить невозможное задание старейшин племени Кве-Шу — найти доказательства существования истинных богов. Вместе с эксцентричным прорицателем по имени Ловец Блох, Речной Ветер падает в магический колодец и оказывается в атмосфере рабства, колдовства и восстаний.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

Глава 11 - Последний выбор

Люди Голубого Неба молча двинулись на Вартум, не соблюдая ни строя, ни порядка. Куда бы они ни шли, землекопы бросали свои инструменты и присоединялись к ним. Хестийцев охватило чувство, что происходит нечто жизненно важное.

Воины, захваченные вместе с Карном, были брошены. Речной Ветер с удивлением увидел, как многие из них смешались с толпой и мирно шли рядом с теми самыми землекопами, которых они пытались убить всего несколько часов назад.

— Почему ты удивляешься, великан? — спросил Ловец Блох. — Дело, за которое они боролись, теперь, должно быть, кажется полностью проигранным. И никто из них не любит Ли Эл.

Речной Ветер посмотрел на цепи, сковывавшие его запястья.

Морс настоял на том, чтобы молодого жителя равнин связали, чтобы, если Ли Эл восстановит свою власть над его разумом, он не смог нанести серьёзный урон армии копателей.

— Её дело ещё не проиграно. Ли Эл очень сильна сама по себе.

Старик положил руку на спину юноши.

— Да, но она не может надеяться победить их всех. Морс утопит её в мятежных землекопах, если она будет сопротивляться.

— Она будет сопротивляться.

В центре движущейся массы хеститов шли Морс и Ввелз. Те, кто шёл впереди, ломали стены и заборы, чтобы слепой эльф мог беспрепятственно пройти. Он крепко сжимал руку Ввелза. Колдун не жаловался.

За Морсом четверо землекопов несли потерявшего сознание Ро Карна. Ввелз остановил кровотечение и залечил рану с помощью исцеляющего заклинания, но шок и повреждения от стрелы никуда не делись. Речной Ветер и Ловец Блох шли за эльфами, несущими Карна, а рядом с высоким степняком трусила Ди Ан.

Толпа остановилась только один раз. В каменном полу пещеры был прорыт канал, по которому вода поступала на пшеничные поля у подножия городских террас. Через канал было перекинуто два широких каменных моста, которые были перекрыты наспех собранными отрядами Воинства.

Люди Голубого Неба топтались на месте, не зная, стоит ли штурмовать мосты. Морс, Ввелз, степняки и Ди Ан постепенно пробирались к передней части толпы.

— Кто это? — крикнул Морс.

Солдат с золотым солнцем, прикреплённым к его шлему, ответил:

— Привет тебе, Ро Морс!

— Кворл? Это ты?

— Да, Ро Морс.

— Отойди, Кворл. Ты не сможешь нас остановить.

— У меня есть приказ, — ответил воин.

Морс отвернулся от моста.

— Захватите мосты, — громко сказал он. Вооруженные землекопы приближались, мечи и копья сверкали в медных лучах солнца.

Кворл вывел своих тридцать воинов на середину моста. По берегам канала землекопы начали соскальзывать в стоячую воду и переходить ее вброд. Дым скрывал второй мост, но лязг оружия достиг его ушей, сообщив Речному Ветру, что битва там началась.

Землекопы Голубого Неба двигались осторожно. Одно дело — устраивать засаду на воинов на открытой местности, забрасывая их перцем и летящими камнями. Но встретиться с ними лицом к лицу на мосту, меч к мечу — они продвигались вперед действительно медленно. Воины, стоявшие позади Кворла, потеряли терпение и выкрикивали насмешки.

Порыв сильного ветра пронесся над мостом, и клубы дыма застилали глаза землекопам. Ввельз вырвал свою руку из хватки Морса.

— Ложитесь и прикройте головы! — крикнул он.

— Что ты там бормочешь? — спросил Морс.

— Ли Эл!

По пещере прокатился глухой раскат грома. На поверхности канала появилась рябь. Копатели, стоявшие в воде, закричали, когда вода хлынула вперёд, поднявшись волной в два раза выше их. Над Вартумом образовался вихрь из дыма. Люди Голубого Неба закричали и упали на колени, закрыв головы руками. Вскоре из тысяч людей на ногах остались только Морс и Речной Ветер.

— Давай, Ли Эл! — взревел Морс. — Посмотрим, сможешь ли ты меня сдуть!

Едва он это сказал, как земля под его ногами задрожала. На мосту и воины, и землекопы забыли о сражении и бросились врассыпную, спасаясь. Вихрь поглотил воинов на противоположной стороне моста. Они с криками взлетели в воздух. Ли Эл расправлялась со своими собственными солдатами.

Землекопы на мосту почти добрались до безопасного места. Когда они были всего в нескольких шагах от твердой земли, покрытие моста между ними и берегом треснуло и рухнуло в канал. Диггеры колебались на краю обрыва, пока позади них не поднялся вихрь. В панике они прыгнули в бурлящую воду, и их унесло течением.

Речной Ветер попытался прикрыть лицо руками, но дым и летящая грязь разъедали ему глаза. Он пробрался сквозь толпу пригнувшихся хеститов к Ввелзу и поднял колдуна на ноги.

— Сделай что-нибудь! — крикнул Речной Ветер. — Останови её, иначе нам всем конец!

— Я не могу, — простонал Ввелз. — Она слишком сильна!

Речной Ветер встряхнул перепуганного эльфа и прорычал:

— Попробуй, чёрт возьми!

Он поставил Ввелза на ноги. Колдун с развевающимися на ветру серебристыми волосами неуверенно протянул руки. Он крикнул:

— Слушай, что ты слышишь! — Его слова эхом отозвались в голове жителя равнин, заглушив даже грохот вихря.

Ввелз произнёс заклинание:

— Бури и сотрясения земли, прочь! Дым и мерзкие испарения, прочь! Всё в порядке, всё спокойно! Слушай, что ты слышишь!

Воронкообразное облако действительно отступило, и водоворот в канале успокоился. Речной Ветер подбадривающе крикнул колдуну. На лице Ввелза выступил пот. Его тело сотрясала дрожь. Он сжал свои тонкие пальцы в кулаки.

— Подчинитесь естественному балансу! Расступитесь, порождения злого умысла! Вы больше не можете существовать. Прочь! Прочь! Прочь!

Вихрь сжался в узкую, извивающуюся колонну густого чёрного дыма. Канал утратил свою дикую ярость и медленно омывал упавшие камни моста и тела утонувших землекопов.

Ввелз повернулся к Речному Ветру и Морсу. Его глаза были огромны. На лице читалось изумление.

— Она побеждена! — прошептал он. Его лицо раскраснелось от радости. — Наконец-то я победил свою сестру!

Не успел он договорить, как чёрная струя дыма обрушилась на него, словно чудовищное щупальце, и схватила Ввелза. Она обвилась вокруг него три раза и подняла его в воздух, бьющегося и кричащего.

Речной Ветер инстинктивно прыгнул на дымное щупальце, пытаясь спасти колдуна. Его связанные руки прошли сквозь дым, и почернели от сажи. Он схватил меч, выпавший из рук землекопа, и неуклюже рубанул чернильное щупальце, но его удары не возымели никакого эффекта. Ввелз кричал, прося о помощи и пощаде. Его руки и ноги были прижаты к телу, и он не мог произнести ни одного заклинания.

Дымное щупальце быстро уползло за канал. Отчаянные крики Ввелза становились всё тише по мере того, как он удалялся. Речной Ветер стоял на краю старого моста, хватая ртом воздух и наблюдая, как магия Ли Эл уносит её брата. Чёрное щупальце превратилось в размытое пятно. Затем оно втянулось во дворец и исчезло. Старый мост погрузился в тишину.

Потребовалось несколько часов, чтобы переправить всех людей Голубого Неба через канал. Большинство просто перешли его вброд. На другом берегу их встретило разоренное пшеничное поле. Ураган сорвал с колосьев все зёрна, оставив после себя жуткую картину из коричневой соломы и скрученных стеблей. Вартум находился всего в миле отсюда. Он выглядел заброшенным.

Вскоре они добрались до пандусов, ведущих в город. Толпа — едва ли это можно было назвать армией — двинулась по извилистым улицам. Любопытные жители Вартума вышли и смешались с жителями Голубого Неба. На улице началось множество радостных воссоединений: те, кто сбежал, чтобы присоединиться к Морсу, встретились с друзьями и родственниками, которые оставались в городе.

Когда Морс и его люди добрались до Ткацкой аллеи, там появилась небольшая группа солдат. Одного взгляда на толпу им было достаточно. Они бежали.

— У них совсем нет выдержки, — сказал Морс, когда ему об этом сообщили. — Во времена Великого Хеста всё было иначе. Каждый воин отдал бы свою жизнь, защищая великого лорда.

— Ли Эл не вдохновляет и не заслуживает такой преданности, — мрачно сказал Речной Ветер. — А вид тысячи вооруженных землекопов лишил бы сил почти любого.

Путь к самым дверям дворца был свободен. Массивные металлические створки были раздвинуты, приглашая их войти.

— Да, мы должны войти, — сказал Ловец Блох. Но не сделал ни единого движения, чтобы стать первым.

— Я должен быть лидером, — сказал Морс. Он осторожно разжал пальцы Ди Ан. — Но не ты, Ди Ан.

— Я пойду туда, куда пойдёшь ты, — прошептала она.

— Не в этот раз, Ан Ди.

Морс откинул своё чёрное сетчатое пальто и вытащил из потайных ножен тонкий, изящно выкованный меч.

— Это будет мой посох, — сказал он.

Он пошёл вперёд, размахивая мечом. На полпути к дверям в проёме вспыхнуло пламя. Землекопы отпрянули. Ди Ан предостерегающе крикнул Морсу.

— Я не чувствую жара, — как ни в чём не бывало сказал он. Он продолжал идти.

— Что ты об этом думаешь, старик? — спросил Речной Ветер.

— Я чувствую жар, да.

Морс вошёл прямо в пламя. Шокированные крики сотен землекопов сменились облегчёнными вздохами, когда он встал в огне, не выказывая никаких признаков боли. — Здесь нет огня, — сказал он.

— Иллюзия! — воскликнул Ловец Блох.

— Уничтоженная тем, кого она ослепила, — сказал Речной Ветер.

Зная, что огонь был ненастоящим, остальные нерешительно прошли сквозь него. Речной Ветер почувствовал лишь легкое покалывание на коже.

Внутри дворца царил хаос. Каменная мебель была разбита вдребезги, плетеные гобелены из проволоки разорваны в клочья. Некоторые комнаты были покрыты пятнами сажи, и тут и там были найдены трупы воинов. В зале с очагом статуи героев Геста были разбиты. Бронзовые головы и конечности валялись на полу. Синие шары исчезли со своих подставок. Их нигде не было видно.

Большой очаг пылал, как и много веков назад. Морс постучал мечом по круглому очагу и обошёл его. Он не видел разрушений во дворце. И он не видел, что заставило остальных внезапно остановиться.

— Морс, — натянуто произнес Речной Ветер.

— Что? — Слепой эльф помолчал.

— Сними с меня цепи, Морс.

— Когда я захочу. — Морс повернулся к тронному залу.

— Сними с него цепи, пожалуйста, — попросила Ди Ан. Морс замолчал, уловив что-то в ее напряженном голосе.

— Зачем? — он спросил.

— Мы нашли Ввелза, — сказал Ловец Блох.

В центре камина стояла гигантская статуя Хеста. К ней был прикован Ввелз. Его рот был открыт, а глаза смотрели на них с выражением неподдельного ужаса, но он не шевелился, не издавал ни звука. Странное, безмолвное пламя окутало его. Ловец Блох описал Морсу эту ужасную картину.

— Это работа Ли Эл, — просто сказал он.

— Мы можем ему помочь? — Прошептала Ди Ан.

— Он мёртв, — сказал Речной Ветер, отворачиваясь.

— Я недооценил его, — сказал Морс. Он встал, повернувшись лицом к холодному огню. — Нас бы здесь не было, если бы Ввелз не отразил магию Ли Эл.

Копатели в благоговейной тишине вошли в комнату. На протяжении многих поколений дворец был для них такой же недосягаемой целью, как звёзды. После разрушения их храмов и убийства их жрецов копатели стали считать дворец домом своих богов. Теперь их босые грязные ноги ступали по мозаичному полу, по которому когда-то ходил сам Хест.

— Идите все сюда, — сказал Морс, услышав их приглушённый шёпот. — Мы взяли судьбу в свои руки.

Он обнаружил, что дверь в тронный зал закрыта. Морс поднял ногу с металлической набойкой и пнул двойные двери, распахнув их. Морс шагнул внутрь с мечом в руке и сказал:

— Выходи, Ли Эл. Не заставляй меня охотиться за тобой.

Высокий женский смех донесся из-за золотых занавесей, окружающих трон. Морс поморщился и вытащил свой меч. Морс зацепился за занавеси. Он резко рубанул влево и вправо, сорвав большую часть штор.

Королева сидела на своем золотом ложе прямо, капюшон был на месте, каждая складка ее платья была уложена именно так, как нужно. Её руки лежали на коленях, одна поверх другой; изящные ногти были покрыты позолотой. Она была похожа на статую из золота и слоновой кости.

— Ты всегда был склонен к мелодраматизму, — сказала Ли Эл. Речной Ветер и остальные подошли к проему, который прорезал Морс. Взгляд Ли Эл мельком скользнул по ним, затем вернулся к Морсу.

— Не говоря уже о грубости и предсказуемости. Что ты теперь собираешься делать? Убей меня?

— В твоем голосе чувствуется страх, Эл Ли. Я слышу это, — резко ответил Морс.

— Не называй меня так!

— Почему бы и нет? Было время, когда тебе нравилось, когда я так тебя называл.

— Никогда, — отрезала она.

Королева встала, и складки на её платье зашевелились, словно золотые змеи.

— Ты не можешь рассчитывать на мою привязанность, Морс.

Морс щёлкнул пальцами, и четверо землекопов поспешили вперёд с Карном. Они осторожно положили его на пол у ног Морса.

Надменное выражение лица Ли Эл дрогнуло.

— Мне сказали, что он мертв.

— Тебе не все равно?

— Он мой сын!

Морс пожал плечами.

— И мой тоже.

— Сын! — Воскликнул Речной Ветер. Ловец Блох пробормотал что-то утвердительное, и высокий житель равнин сказал:

— Ты обращался с ним как с глупым слугой. У тебя никогда не находилось доброго слова для Карна.

Ли Эл вздрогнула и подняла руку. В воздухе затрещали искры.

— Он воин. Я должна была сделать его сильным. Между госпожой и её слугой нет места доброте!

Морс приставил кончик меча к горлу Карна.

— Иди сюда, Ли Эл, — сказал он. Она не двигалась.

— Иди, или я убью его.

Она смотрела на неподвижное тело сына.

— Ты не сможешь.

— Не смогу? Ты действительно так думаешь?

Ли Эл спустилась с возвышения и подошла к Морсу. Её золотой подол зашуршал по мозаичному полу. Речной Ветер вдруг испугался за Морса. Если она прикоснётся к нему, попадёт ли эльф, под её чары, как он в прошлый раз?

Но слепой эльф знал, что делает. Он направил острие своего меча на Ли Эл. Она намеренно позволила острой стали вонзиться в золото её одеяния.

— Теперь, — сказала она очень тихо. — Убей меня, Морс. Проткни меня. Ты ведь этого хочешь, не так ли?

Тронный зал наполнился напряжением. Морс стоял, слегка отвернувшись от королевы и прислушиваясь к каждому движению. Когда он не нанес удар сразу, на губах Ли Эл появилась едва заметная улыбка.

— Ты не можешь этого сделать, — прошептала она. — Ты не можешь причинить мне боль.

— Я не могу, — сказал Морс, отводя меч.

Ли Эл невольно ахнула, когда острие меча скользнуло по её животу.

— Потому что не мне мстить. Пусть они решают, что с тобой делать.

Он махнул рукой через плечо в сторону толпы благоговейно застывших землекопов.

Ли Эл рассмеялась. По комнате разлились сладкие ароматы, и где-то вдалеке зазвенели колокольчики.

— Они? — сказала она. — Как они могут меня судить?

— Суд, — вмешался Ловец Блох.

— Да, суд, — добавил Речной Ветер. — Пусть новые хозяева Хеста судят старых.

Королева перестала смеяться. Её лицо помрачнело, и она подняла руку, указывая на людей Кве-Шу. Речной Ветер приготовился испытать на себе очередное заклинание, но Морс услышал её движение и приставил кончик меча к её шее, чуть ниже правого уха.

— Если ты чуть громче вздохнешь, я снесу тебе голову прямо сейчас. И ты знаешь, что я это сделаю. — Ли Эл опустила руку. Морс улыбнулся, сжав губы в сардонической усмешке.

— Мне нравится эта идея с судом. Мы можем назначить судей из числа копателей, а я буду выступать в роли их адвоката.

— Нет, — прошипела она. — Ты позволишь кучке грязных, невежественных копателей решать мою судьбу?

— А кто лучше? — спросил Речной Ветер. — Они знают о твоей жестокости и безразличии лучше, чем кто-либо другой.

— Никогда!

Улыбка Морса испарилась.

— Значит, решено.

Все были так поглощены разговором между Морсом и его королевой, что никто не заметил, как Карн открыл глаза. Он наблюдал за происходящим, слышал, как его мать и отец обмениваются полными ненависти словами. Когда Морс решил, что Ли Эл нужно судить и казнить, Карн с трудом поднялся на ноги.

Бедственное положение его матери и королевы придало сил его ослабевшему телу. Бледный, сгорбленный, с лицом, искажённым болью и многолетним гневом, он напал.

— Морс! Берегись Карна!

Но слепой эльф не знал, где находится Карн. Он быстро взмахнул мечом, чтобы отразить атаку сына. Карн подождал, пока меч пронесётся мимо, и прыгнул на отца. Речной Ветер и Ловец Блох бросились на помощь Морсу. Копатели начали кричать, и Ли Эл подняла руки...

Она произнесла лишь одно слово на древнем языке, и комнату окутала непроглядная тьма. Сквозь весь этот шум прорвался голос Морса:

— Заблокируйте все двери! Используйте свои тела, если нужно, но не дайте им сбежать!

Речной Ветер почувствовал, как несколько маленьких тел отошли от него и скрылись в темноте. Дверь с грохотом ударилась о камень, и луч красноватого света прервал заклинание королевы.

Дверь в комнату с очагом распахнулась, и землекопы бросились наружу. Вечный огонь, холодный и неизменный, все еще горел в очаге, хотя его свет был приглушен. И что еще более странно, статуя Великого Хеста и тело Ввелза сияли, как маяки. Черные тени метались взад и вперед между Речным Ветром и светом очага.

Крик. Речной Ветер узнал предсмертный крик, когда услышал его.

— Ловец Блох! С тобой все в порядке?! — крикнул он.

— Я жив, высокий человек.

С такой же внезапностью темнота рассеялась. Он заметил, как в другом конце комнаты Ловец Блох наклонился, изучая что-то на полу. Речной Ветер протолкался сквозь толпу и обнаружил старого предсказателя, стоящего над истекающим кровью телом Карна.

— Он сражался с Морсом и проиграл, — печально сказал Ловец Блох.

Речной Ветер спросил:

— Ты можешь что-нибудь сделать?

— Только не с такой раной, как у него. Если бы Ввелз был здесь...

Ловец Блох закрыл лицо руками.

— Это уже слишком, великан. Просто слишком.

— Я знаю. — Он положил руку на плечо Ловца Блох. — Где Морс и Ли Эл?

Ловец Блох поднял голову.

— Я не знаю. Я их не видел.

Копатели сорвали с места стену из золотых занавесей и обнаружили потайную дверь. Она была приоткрыта. Речной Ветер отобрал меч у бойца Голубого Неба и пинком распахнул дверь. Он оказался у подножия лестницы, ведущей наверх.

Он бросился вверх по ступеням, а старый житель равнин и сотня землекопов последовали за ним. Лестница поворачивала направо и шла дальше. Она заканчивалась длинным прямым коридором. Речной Ветер бросился в коридор. И его грубо оттолкнули. Казалось, ничто не мешало ему идти, поэтому он попробовал снова. И снова невидимая преграда отбросила его назад.

— Ли Эл преградила нам путь! — сказал он.

Ди Ан протиснулась в первые ряды толпы.

— Мы можем попробовать через променад, — выдохнула она. — Вон там!

На переднем фасаде дворца был длинный балкон, который тянулся вдоль второго этажа. Вся группа изменила направление и побежала вниз. Ди Ан провела людей из Кве-Шу к потайной лестнице, которая вела на набережную.

— Откуда ты знала, что здесь есть выход? — спросил Ловец Блох.

— Мастер Ввелз уже водил меня сюда, — ответила девушка.

Копатели были в ярости из-за того, что Ли Эл могла сбежать и ранить их предводителя Морса. Они сорвали с окон декоративные металлические ставни и забрались внутрь. Некоторые вернулись, чтобы отпереть тяжёлые двери, ведущие на набережную, чтобы люди Кве-Шу могли войти.

Толпа разграбила роскошные спальни и обнаружила огромные запасы еды, на которые с жадностью набросились самые голодные. Все это дело перерастало в массовый грабеж, когда раздался крик, что найден труп.

Речной Ветер бежал, преодолевая длинными ногами большие участки полированной металлической плитки. Ди Ан, пыхтя, следовала за ним по пятам. Он резко затормозил, когда увидел, что пол впереди провалился. Морс стоял на узком обломке камня, окруженном со всех сторон глубоким обрывом. Он и камень, на котором он стоял, парили в воздухе.

— Что удерживает твои ноги? — Спросил Ловец Блох.

— Шутка Ли Эл, — ответил Морс со своего насеста. Он был спокоен, но очень зол.

— Как вы видите, пол вокруг меня провалился. Я не могу пошевелиться. Если я хотя бы подниму ногу, заклинание, поддерживающее этот камень, мгновенно исчезнет.

— Нам нужна веревка, — сказал Речной Ветер.

Подоспела Ди Ан и увидела, в каком затруднительном положении оказался Морс.

— Смерть! — закричала она.

— Успокойся, Ди Ан. Я еще не умер.

Ди Ан схватила ближайшего к ней землекопа и прокричала ему в лицо:

— Мы возведем пирамиду! Понятно? — Копатель с энтузиазмом согласился.

Речной Ветер отошел в сторону, когда пятнадцать копателей бросились ничком на пол. Двенадцать человек уселись на своих товарищей, обхватив руками ноги копателя сзади. Еще десять перелезли через них, наклоняясь все дальше и дальше над ямой. Еще восемь навалились сверху, затем шестеро сверху, образуя кривобокую пирамиду из живых тел. Двое землекопов, которые добрались до самого конца, были всего лишь на расстоянии вытянутой руки от Морса.

Ди Ан взобрался на живой холм, как на последнее звено. Она поползла вперёд на четвереньках, ловко цепляясь за море согнутых спин и переплетённых конечностей. Она добралась до Морса и обвила его шею своими тонкими руками.

— Ан Ди, что ты делаешь? — в шоке спросил он.

— Спасаю тебя, — ответила она. — Залезай.

Пирамида из землекопов закачалась и застонала под дополнительным весом Морса, но выдержала. Он забрался в безопасное место, и Ди Ан вернулась. Все остальные, начиная с самых последних, поднялись наверх.

Крепко держа Морса за руку, Ди Ан объяснила изумлённому Речному Ветру, что этот приём шахтёры использовали для спасения товарищей во время аварий в шахтах.

— Сейчас не время говорить об этом. Ли Эл должна быть найдена! — воскликнул Морс.

Это не заняло много времени. Шахтёры прочёсывали весь дворец, и группа, которая обыскивала верхние этажи, нашла Ли Эл, прятавшуюся в нише. Она с криками погнала их по коридору.

Морс и Ловец Блох вошли в конец зала как раз в тот момент, когда Речной Ветер и толпа вооружённых землекопов заполнили противоположный конец. Ли Эл побежала к ним, намереваясь разметать их, как мякину, но они выставили перед собой стену из неподвижных мечей.

Она повернулась к Морсу. Её золотой капюшон был спущен, а тёмные волосы растрепаны. Она подняла руки, словно собираясь произнести какое-то страшное заклинание, но они так сильно дрожали, что она быстро опустила их. На её покрытом испариной лице читалось отчаяние.

Морс медленно подошёл к ней, размахивая окровавленным мечом.

— Ты так и не понял, упрямый, тупой воин. Мне пришлось быть жёсткой! Народу Хеста нет места в Пустом мире. Там мы были бы просто ещё одним маленьким городом-государством. Здесь, в пещерах, мы — граждане могучей империи.

— Империи тьмы и безмолвия, — сказал Речной Ветер. — Пусть хеститы снова увидят солнечный свет!

— Да, ваш мир умирает, — вмешался Ловец Блох. — Ваш воздух полон дыма, и ваши посевы скоро не будут расти даже с помощью магии. Если хеститы останутся в этих пещерах, они все в конце концов умрут. Ваша раса исчезнет.

— Ложь! — Ли Эл топнула ногой, и по дворцу прокатился глухой гул. Она была измотана до предела. — Люди хотят только эксплуатировать нас, представителей древней расы. Если ты выведешь копателей на поверхность, Морс, они закончат как рабы варваров.

Её безумный взгляд блуждал по толпе, и она видела только озлобленных, ожесточившихся копателей, рабов, с которыми она плохо обращалась десятилетиями. Она смотрела на окровавленный меч, пока Морс приближался всё ближе и ближе.

Внезапно ее спина выпрямилась, и дрожащая рука откинула золотистый капюшон с волос. Ли Эл повернулась к одному из окон в коридоре.

— Нет! — закричал Ловец Блох. — Останови ее, Морс!

Ли Эл открыла резные железные ставни. Они находились на высоте четырех этажей над Аллеей Героев. Не сказав больше ни слова и не оглянувшись, Ли Эл шагнул в окно.

Речной Ветер бросился к ней, но было уже слишком поздно. Он увидел, как на мгновение сверкнуло золото, а затем королева Хеста скрылась из виду.

Он повернулся к Морсу. Предводитель народа Голубого Неба положил руки на рукоять своего меча. На его лице было выражение полного удовлетворения.

— Почему ты её не остановил? — спросил Речной Ветер.

— Последняя услуга поверженному врагу. — Губы Морса сжались в тонкую линию. — И потерянной любви.

Когда житель равнин ничего не ответил, он продолжил:

— Разве ты не понимаешь? Это то самое окно, из которого много лет назад выпрыгнул Джаст, сын Хеста.

Глава опубликована: 13.11.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
3 комментария
Трудно судить по началу, но есть задел на хорошую историю. Правда, мы знаем, чем она закончится, - такова судьба всех приквелов.
Перевод неплохой, читается легко, без запинок. Правда, много опечаток (строчные/заглавные буквы, несогласование родов и чисел), отец Речного Ветра то "Странник", то "Скиталец", много тавтологии. Это дело поправимое - просто хорошенько вычитать.
Мне лично современные слова в фэнтези режут глаз. Ну не верю я первобытному племени кве-шу, где люди говорят "игнорировать", "проблема" или "эксцентричный". На мой взгляд, это рушит атмосферу. Знаю, сейчас принят иной взгляд.
Персонажи чудесные. Вообще Золотая Луна - лучший и самый приятный женский персонаж всей саги, единственный, кто не бесит и кто наделен подлинными достоинствами. А с Речным Ветром они однозначно лучшая пара во всей саге, потому что у них есть и подлинные чувства (а не озабоченность), и осознание долга, и, что важнее всего, верность этому долгу. И что самое-самое главное, они в итоге женятся.
Переводчику спасибо, с удовольствием почитаю дальше. Желаю удачи в труде (не понаслышке знаю, каково это).
Acromantulaпереводчик
Аполлина Рия
Спасибо за подробный отзыв))) Очень приятно.
Acromantulaпереводчик
Аполлина Рия
Это действительно интереснее, чем я думала, когда начала переводить. Теперь у нас есть еще и подземные эльфы? (Сильванести, Квалинести, Каганести, морские эльфы, а теперь еще и Хеститы... Хм, любопытно) Все страньше и страньше)))
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх