↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Чистокровные (гет)



Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Hurt/comfort, Фэнтези, Романтика, Повседневность
Размер:
Макси | 1 831 127 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
ООС
 
Проверено на грамотность
Изысканная и ядовитая темная сторона волшебного мира. Шаг за шагом в самую тьму.

Первая Магическая война со стороны Пожирателей без обеления таковых.

Положительных героев в классическом понимании нет, зато есть интересные(хочется в это верить).
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Красная королева

Оказавшись в пустой гостиной Малфоев, Нарцисса всерьез задумалась не поторопилась ли она сбегать из дома сразу после завтрака. Пожалуй, стоило накануне вечером все же уточнить время, в которое Люциус будет ожидать ее. Закусив губу, девушка оглянулась на камин за своей спиной. Воображаемая картина того, как она возвращается домой и объясняется с родителями, придала ей решимости самой как-нибудь разобраться в сложившейся ситуации. В крайнем случае, отсидится в гостиной, пока Люциус не соизволит появиться.

— Добби, — поразмыслив, позвала Нарцисса, перебирая в памяти имена других эльфов на случай, если это запомнила неверно.

С тихим хлопком перед ней возник домовик и низко поклонился. Девушка выдохнула, радуясь, что память ее не подвела.

— Где молодой хозяин? — последовал требовательный вопрос. Конечно, эльфам могли запретить выдавать подобную информацию гостям. Но ведь она — не просто гость.

— Хозяин Люциус еще спит, — Добби испуганно прижал уши. — И он очень сердится, если мы его будим…

— И не надо, — девушка прошла мимо домового эльфа, небрежным взмахом руки показывая, что тот ей больше не нужен.

Уверенно преодолев знакомые коридоры, она остановилась перед дверью жениха и коротко постучала. Ответа, ожидаемо, не последовало, и, глубоко вдохнув, Нарцисса осторожно открыла дверь.

На цыпочках девушка подкралась к кровати и немного отодвинула полог. Люциус спал на животе, обнимая подушку. Одеяло сползло, оголяя плечи и верх спины. Аккуратно присев на край постели, Нарцисса пробежалась кончиками пальцев по бледной коже между лопаток. Юноша сонно приоткрыл глаза, дернулся было, но, узнав невесту, расслабился и обмяк.

— Вот так ты значит меня ждешь? — девушка тихо рассмеялась.

— Да, — хитро прищурившись, ответил Малфой, и в следующую секунду откинул одеяло, хватая невесту в охапку. Нарцисса сама не успела понять, как оказалась прижата к оголенному торсу жениха. От такой резкой близости перехватило дыхание. Ну хотя бы пижамные штаны на нем были…

— Я же в одежде, — сдавленно отозвалась Нарцисса, пытаясь расправить неудобно скрутившуюся блузку.

— Что весьма досадно…, — Люциус уткнулся носом в ее макушку, прижимая ее к себе еще крепче.

— Я хотела сказать, что долго выбирала наряд для обеда с твоими родителями, а теперь он помнется, — ощущая приливающий к щекам жар, пролепетала девушка.

— Я помогу тебе привести себя в порядок, — пробормотал волшебник, уютнее устраиваясь рядом с девушкой. Кажется, он и не думал просыпаться.

— Люциус, — Нарцисса изловчилась шлепнуть его ладонью по плечу.

— Ну что? — Он все-таки немного отстранился и, подперев одной рукой голову, а другую оставив на талии девушки, сонно воззрился на нее. — Ты же жаловалась, что не высыпаешься дома…

— И встала сегодня раньше обычного, чтобы побыстрее отправиться к тебе и побольше времени провести вместе.

— Так мы и проводим.

— После обеда нам уже надо будет собираться на министерский прием. А на нем ты, конечно же, будешь занят своими делами, — капризно протянула Нарцисса. — Не хочу просто проваляться в постели все остальное время.

— А кто сказал, что мы будем просто валяться? — Люциус упал на спину, лениво потягиваясь и искоса наблюдая за девушкой с лукавой улыбкой.

— Если тебе нужно еще поспать, — Нарцисса решительно откинула одеяло и села. — Я могу пока пообщаться с твоей мамой.

— Если вспомнить вчерашнее настроение родителей, то она скорее всего в комнате отца, и там тебе сейчас будут не рады.

— Ясно, — смутившись, девушка замерла, так и не спустив ноги с кровати.

Люциус тоже сел и, обняв невесту сзади, поцеловал в шею.

— Я очень скучал, — тихо сказал он. — И сейчас велю подать завтрак. А ты пока подумай, чем бы тебе хотелось заняться после него.

Почувствовав легкий укол вины, Нарцисса накрыла руки жениха своими. И с чего она так на него накинулась? Ничего бы не изменилось, если бы они полчаса повалялись в кровати. Тем более четких планов у нее все равно не было…

— Я тоже скучала, — Нарцисса прижалась спиной к груди жениха.

— Да ну? — с легкой насмешкой спросил Люциус, резко отстранившись.

Чувство вины быстро сменилось возмущением. Нарцисса обернулась, но юноша уже поднялся и невозмутимо завязывал пояс халата.

— Ты слишком резко на меня накинулся и сбил с толку, — Нарцисса медленно встала и обошла кровать. Приблизившись к жениху, она обняла его за шею и, приподнявшись на носочки, легко поцеловала в губы. — Так что моя растерянность более чем простительна.

— Как и моя любовь к долгому сну, — в тон ей ответил Люциус.

— Ладно, — прищурилась девушка и тут же легко рассмеялась. Недовольство от того, что он ее не встретил, успело улетучиться, а в груди разлилось теплое чувство. Похоже, она соскучилась даже по его привычке вот так поддразнивать ее.


* * *


— То есть теперь мы, по-твоему, проводим время вместе?

Поймав ладонью очередную снежинку, Нарцисса бросила украдкой взгляд на жениха, от которого успела убежать на несколько шагов вперед. Сильного восторга по поводу прогулки Люциус и дома не выразил, а теперь, в окружении снежной пелены, сам походил на творение ледяной стихии. Было даже удивительно, что вокруг него еще не поднялась метель. Нарцисса поспешила к жениху и быстро поцеловала его в щеку.

— А разве нет? — невинно захлопала она глазами. Убедившись, что уголки губ юноши приподнялись в легкой улыбке, Нарцисса, обвив его локоть руками, зашагала рядом.

Домовые эльфы сновали по садовым дорожкам, тщательно очищая их от снега, но тот продолжал валить с неба, сводя их старания практически к нулю. Но Нарциссу подобная погода, наоборот, воодушевила на прогулку. Дома она могла только любоваться снегопадом из окна. В дворах Хогвартса всегда было шумно и людно. Здесь же вся эта снежная красота была только для нее. И даже ветер не нарушал спокойствия тихо падающих с неба хлопьев снега.

— Я тут вспомнил прошлый год, — подал голос Люциус. — Как ты увидела за окном валяющихся в снегу магловских подростков. Ты тогда так и не попробовала повторить… ммм… не знаю, что они там делали.

Нарцисса резко вскинула глаза на жениха и даже немного отступила в сторону, смеряя его настороженным взглядом.

— Так и быть, я не буду толкать тебя в снег, если сама не попросишь, — легко рассмеялся волшебник.

Закусив губу, девушка задумчиво покосилась на сугроб и протянула руку спутнику.

— Поможешь?

Люциус, казалось, немного удивился, но взял девушку за руку, помогая плавно лечь спиной в снег.

— И что дальше? — над Нарциссой склонилось заинтересованное лицо жениха, частично закрывая ее от падающего снега.

— Не знаю, — рассмеялась девушка. Дрыгать ногами и руками в снегу вдруг показалось ей дико глупым. Она медленно села, отряхивая налипший на плечи снег. — Ладно, признаю, эта магловская забава не для меня.

— Не попробовала бы — не узнала. Чем там еще обычно развлекаются зимой?

— Снежки даже предлагать не буду.

— Ну почему? — Люциус взмахнул палочкой, формируя из падающего снега плотный шарик в полуметре от лица девушки.

— Эй, так не честно, — воскликнула Нарцисса. — Я же не могу воспользоваться палочкой.

С тихим смехом волшебник сделал еще один пасс палочкой. Часть снега отвалилась, оставляя фигуру в виде бутона розы.

— Где ты научился всей этой красивой магии? — Нарцисса протянула руку к снежной розе, но та от прикосновения рассыпалась. — Или лучше даже спросить для чего?

— Для других мне не приходилось так стараться, чтобы произвести впечатление, — Люциус помог девушке подняться на ноги. — Так что вся эта красивая магия только для тебя.

Нарцисса недоверчиво покосилась на жениха, который старательно отряхивал ее мантию от снега. Хотя, не исключено, что Люциус и не кривил душой. Вне их круга были девушки, которые скорее избегали наследников древних домов, не желая становиться временным развлечением. Но было достаточно и тех, кто был не против небольшого романа с красивым парнем при деньгах. И до их помолвки Люциус пользовался популярностью...

— О чем это ты задумалась? — настороженно поинтересовался тот. — Ты же не собираешься обсуждать мои школьные романы?

— А если и так?

Люциус внимательно посмотрел на девушку, а потом наклонился и поцеловал.

— Показалось, что у тебя губы от холода совсем посинели, — ответил он на растерянный взгляд невесты. — Может, пора возвращаться в дом?

— Как мило ты избежал неудобного разговора, — прищурилась Нарцисса.

— Если хочешь неудобных разговоров, то можем еще обсудим твой давний летний роман с Рабастаном. Его версию я слышал, теперь послушаю и твою.

— Там и обсуждать нечего, — фыркнула девушка и, взяв жениха за руку, ласково прижалась к его плечу. — И я действительно уже нагулялась.

Усмехнувшись, Люциус не стал спорить, и они неспешно направились к дому. По дороге Нарцисса попросила создать еще несколько фигурок из снега, пытаясь придумать что-то необычное или забавное. Было что-то необычайно приятное в том, чтобы ненадолго ощутить себя просто подростками, валяющими дурака на школьных каникулах.


* * *


По светло-голубой ткани рассыпались серебристые блестки. Пожалуй, платье было даже слишком красивым для скучного приема в министерстве. Легкий стук в дверь заставил Нарциссу отвлечься от своего отражения на вошедшего в комнату Люциуса. Его светло-серая с голубым отливом мантия выглядела на порядок скромнее ее наряда, но, когда он встал рядом с ней, их пара в отражении все равно выглядело гармонично.

— Выглядишь чудесно.

— Звучит так, будто ты хвалишь собственный выбор, — открывая шкатулки с украшениями, отозвалась Нарцисса.

— Но выбор же действительно прекрасный, — Люциус погладил открытые плечи невесты. — И я не только про платье.

Надевая сережки, Нарцисса улыбнулась, украдкой наблюдая через зеркало за женихом, который откровенно ей любовался. Тишину нарушил резкий стук в дверь, и молодые люди удивленно переглянулись. Если они оба тут, то кому еще стучаться?

— Войдите, — неуверенно сказала Нарцисса.

В комнату вошел мистер Малфой, который, казалось, не сильно удивился, увидев сына в комнате будущей невестки.

— Я пришел с небольшой просьбой, — заявил Абраксас тоном, больше подходящим к требованию, и открыл шкатулку, в которой на бархатной подушке лежало ожерелье с крупными красными камнями. — Наденешь его на прием.

— Не уверена, что оно будет гармонично смотреться с моим платьем, — вскинула брови Нарцисса, бросив растерянный взгляд на Люциуса. Но тот и сам пребывал в замешательстве.

— Поэтому я принес тебе новое платье, — из-за спины Малфоя-старшего вышел эльф с коробкой наперевес.

Нарцисса бросила еще один взгляд на жениха, но Люциус теперь пристально смотрел на отца. Их немой обмен взглядами всколыхнуло в девушке волну раздражения. Раз ей надевать украшение, то могли бы и с ней объясниться. Спустя минуту, Люциус кивнул, хотя не похоже было, что он в восторге от задуманного, и махнул рукой в сторону ожерелья, словно приглашая невесту его примерить.

— На нем какая-то магия? — требовательно спросила Нарцисса. Она сама не ожидала, что вопрос прозвучит настолько твердо, но возмущение внезапно придало ей храбрости.

Абраксас перевел на девушку удивленный взгляд, но та не отвела своего, ожидая объяснений.

— Главное, что тебе оно не навредит, — ответил вместо отца Люциус, но Нарцисса продолжала сверлить глазами Малфоя-старшего.

— Для волшебников — это всего лишь украшение, но вот на маглов оно может оказать некоторое неблагоприятное влияние.

Из-за удивления, вызванного тем, что мистер Малфой все-таки ответил на ее вопрос, до Нарциссы не сразу дошел смысл сказанного. Она медленно кивнула, но тут же вскинула пораженный взгляд на мужчину.

— Я думала мы идем на прием в министерство…

— Так и есть.

— Но откуда в Министерстве Магии маглы?

Абраксас немного помедлил, окидывая девушку оценивающим взглядом.

— Из Америки прибыл один очень богатый предприниматель, — начал объяснять мужчина с нескрываемым презрением в голосе. — Он сам маглорожденный и женился на подруге детства из маглов. Так как прибыл он с семьей, то и на прием его пригласили вместе с женой и сыном. Последний хотя бы волшебник.

— Магла в Министерстве Магии? — недоверчиво переспросила Нарцисса.

— Сначала грязнокровки, которых приняли в Хогвартс, тащат своих магловских родителей на Косую аллею, теперь они добрались и до министерства, — поморщился Абраксас. — Печально, я знаю.

— Вряд ли их ожидает в Англии теплый прием, — криво усмехнулся Люциус.

Нарцисса покосилась на ожерелье. Степень неблагоприятного воздействия драгоценности ей так и не сказали. Не то чтобы ее так уж сильно волновала судьба зарвавшейся маглы, но все же…

— Оно ее не убьет, — словно прочитал мысли девушка Абраксас. — Если ты, конечно, не дашь ей его примерить. А теперь переодевайтесь. У нас не так много времени.

— Переодевайтесь? — изогнул бровь Люциус, сделав акцент на последнем слоге.

— Вы будете странно смотреться вместе, если ты останешься в этом. Твоя мантия дожидается тебя в твоей комнате. Так что выйди уже и дай девушке переодеться.

Немного хмурясь, Люциус направился за отцом к выходу из комнаты. Хотя, как заметила Нарцисса, он скорее выглядел озадаченным, чем встревоженным. У двери он задержался.

— Я еще вернусь помочь с украшениями, — ободряюще улыбнулся Люциус прежде, чем выйти.

Нарцисса с тоской провела ладонями по нежно-голубому шелку и неохотно подошла к коробке с новым платьем. Сняв крышку, девушка капризно скривилась. Ну почему именно красное?


* * *


Министерский прием, как и в прошлом году, выглядел скромно и был пропитан деловой атмосферой, в которой едва ли угадывались нотки праздника. Конечно, в центре зала стояла высокая ель, украшенная золотыми лентами и свечами, а на стенах были скупо развешены гирлянды, но все это праздничное убранство словно боялось показаться слишком радостным. Все-таки министерство обязано было соблюдать определенные приличия, пока по всей стране происходили нападения и исчезали люди.

Пожалуй, для подобного вечера Нарцисса выглядела слишком роскошно. Темно-красное платье само по себе еще могло вписаться в обстановку, если бы его не дополняли громоздкие украшения. Люциус помог невесте выйти из камина и галантно предложил свой локоть. Его черная мантия, испещренная темно-красными узорами, подчеркивала бледность кожи, и весь образ волшебника производил немного мрачное впечатление. Вкупе их пара словно магнитом притягивала к себе многочисленные взгляды. Нарцисса выдохнула. В целом, они всегда пользовались повышенным вниманием будучи исключительно красивой парой, так что нынешний вечер не так уж и отличался от предыдущих.

Они двигались по залу следом за родителями Люциуса, которые время от времени останавливались с кем-то переговорить, но в большинстве случаев просто обменивались приветствиями с другими гостями. Изредка в беседу втягивали и молодых людей, но по большей части те молча топтались где-то неподалеку.

— Насколько я помню в прошлые разы у тебя в министерстве были свои дела, — шепнула Нарцисса спутнику. — Не верю, что сегодняшний вечер исключение.

— Захотелось поиграть в шпионку? — также тихо поинтересовался Люциус, слегка изогнув бровь.

— Просто устала ходить хвостом за твоими родителями.

— Боюсь, сегодня это наше основное занятие, — помедлив, ответил Люциус.

— Могли бы хоть танцы вернуть, — вздохнула девушка.

Скучая, Нарцисса стала аккуратно осматриваться. Если верить мистеру Малфою где-то среди гостей должна быть магла. Было даже что-то любопытное в подобном зрелище, но пока что она не замечала ничего и никого необычного.

— Кажется, пора поприветствовать министра, — в голосе мистера Малфоя сквозил холод.

Встрепенувшись, Нарцисса быстро нашла взглядом министра. Было ли недовольство Малфоя-старшего вызвано окружающими того людьми? Пока они шли через зал, у нее было пару минут, чтобы приглядеться. Рядом с мистером Минчумом стоял мужчина в вычурной парадной мантии под руку с женщиной, скорее всего его женой, которая буквально сияла от обилия драгоценных камней, сверкающих не только на ее руках, шее и волосах, но также рассыпанных по всему ее платью. За всем этим блеском Нарцисса не сразу заметила юношу, который скучающе осматривал зал и, похоже, сам старался спрятаться в тени родителей. Но он был не единственный в этой компании, кто не выглядел сильно воодушевленным. На лице министра явно читалось выражение некоторой неловкости. Когда они уже подошли вплотную, Нарциссу поразила догадка. Она еще раз пробежалась взглядом по необычным гостям. Неужели это та самая семья?

— Добрый вечер, Гарольд!

— Абраксас, — на лице министра появилась скованная улыбка, но он быстро кивнул всем Малфоям и указал рукой на стоящую рядом с ним семью. — У нас тут снова делегация из Америки. Мистер и миссис Дэвис, их сын Уильям. А это мистер Малфой с семьей — один из главных спонсоров наших благотворительных проектов.

— Легко, наверное, растрачивать капитал, доставшийся по наследству, а не заработанный кровью и потом, — рассмеялся мистер Дэвис. — Но это я вам не в укор.

Нарцисса с трудом удержалась, чтобы не посмотреть на реакцию Малфоя-старшего. Хотя можно было не сомневаться, что маска вежливого интереса на его лице не дрогнула.

— Как это мило с вашей стороны, — с фальшивой любезностью протянул Абраксас.

— Жаль, что танцы не предусмотрены, — взгляд Дэвиса метнулся к сыну, который в момент помрачнел. — А то Уильям мог бы пригласить на вальс вашу дочь.

— Это невеста моего сына, — холодно пояснил мистер Малфой, бросив предостерегающий взгляд на Люциуса.

— А, — на лице Дэвиса мелькнуло разочарование, зато юноша за его плечом заметно расслабился.

— Как вам вечер? — Лорна приветливо улыбнулась, украдкой сжимая предплечье мужа.

— Волшебно, — рассмеялась миссис Дэвис. — Хотя, конечно, магический мир сильно отстал от жизни в своем затворничестве.

На лице миссис Малфой на секунду появилось оскорбленное выражение, но она мгновенно нацепила обратно маску светской непринужденности.

— Мистер Дэвис как раз рассказывал о своей магловском производстве, — быстро вмешался министр. — Звучит довольно занимательно.

Вместе с остальными Нарцисса изобразила легкую заинтересованность, хотя у нее не было Магловедения в школе, и она сильно сомневалась, что поймет, о чем речь.

— Мы несколько поколений занимаемся производством бытовой техники, — чуть ли не по слогам сказал Мистер Дэвис, словно так смысл сказанного должен был лучше дойти до слушателей.

— Надо же как-то облегчать себе повседневную жизнь без магии, — подхватила его слова жена. — И мы уже неплохо с этим справляемся. Возможно, даже получше магов. Вот что есть у вас для помощи в бытовых делах?

— У нас есть домовые эльфы, — коротко ответила Лорна.

— Конечно, у нас тоже есть прислуга, — миссис Дэвис вскинула руку и на секунду Нарциссе показалось, что магла попробует потрепать собеседницу по плечу. Но, очевидно передумав, та лишь обмахнулась несколько раз ладонью. — Но мы-то с вами достаточно богаты для этого. А что касается остальных…

— Если коротко, — горячо заговорил мистер Дэвис, прервав жену. — Я бы хотел объединить магию и технологии. Но пока что ни в Америке, ни в Англии чиновники не желают давать добро на подобные улучшения.

— Если я правильно понял, вы хотите наладить массовую продажу магии маглам? — слегка вскинув брови, спросил Абраксас.

Нарцисса почувствовала, как напряглось предплечье Люциуса. Мистеру Дэвису сильно повезет, если он успеет убраться к себе на родину. Хотя, похоже, ему не хватит прозорливости понять, что пора бежать, а не продолжать разглагольствовать о своих сомнительных идеях.

— На этом можно было бы заработать баснословные деньги, — с жаром продолжал мистер Дэвис.

— Но это противоречит нашим законам, — аккуратно вмешался министр. Он старался оставаться вежливым, но голос его звучал достаточно твердо, чтобы понять, что спорить тут не о чем.

— Значит, законы пора менять!

— Вам не кажется, что вы выбрали не самый благоприятный момент для продвижения подобных идей в Великобритании? — невозмутимо поинтересовался мистер Малфой.

Дэвис только с досадой посмотрел на собеседника.

— Да, я слышал о так называемых Пожирателях смерти! Уверен, наши газеты сильно преувеличивают масштаб проблемы, как и всегда. Хотя я удивлен, что ваши мракоборцы все еще не смогли приструнить шайку фанатиков! Это же, наверняка, всего лишь… Дорогая?

Продолжавшая все это время обмахивать себя ладонью, Миссис Дэвис слегка покачнулась и схватилась за мужа чтобы не упасть.

— Как-то вдруг стало нехорошо, — извиняющимся тоном пробормотала она. — Наверное, переутомилась за последние дни.

Рука Нарциссы дернулась было к ожерелью на шее, но девушка сдержала этот жест, вместо этого сцепив руки в замок перед собой, словно от волнения.

— Может, позвать целителя? — взволнованно предложил мистер Минчум.

— У вас есть аптечка? — обратилась Лорна к министру. — Может, какое-нибудь восстанавливающее зелье?

— Я бы предпочла нормальные лекарства, — выпалила миссис Дэвис, не замечая, как на лицах присутствующих промелькнула тень после ее слов.

— Наверное, нам лучше отправиться домой, дорогая.

— Я могу проводить вас до камина, — с исключительным участием предложил Люциус.

— Нет, я не собираюсь шагать в огонь, — испуганно воскликнула миссис Дэвис.

— Мы попали сюда через вход для посетителей, — пояснил мистер Дэвис, помогая жене сесть на небольшой диван у стены. — До него проще добраться из обычной части города.

— Вы остановились в магловском Лондоне?

— Там намного комфортнее, — раздраженно бросил мистер Дэвис. — Не всем нравится играть в Средневековье.

— Позвольте я все же провожу вас до входа, — проигнорировав выпад мужчины, обеспокоенно предложил Люциус. — Вдруг понадобится помощь.

Нарцисса с подозрением покосилась на жениха. Чрезмерное желание помочь было не в его характере. Тем более после всего, что наговорили эти люди. Но не собирается же он нападать на них прямо у входа в министерство? Это было бы слишком неразумно и опасно… Тихий вскрик отвлек девушку от внутренних переживаний. Сильно побледневшая миссис Дэвис поднесла руки к лицу, ловя пошедшую из носа кровь. Нарцисса крепче сцепила руки. Происходящее начинало выглядеть подозрительным. И привлекать внимание окружающих.

— Запрокинь голову, — мистер Дэвис помог жене удобнее устроиться на диване и достал платок, помогая стереть кровь.

— Нарцисса ты так побледнела, — девушка поймала многозначительный взгляд мистера Малфоя и с притворной слабостью кивнула, обмахнув себя пару раз ладонью. — Все в порядке?

— Наверное, это от вида крови, — слабо ответила девушка. — Я отойду, если вы не против.

— Конечно, — кивнул ей Абраксас. — Дальше мы справимся сами.

— Уильям, не стой столбом, принеси воды, — гневно воскликнул мистер Дэвис.

Юноша, все это время только хмуро наблюдавший за развернувшейся сценой, недовольно поджал губы, но все же направился выполнять приказ отца. Воспользовавшись моментом, Нарцисса увязалась следом, сославшись на то, что ей тоже не помешает пара глотков воды и сопровождение. Компания грязнокровки ее не сильно прельщала, но вдруг тот расскажет что-то полезное.

— У твоей мамы раньше бывали подобные приступы? — с волнением кусая губы, обратилась она к Уильяму.

Тот медленно покачал головой, с раздражением глянув на спутницу, и с внезапной злостью заговорил:

— Не стоило нам с мамой вообще ехать в Англию. Но разве отца с его безумными идеями переубедишь…

— Разве вы могли как-то повлиять на решение министра?

— Дело не только в производстве, — поморщился Уильям. — Отец хочет, чтобы я женился на представительнице какого-нибудь древнего рода для закрепления высокого положения в Англии. Якобы подобное влияние может помочь продвижению его технологий. Но я не считаю идею отца… удачной. И, вообще, предпочел бы брак по любви.

«И правильно делаешь. Похоже, твой отец — безумец», — промелькнуло в голове Нарциссы.

— Надеюсь, у тебя все сложится согласно твоим желаниям, — вежливо улыбнулась девушка. «Потому что здесь с такими запросами тебя ждет только смерть».

— Ты не разделяешь подобные взгляды на брак?

— Почему же? — Нарцисса изогнула бровь в легком изумлении.

Уильям бросил быстрый взгляд через плечо на оставленную позади компанию.

— Ваша помолвка слишком сильно напоминает договорную.

— Это не мешает ей быть по любви.

Во взгляде юноши появился живой интерес.

— Жизнь бы за него отдала? — полушутя-полусерьезно спросил Уильям, внимательно наблюдая за лицом собеседницы.

— Чужую — да, — с такой же полусерьезной интонацией ответила Нарцисса.

— Я так понимаю, это знаменитый английский юмор, — хмыкнул юноша, возвращаясь в свое мрачное состояние.

— Вроде того, — дойдя до ближайшего столика, Нарцисса выудила один из стаканов с водой, которые скромно стояли в тени других напитков. Уильям, подхватив другой, едва ли не бегом кинулся к родителям. Запоздало до Нарциссы дошло, что он подстраивался под ее неторопливый шаг, чтобы проводить до столика. А разговор был только ради того, чтобы занять время и отвлечься? Девушка устало прикрыла глаза. В целом, было уже неважно. Ее роль, кажется, закончена.

— Дальше пусть разбираются сами, — подошедшая миссис Малфой выглядела не менее уставшей и недовольной. — Мистер Крауч поднял шум, что это похоже на проклятие, но кажется министр не в настроении проверять всех гостей.

Нарцисса проследила взглядом за компанией, состоявшей из семьи Дэвисов, мракоборца и Люциуса. Похоже, последний решил во что бы то ни стало проводить гостей до выхода.

— Не волнуйся, как Люциус вернется, мы все откланяемся.

Нарцисса вздрогнула, не заметив, как к ним присоединился и Малфой-старший.

— Я и не волнуюсь, — равнодушно пожала плечами девушка, заслужив одобрительный взгляд собеседника.

Какое-то время они простояли у столика с напитками, показательно не обращая внимания на мракоборцев, которые аккуратно прочесывали зал. Нарцисса искоса глянула на мистера Малфоя, который оставался образцом спокойствия. Наверное, и ей тогда не стоило переживать.

— Узнал, что хотел? — коротко спросил Абраксас сына, стоило тому вернуться.

Люциус коротко кивнул.

— Тогда не вижу больше смысла здесь задерживаться.


* * *


Благополучно покинув министерство, Нарцисса облегченно выдохнула. Что бы она ни говорила мистеру Малфою, но чертово ожерелье словно держало за горло ледяной хваткой, наполняя душу страхом быть разоблаченной. Все-таки о многих вещах ей не рассказали. Например, насколько опытен должен быть маг, чтобы понять, что на юной гостье не просто старинное украшение.

— Это был самый неприятный поход в министерство за все эти годы, — холодно сказала Лорна, плавно опустившись в ближайшее к камину кресло.

— Пришлось пожертвовать одним вечером, чтобы снизить вероятность подобного в будущем, — извиняющимся тоном ответил ей Абраксас.

— Я не только об общении с этим семейством.

— Ах да, ожерелье, — мистер Малфой обернулся к Нарциссе, и та с готовностью сняла проклятую драгоценность и передала его мужчине. — Его действие даже сильнее, чем я думал.

— Я все еще не понимаю, зачем было в последний момент передавать его Нарциссе, — нахмурившись, Лорна посмотрела на украшение.

— Думаешь рано вводить ее в семейные дела? — Абраксас обернулся к девушке, и та с удивлением отметила на его лице довольную улыбку. — Ты прекрасно держалась.

— Но теперь нам не помешает отдохнуть, — Люциус коснулся пальцев невесты, приглашая следовать за собой.

— Мне тоже, — миссис Малфой порывисто встала и вышла из гостиной, а Абраксас поспешил за ней следом.

— Надеюсь, мама еще достаточно выскажет ему насчет вечера, — Люциус устало провел ладонью по лицу, словно стирая все наигранные за вечер эмоции.

— Твой отец сказал, что мне ожерелье не могло навредить, — нахмурилась Нарцисса, неспешно следуя за Люциусом в сторону их комнат. — Так почему вы так переживали?

— Кто знает, чем все могло обернуться, а у мамы все-таки больше опыта выходить из щекотливых ситуаций. Для нее это не было бы таким стрессом.

— В этом даже было что-то приятное, — задумчиво ответила девушка, вызывая неподдельное удивление жениха. — Как будто твой отец специально устроил мне проверку, и я ее прошла.

— Мог бы сделать это не так внезапно.

— Думаю, это тоже было частью плана. Не задумай он все заранее, откуда бы он у него взялись для нас парные наряды, подходящие к ожерелью?

— Меня пугает твой довольный вид в связи с произошедшим, — хмыкнул Люциус.

— Ну никто же не умер, — равнодушно пожала плечами девушка. — А маглам действительно не место в Министерстве Магии.

— Ну да, — волшебник остановился у входа в свой кабинет. — Мне надо отправить записку. Это займет не больше пяти минут. Подождешь пока в моей спальне?

— Ладно, — Нарцисса проводила жениха любопытным взглядом, но все же прошла к следующей двери.

На столике у камина уже стояла бутылка шампанского и подносы с фруктами и пирожными. Нарцисса устроилась в одном из глубоких кресел у камина, задумчиво расплетая прическу. Ситуация с ожерельем вызвала у нее противоречивые чувства, но, похоже, это действительно было чем-то вроде обряда инициации. Девушка улыбнулась, с удовольствием встряхнув распущенными волосами.

Спустя пару минут к ней присоединился Люциус. Сбросив парадную мантию, он опустился в соседнее кресло и разлил по бокалам шампанское.

— За то, что этот вечер закончился для нас благополучно, — юноша со смешком протянул один из бокалов невесте и отсалютовал ей своим.

— Жаль, что пришлось идти не в выбранном тобой платье, — Нарцисса приняла бокал, задумчиво расправив ткань юбки свободной рукой. — Оно мне нравилось больше.

— В этом не смогла достаточно впечатлить грязнокровку? А со стороны казалось, что вы весьма мило успели побеседовать.

— Ты сам меня бросил, увлеченный своими делами.

— Но тебе же не было по-настоящему плохо.

— Как знать, как знать, — Нарцисса показательно трагично вздохнула.

— В качестве извинения могу предложить тебе…, — Люциус не менее театрально изобразил задумчивость. — Прогулку?

— Сейчас?

— Ну да… Ты же не хотела тратить время впустую.

— Перестань, — Нарцисса закатила глаза, под тихий смех жениха.

— Я хотел с тобой кое-что обсудить, — с неожиданной серьезностью заявил Люциус. — Эмилия же после свадьбы не вернется в школу. Может, и тебе не стоит? И тогда мы могли бы сыграть свадьбу весной, после твоего дня рождения.

— Я хочу свадьбу летом, — капризно протянула девушка. Во-первых, это действительно было так. А, во-вторых… Было что-то важное в том, чтобы отстоять свой выбор, не подстраиваясь под жениха во всем. В конце концов, Люциус сам выбрал невесту на несколько лет младше, так что пусть ждет и не жалуется.

— Ладно, — Люциус вздохнул и сделал глоток шампанского. — Значит, надо будет придумать способ попасть в школу в следующие полгода. Как я понял, походы в Хогсмид все еще будут запрещены.

— А ты сможешь? — Нарцисса оживилась и выпрямилась в кресле, выжидательно глядя на жениха.

— Есть у меня пара идей, — туманно ответил Люциус. Прикрыв глаза, он сделал еще глоток. Рядом зашуршала ткань платья, и, через секунду девушка опустилась ему на колени. Свободной рукой он помог ей устроиться поудобнее.

— Неужели ты мне не расскажешь о своих планах?

— Пусть будет сюрприз.


* * *


— Мы точно прибыли по нужному адресу? — Рабастан с сомнением покосился на Долохова.

— Этот дом значился в записке.

Все это выглядело странно, но Рабастан не стал спорить и двинулся вперед. Указанный дом не был окружен защитой, а замок поддался простейшему отпирающему заклинанию. Рабастан тихо вошел в полутемную прихожую следом за Долоховым. Оставив еще одного незнакомого Лестрейнджу человека караулить у входа, они продолжили путь вдвоем. Изначально, Рабастану польстило, что Долохов позвал его напрямую. Но теперь задание казалось слишком уж простым. Или же кажущаяся легкость лишь прикрывала ловушку?

В столовой находился только один мужчина, сидящий во главе стола. Он даже не сразу вскинул глаза на вошедших от письма в его руках, будто ожидал кого-то другого, а о возможности нападения и вовсе не задумывался. Долохов взмахнул палочкой, и мужчина взлетел вверх, словно подвешенный на невидимых цепях. Рабастан нахмурился. Не верилось, что взрослый волшебник может быть настолько беспечен.

— Если вы хоть что-то сделаете со мной или моей семьей, — зарычал Дэвис. — Вас ждет такой международный скандал, что с вашей шайкой враз будет покончено.

Долохов подошел ближе, вальяжно прислонившись поясницей к столу.

— Раз уж нас все равно ждет международный скандал, то можно и не мелочиться, а прикончить всю вашу магловскую семейку, чтобы другим было неповадно задирать головы.

— У меня столько денег, что вам и не снилось! Сколько вам надо?

В ответ раздался глухой смех Долохова. Рабастан же яростно сжал кулаки. Какой-то грязнокровка надеется подкупить их?

— Мы не грабители, — отсмеявшись, холодно ответил Антонин.

Краем глаза Рабастан успел заметить движение в другом конце комнаты и, не задумываясь, запустил туда обезоруживающим заклинанием и легко поймал палочку юноши на вид примерно того же возраста, что и он. Еще одним заклинанием пригвоздив того к стене, чтобы не мешался, Рабастан отвернулся. Что ж, этот парень по крайней мере не так глуп, как его отец, раз попытался подобраться к незваным гостям незаметно. Только вот не сильно ему это помогло.

— Что тогда вам нужно? — в голосе мистера Дэвиса появились нотки страха. Повлияло ли на это появление сына, которого обезоружили, не дав даже вступить в бой, или то, что он не смог решить проблему деньгами? Хотя, разве это имело значение.

— Нам нужно, чтобы вы незамедлительно покинули страну и запомнили, что здесь вам не рады, — отчеканил Долохов.

— Вы хоть знаете, чем я…

Он не успел договорить. Вокруг него взметнулся огромный столб огня, и комната наполнилась пронзительным криком.

— Отец, — дернулся у стены юноша, но не смог преодолеть удерживающее его заклинание.

Через пару секунд огонь исчез, и Дэвис рухнул на пол. Одежда местами была прожжена насквозь, лицо и тело покрывали серьезные ожоги, а в воздухе повис тошнотворный запах горелой плоти. По спине Рабастана пробежали мурашки. Неудивительно, что Беллатриса так восхищалась Долоховым. Круциатус тоже приносил ужасную боль, уж это он знал по собственному опыту, но не оставлял внешних следов и со стороны не выглядел настолько жутко.

— Так что насчет моей просьбы? — Долохов медленно подступал к отползающему от него израненному мужчине, на лице которого теперь был только неподдельный ужас. — Или мне стоит повторить то же самое с твоим сыном?

Дэвис отрицательно замотал головой, мыча что-то неразборчивое.

— Чудно, — Долохов убрал палочку за пояс. — Тогда, мы на сегодня откланяемся. Но, если завтра вы все еще будете в Великобритании, мы снова зайдем в гости.

Долохов развернулся и сделал знак Рабастану следовать за ним.

— Где-то в доме еще должна быть магла, — напомнил Лестрейндж.

Долохов медленно обернулся, переводя взгляд с сына на отца.

— Ну мы же не хотим международного скандала, правда?


* * *


Огонь в камине вспыхнул зеленым, и Регулус опустил газету, кивком приветствуя вернувшуюся домой кузину.

— Как мило, что ты решил меня встретить, — Нарцисса с довольным видом уселась напротив брата. — И давно меня ждешь?

— Вообще-то, я жду Энни.

— Мог бы и соврать, — фыркнула девушка, но ее лицо вдруг помрачнело.

Регулус проследил за ее взглядом и понял, что та смотрит на первую полосу, где была новость о нападении на семью предпринимателя из Америки, после которого тот спешно покинул страну. Юноша быстро свернул и отложил газету, посчитав, что это обычная нелюбовь кузины к мрачным новостям.

— Хорошо провела время? — попытался он отвлечь девушку.

— Ага, — рассеяно ответила Нарцисса.

— Не выспалась?

— А? Да нет, мы довольно рано легли. Вечер в министерстве был утомительным, — сбивчиво начала отвечать девушка. — Да и утром не торопились вставать.

— И давно вы…, — Регулус помедлил, не зная, как лучше задать вопрос и стоил ли ему вообще в это лезть. — Просыпаетесь вместе?

— Мы…, — Нарцисса возмущенно взглянула на брата. — И ты туда же! Мы не спали… не в том смысле… я просто ночевала в его комнате, но между нами не было…

— Я понял, — поспешно прервал ее Регулус. Насколько он помнил, кузина еще ни разу так при нем не краснела. От этого ему и самому стало неловко.

— Я пойду, — Нарцисса вскочила. — Я еще… Надо кое-что сделать… для свадьбы Эми.

Регулус проводил убегающую сестру виноватым взглядом. Стоило ли его удовлетворенное любопытство подобного? Зато он невольно проникся большей симпатией к Малфою. Тот так нежно и бережно относился к его сестре, при этом не покушаясь на ее честь раньше времени. Огонь в камине вновь окрасился зеленым, и из него вышла Энни, вытесняя все мысли об отношениях кузины из головы Регулуса.

Глава опубликована: 27.11.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

Предыдущая глава
6 комментариев
Вау! Один из самых лучших фиков, которые я читала за 15 лет. Великолепное изложение, персонажи прописаны так, что веришь в их существование переживаешь за них, как за родных. Автору вдохновения, надеюсь не забросите эту прелесть
BellaBlack3
Спасибо большое за отзыв! Такая обратная связь всегда вдохновляет!

Забрасывать не планирую)
💐
Я получила огромное наслаждение! Уже и перечитала даже. Бралась за работу ради пары Люциуса и Нарциссы, а по итогу сюжетные линии всех персонажей, в том числе и оригинальных, очень увлекли. И могу присоединиться к словам предыдущего комментатора — для меня это тоже лучшее за много лет.
AnnieAlliy
Большое спасибо!
Начало пока читаю, точка зрения как минимум любопытная. А написано годно. )
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх