Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Гарри устало нахмурился. Слишком много шантажа за последние дни. Хватит с него, пожалуй. Он нацелил на наглеца палочку.
— Что вы собираетесь делать? — настороженно спросил тот.
— Тебе понравится, — грозно пообещал Гарри.
— Ай! — вдруг вскричал зельевар и схватился за сердце.
Гарри только сейчас заметил у него на горле страшные шрамы от рваных ран. Как будто кому-то показалось мало ожогов, и тот решил изуродовать горемыку ещё больше. Зельевар меж тем захрипел и наклонился, его бледное лицо посинело. Гарри бросился на помощь и тут же пожалел об этом. Потому что получил от «умирающего» сильный удар под дых и согнулся пополам, ловя ртом воздух. Зельевар вытащил из его кармана свою палочку, и на Гарри обрушился ещё один удар, теперь уже по голове.
Очнулся Гарри от боли. Сразу же похлопал по карману — палочка на месте, слава богу. Он лежал на полу грязной хибары, мелкая бурая мышь уставилась на него чёрными бусинами глаз. Сколько он здесь провалялся? Если опоздает на заседание Визенгамота, будет катастрофа. Со стоном поднялся, напугав мышь, глянул на часы — половина девятого, успеет. На пыльном столе увидел белый прямоугольник письма. Интересно.
«Поттер,
Предложение остаётся в силе. Как только Г. расплачивается со мной, ты получаешь то, о чём мы говорили. Не ищи меня, я сам тебя найду. Сделай, что требуется.
Я тебе не враг».
— Сволочь, — вырвалось у Гарри.
Этого гада стоит объявить в розыск. Но сейчас надо спешить.
* * *
Визенгамот был полон — ещё бы, такое громкое дело. Хорошо хоть, прессу не пустили, иначе бы яблоку негде было упасть. Гарри протиснулся через ряды и сел рядом с Дженкинсом.
— Привет, — деловито поздоровался тот. — Неважно выглядишь.
— Куда ты дел убийцу Хлюста? — вполголоса спросил Гарри, потирая ноющий затылок.
— Какого убийцу?
— Тридцатого сентября я взял его на месте преступления и отправил в Мунго из-за расщепа. Потом отослал Патронуса в аврорат. Сегодня в госпитале мне говорят, что человека забрали.
— Кто забрал?
— Кто-то из наших.
— Впервые слышу.
— Как же так?
— Ты что, серьёзно? — Дженкинс внимательно посмотрел на него, словно до него вдруг дошло, что Гарри не шутит. — Слушай, если ты не врёшь, то дела плохи. — Он понизил голос. — Выходит, ты убийцу упустил?
— Выходит, — Гарри похолодел. — Но кто-то ведь его забрал!
— А если этот «кто-то» из банды Грейноуза? Представляешь, что будет, если они узнают? — Дженкинс обвёл рукой Визенгамот.
— Надо объявить в розыск! — Гарри вскочил.
— Стоп, стоп. Не мельтеши! — Дженкинс усадил Гарри на место. — Давай решим по-тихому. Мы найдём эту гниду, но сейчас лучше о нём пока забыть.
— Но как же обвинение?
— У нас дело о Моорских псах, не забывай, Поттер. Хлюст в него вписывается, а твой убийца — нет. Надо мыслить глобально. Ты хочешь Грейноуза посадить?
— Я хочу справедливого суда.
— Все хотят. Поэтому делай, как я говорю: и результат будет, и меньше шишек посыплется. Я же не могу всё время тебя прикрывать.
— Ладно, — согласился Гарри.
В принципе, Дженкинс прав: убийцу Хлюста они рано или поздно найдут, а Грейноуз должен сидеть в тюрьме.
Заседание началось.
Обвинение строилось на том, что Грейноуз был наводчиком и основным заказчиком у Моорских псов. В качестве улик были предъявлены: письмо от некого «М» и множество вещей жертв, которые были найдены у Грейноуза дома. Когда шёл допрос представителей «барыжьего братства», стало ясно, что Носу конец. Интересно, что им такого наобещал Дженкинс, если они так дружно сливают своего предводителя? Вызвали главного обвиняемого.
— Мистер Грейноуз, вы согласны с обвинением?
— Категорически не согласен.
— Что вы можете сказать по существу дела?
— Я честный бизнесмен. Да, у меня есть небольшие грешки, но к Моорским псам я не имею никакого отношения.
— Как вы объясните наличие стольких предметов, принадлежавших жертвам Моорских псов, найденных в вашем доме?
— Очень просто. Мне их подбросили.
— Кто?
— Сотрудники аврората, видимо.
Зал возмущённо зашумел.
— Зачем аврорату заниматься подлогом?
— Затем, что срочно нужен главный обвиняемый.
— Где вы были в ночь на первое октября?
— В своём заведении «Вересковая пустошь», а остаток ночи провёл в аврорате.
— Вы были задержаны? Кем?
— Мистером Гарри Поттером.
— Вам предъявили обвинение по всей форме?
— Да, к Поттеру у меня претензий нет.
— Что вы можете сказать о письме, которое получили в ту ночь?
— Написавший его и есть главный виновник.
— И кто он?
— Я не знаю.
— Это письмо, мистер Грейноуз? — допрашивающий показал бумагу.
— Может быть. Отсюда не видно.
— Обвинение вызывает свидетеля Гарри Джеймса Поттера.
Гарри вышел на середину зала.
— Вы узнаёте это письмо?
— Да. Оно адресовано Грейноузу и было получено им в ночь на первое октября.
— Вы были рядом, когда сова принесла его?
— Да.
— Вы прочли его?
— Да.
— Расскажите о содержании.
— «Грейноуз, с товаром не получилось, там сейчас толпа авроров. Подружку аврора поселили в доме у озера, как ты и говорил. М», — процитировал Гарри.
Зал снова зашумел, обсуждая услышанное.
— Благодарю, мистер Потттер.
Гарри ждал, что его спросят про «подружку аврора», но у обвинения были другие планы.
— Обвинение вызывает свидетеля Морольта Дженкинса.
Дженкинс уверенной походкой поспешил на арену суда.
— Мистер Дженкинс, что вы можете рассказать по существу дела?
— Я выслеживаю Моорских псов с первого эпизода, когда в Лидсе убили трех магглов на берегу реки. Нескольких псов обезвредил лично. Ещё в сентябре я понял, что эти нападения неспроста. Кто-то управляет ими. Некто хитрый, коварный и безжалостный. Этот, с позволения сказать, человек заразил их какой-то дрянью, заставлял грабить, а потом сбывал товар за границу.
— Что вы можете сказать о письме?
— У меня была подружка — Мэри, маггла из Торнтона. Я узнал, что её похитили псы и пошёл по следу, вернее, мы с Поттером пошли. Нашли этих гадов аж в Галифаксе, под водонапорной башней, что на вересковой пустоши. Перебили всех. Одного удалось допросить. Он указал на Грейноуза и его бордель, что в Галифаксе, а также дом у озера, который тоже принадлежит Грейноузу. Оборотень сказал, что Мэри там. Мы с Поттером разделились: он отправился в бордель, я — на озеро. Там я и нашёл Мэри. Но не успел. Мертва она была.
— Вы нашли её тело в доме, который принадлежит обвиняемому?
— Да. Про письмо я позже узнал, от Поттера.
— Кто был адресантом письма?
— Оборотень, которого я допрашивал. Его звали Милт.
— Что с ним произошло?
— Убит при нападении на сотрудника и попытке к бегству.
— Благодарю вас, мистер Дженкинс. У обвинения всё.
Гарри слушал прения и вдруг с удивлением понял, что против Грейноуза нет никаких явных улик, кроме письма. Всё остальное очевидно подстроено Дженкинсом и его людьми. Правда, очевидно это только ему, остальные сидят в полной уверенности, что фигурант виновен. С одной стороны, Дженкинс выполнил просьбу Гарри и не упомянул о Гермионе, но сделал так, что Грейноузу теперь крышка. С другой — если допустить, что барыга действительно ни при чём? Нет, он конечно, виноват в том, что…
— Защита вызывает свидетеля Гарри Джеймса Поттера.
Гарри вышел на арену с тяжёлым сердцем.
— Мистер Поттер, в ночь на первое октября вы были в заведении, которое принадлежит обвиняемому, это так?
— Да.
— Видели ли вы там какие-либо предметы, входящие в список вещей, награбленных Моорскими псами?
— Нет, не видел.
— Может, обнаружили следы крови или другие улики, указывающие на то, что там находится логово псов?
— Нет.
— Вы бывали в доме у озера, который принадлежит обвиняемому?
— Да.
— Видели ли там вышеозначенные улики?
— Нет, — ответил Гарри и спиной почувствовал волнение Дженкинса. — Я был там уже после всего.
— Действительно?
— Да, — твёрдо заявил Гарри и даже кивнул.
— Вы присутствовали при допросе оборотня по кличке Милт, о котором рассказывал старший аврор Дженкинс?
— Нет, — сердце, казалось, сейчас взорвётся от напряжения.
— Что вы можете добавить от себя касаемо самого обвинения?
— Я думаю… что улики косвенные, и дело требует пересмотра.
В зале установилось напряжённое молчание.
— То есть вы не считаете мистера Грейноуза виновным?
— Я не уверен.
— Благодарю вас, мистер Поттер. У защиты всё.
Гарри сел на место, словно погрузился в гудящий улей.
— Ты что творишь, парень? — прошипел в ухо Дженкинс. — Подставить меня хочешь?
— Ненавижу врать, — Гарри колко глянул на него.
— Всё с тобой ясно, — Дженкинс презрительно отвернулся.
Визенгамот долго совещался, очень долго. Несколько раз Гарри слышал свою фамилию и фамилию Дженкинса. Шеклбот что-то настойчиво объяснял членам суда. Про Грейноуза, казалось, все забыли. Он сидел безучастно, лишь один раз бросив на Гарри дружелюбный взгляд. В конце концов, прозвучал сигнал, означающий, что решение принято.
— Кто за то, чтобы вынести Асмусу Грейноузу обвинительный приговор?
Поднялось несколько рук.
— Кто за то, чтобы отправить дело на доследование с возможностью выхода обвиняемого под залог?
Теперь поднятых рук было значительно больше.
— Решение принято. Дело отправляется на доследование. Повторное заседание назначается на четвёртое октября. Сумма залога — десять тысяч галеонов.
— Сколько? — возмущённо вскричал Грейноуз. — Да вы с ума сошли!
— Обвиняемый, успокойтесь, иначе получите штраф за оскорбление суда.
Грейноуза увели. Члены Визенгамота, горячо обсуждая принятое решение, стали расходиться. Шеклбот прокричал сквозь шум:
— Поттер, Дженкинс, ко мне на совещание!
* * *
На совещании у министра сидели все старшие авроры. Шеклбот деловито изучал какие-то документы. Колдблэйд мелко тряс головой и невозмутимо улыбался присутствующим. Остальные были мрачны. Гарри ждал, что сборище будет долгим, однако всё завершилось удивительно быстро.
— На повестке сегодняшнего заседания один вопрос: назначение главы аврората в связи с уходом на заслуженный отдых всеми уважаемого мистера Колдблэйда, — начал Шеклбот, отложив бумаги. — Однако открылись некоторые факты, которые я не могу игнорировать. Не хочу никого обвинять заранее. Но и принимать такое важное решение без выяснения всех обстоятельств не представляю возможным.
Авроры в недоумении переглянулись. Колдблэйд глупо захихикал.
— Что вы имеете в виду, министр? — удивлённо спросил Трастворт.
— Я думаю, меня поняли. Совещание по этому вопросу переносится на пятое октября.
— То есть после суда? — зло бросил реплику Дженкинс.
— О, — фальшиво удивился Кингсли. — Надо же, какое совпадение. Да, после суда. Вы свободны, джентльмены.
Авроры повставали с мест, растеряно переглядываясь, и в гробовом молчании покинули кабинет министра.
* * *
— Поттер, надо поговорить, — прошептал Дженкинс, проходя мимо Гарри.
Они зашли в пустой кабинет. Гарри настороженно наблюдал, как у Дженкинса надуваются вены на лбу.
— Ты понимаешь, что подставил меня по всем статьям? — он свирепо впился глазами в Гарри.
— Я всего лишь высказал своё мнение.
— Да плевать на твое мнение! Хотя им, конечно, не плевать, — всплеснул руками Дженкинс. — Ты же Гарри, чёртов Поттер! Совесть магической Британии! Он не уверен! Не уверен, твою мать! И весь Визенгамот, как на цырлах, скачет под его дудку. Сука, ненавижу.
Гарри промолчал.
— Я ведь не сдал тебя с твоей подружкой. И как ты мне отплатил? Ты понимаешь, что я рассчитывал на это дело? А теперь Кингсли прозрачно намекает, будто я наваял ложных свидетельств и подделал улики.
— Я не заставлял тебя подделывать улики.
— Да что б ты делал без меня? — прошипел Дженкинс.
— Не знаю. Но не врал бы Визенгамоту, это точно. И вообще, мне некогда. У меня два дня на доследование, — Гарри круто развернулся к двери.
— Постой, Поттер, — взволнованно остановил его Дженкинс, растеряв вдруг всю свою злость. — Ты ведь что-то нарыл, да? Поделишься информацией?
— Конечно, Морольт, — произнёс Гарри и вышел.
* * *
Придётся начинать всё сначала. Итак, что мы имеем? Если учесть тот факт, что Грейноуз, действительно, каким-то чудом не имеет ничего общего с оборотнями, то картина вырисовывается следующая. Убийца Хлюста бесследно исчез. Шкатулка Хатчинса однозначно указывает на связь Хлюста с псами. Письмо написано таинственным «М», который хотел подставить Грейноуза и похитил Гермиону.
Гермиону… Сегодня она возвращается в Мунго. Надо срочно увидеть её хотя бы мельком.
— Мистер Поттер, разрешите? — в кабинет заглянул помощник. — Грейноуз просит о свидании.
— Иду, — кивнул Гарри.
Грейноуз кинулся навстречу из угла своей камеры.
— Что вы хотели? — недовольно спросил Гарри.
— Во-первых, хочу поздравить — вы, в самом деле, имеете беспрецедентное влияние на Визенгамот, — криво улыбнулся Грейноуз.
— Во-вторых?
— Десять тысяч галеонов — это неподъёмная сумма для меня, мистер Поттер.
— И что?
— Вы же хотите получить свой антидот?
— По-моему, вы неправильно меня поняли. Я действую исключительно в интересах правосудия. И не стану платить за вас, — заявил Гарри.
— В жопу ваше правосудие!
— Ух-ты, как интересно. Где же ваше знаменитое спокойствие?
— Меня сегодня предали все. Эти твари, с которыми я пуд соли слопал, ничтоже сумняшеся сдали меня вашему «правосудию». Выходит, единственный человек, которому я могу доверять, — это вы.
— Может, вас усыновить? — саркастически усмехнулся Гарри.
— Помогите мне, мистер Поттер, вам ведь это тоже нужно.
— Я подумаю.
Однако этот барыга странный тип. Просить помощи у того, кто тебя посадил за решётку, глупо. Видимо, он в отчаянии. Но сейчас Гарри не до него. Вперёд, к Гермионе!
Цитата сообщения Stroll от 23.10.2016 в 11:41 Теmр Да пусть оно будет. Даже если никто не прочтёт, или прочтёт, но промолчит. Вот, так намного лучше! |
opalnaya
|
|
Оказывается я читала у вас все четыре текста.
Но перечитывать их не менее приятно. Спасибо. |
Strollавтор
|
|
opalnaya, спасибо вам. Иногда такие отзывы нужны, чтобы поверить в себя.
|
Strollавтор
|
|
Юлька шпулька
Спасибо! Гарри, конечно, слишком порядочный, чтобы бросить семью. Я думаю, Гермиона была ошеломлена его неожиданной влюблённостью и поддалась, пошла на поводу, как вы правильно заметили, у своей страсти. Что тут поделать, все мы имеем слабости. Возможно, потом она воспользуется своим фирменным Обливиэйтом, и всё вернётся на круги своя. |
Strollавтор
|
|
ValViolin
Вот и я не хотел разводить драму и создавать конфликт с вовлечением младенцев. Как по мне, ничего интересного в семейных передрягах с изменами нет, пошлость сплошная. |
Strollавтор
|
|
ValViolin
Спасибо!!! Недовольство читателей - ничто перед моим авторским недовольством собой, но когда пишут, что все ОК, вроде отпускает. |
Stroll, и ни того, ни другого к сожалению не избежать;) читатели всегда бурчат, авторов кусает самокритичность
|
Strollавтор
|
|
ValViolin
Это верно :) |
Список персонажей не соответствует событиям.
|
Причём тут тёмная сторона? События неправильные.
|
Strollавтор
|
|
Nikolai-Nik
Благодарю за такие замечательные слова и рекомендацию! Цитата сообщения Nikolai-Nik от 08.05.2018 в 08:57 Открытый финал то же к месту, придёт он домой и обнаружит, что от запаха жены не воротит, не дурак ведь догадается почему, а дальше каждый читатель сам себе на воображает как хочет. Вот, кстати, да. Не дурак, это уж точно. За замечания отдельное спасибо, уже исправил. |
Вау-вау-вау, автор, браво!!!
|
Отличное чтиво)
|
Порадовался бы за ГГ, если бы Джинни не была беременна. А так всё, поезд ушёл, голубки.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |