↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Тайна белого лиса (гет)



Автор:
Бета:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези, Романтика, Драма, Приключения
Размер:
Макси | 552 912 знаков
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Смерть персонажа
 
Проверено на грамотность
События разворачиваются в вымышленном фэнтезийном мире под названием Хасурюи — мир, полный великолепия и чудовищ, дружбы и предательства, жизни и смерти, а также духов, сосуществующих с людьми. Юная сиротка по имени Момо вынуждена покинуть свой родной дом в поисках человека, от судьбы которого зависит будущее её деревни.

С ней в этой непростой миссии путешествует белый лис, обладающий таинственным прошлым, которое таит в себе множество секретов. Появление загадочного артефакта становится катализатором их приключений, влекущих их в неведомые дали.

К каким последствиям приведет их путешествие? Какие испытания и открытия ждут их на пути? Момо и её необычный спутник должны будут разобраться не только с внешними угрозами, но и с собственными страхами и сомнениями. В этом мире, наполненном волшебством и опасностями, каждая встреча может изменить всё, а каждый шаг может оказаться решающим.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Гнездовье хищных птиц

Лезвие изящной маленькой катаны оставило зловещую рану чуть выше груди. Если бы не лис, который вовремя схватил Момо за ногу, она могла бы лишиться головы. Кровь тут же хлынула из раны, причиняя нестерпимую боль. Хаори и галстук были разорваны в клочья.

Боль была невыносима. Но самое ужасное — в руках милой служанки Ами теперь находилось это оружие. И сейчас она уже не казалась такой милой — в еë глазах читалось свирепое стремление хищника.

Момо пыталась оттолкнуть Ами взглядом, но силы на это не хватало. Она отчëтливо помнила, как ещë совсем недавно служанка заботливо обматывала ей руки бинтами. А теперь, обнажив катану, Ами превратилась в зловещую тень. Двор, где они находились, словно замер в ожидании.

— А-ами... зачем ты это делаешь? — еле слышно выдохнула Момо, не отводя взгляда от её глаз. Ами не отреагировала, холод отражался в её взгляде. Тëплая улыбка и тот искренний блеск исчезли.

Ответа не прозвучало. В любой другой ситуации Момо попыталась бы прояснить, что происходит, но сейчас это казалось опасным. Шестое чувство подсказывало, что лучше не выяснять причины перемен в настроении. Но как такое могло произойти? Недавно всё было прекрасно. Или…

Не успела героиня завершить мысль, как Ами вновь сделала стремительный выпад вперед. Девушка едва успела уклониться, но лезвие всё же оставило след, пронзив ухо. Кровь потекла из новой раны.

От боли Момо тут же прижала руку к уху. Как только она моргнула, Ами, казалось, исчезла. Пробежали мурашки по спине, ощущалось скрытое присутствие. Это означало лишь одно...

Как только девушка осознала происходящее, мощный удар толкнул её в спину. От такого столкновения Момо рухнула на землю, а боль прошлась по каждому позвонку. Слëзы не заставили себя ждать.

Она лежала на холодном жëстком грунте, чувствуя, как земля слегка дрожит от лëгкого ветерка. В голове бушевал не только физический дискомфорт, но и множество вопросов. Почему Ами, которую она хоть и едва знала, вдруг превратилась в ужасного монстра? Что могло заставить такую милую служанку взяться за меч?

Не переворачиваясь, Момо взглянула на Широ, оставшегося рядом. Его рубиновые глаза выражали тревогу, как будто он понимал больше, чем она. Его состояние было тревожным — уши прижаты, хвосты напряжены. Он также искал способ выбраться из опасной ситуации, хотя понимал, что из-за своего облика не сможет этого сделать. Если бы он мог был выше, всё закончилось бы одним махом...

Ещë одно движение, и Ами встала за ней как хищная птица, готовая к атаке. Кровь на лезвии катаны блестела как красный кристалл при лунном свете, а её лицо стало маской холода.

— Не сопротивляйся, — произнесла Ами с непривычной чёрствостью, её голос звучал как резкий удар. — И тогда отделаться сможешь лишь незначительными ранениями.

Словам не хватало тепла, и сердце Момо сжалось. Ей казалось, что она упустила что-то важное, может, истинное лицо Ами скрывалось за маской доброты. Возможно, это её собственная нaивность обернулась против нее.

Внезапно Ами вновь вытянула катану вперёд. Момо ощутила, что ситуация становится критической, и это уже не просто угроза ей...

— А ещё... — продолжила с безразличием Ами, — я надеюсь, мне позволят наконец сделать воротник из этих хвостов...

Слова застали Момо врасплох. Это вовсе не касалось её. Воротник. Ами все же обратила внимание на Широ. Кончики хвостов белого лиса выглядели особенно красиво. «Отец», вспоминала она, рассказывал о том, как контрабандисты продают их благородным людям.

От этой мысли Момо охватила тревога. Ами, похоже, собирается убить и Широ. Нет, этого нельзя допустить. Только не его.

Широ же, осознав, что он может стать следующей жертвой, явно впал в панику. Он пытался сохранять невозмутимость, но это у него не выходило.

Инстинктивно рука Момо потянулась к мешку на спине. Не испытывая особых усилий, она вытащила свой кинжал — единственное, что у нее было на данный момент.

Служанка на мгновение отвлеклась на лиса, этого момента оказалось достаточно. Момо перевернулась на ноги, замахнулась кинжалом и провела им перед собой.

Внезапный крик Ами от боли пронзил воздух, когда она попыталась схватиться за раненую ногу и упала. Из левой голени хлынула яркая кровь. От неожиданности героиня поднялась на ноги. Она пока полностью не осознавала, что именно происходит, но сумела разглядеть отрубленную ступню. С какой невероятной легкостью кинжал смог такое сделать.

Это не так сильно шокировал Момо. Отчасти она хотела помочь служанке, которой причинила боль, но в то же время понимала — надо бежать. Как уже осознала ранее, из этого места нужно уходить как можно быстрее. Ами тем временем громко проклинала героиню, всë ещë скрючившись от боли.

Единственный выход из этого двора был через те самые ворота. Но они были закрыты, к сожалению. Теперь их точно никто не откроет. Придется полагаться только на себя.

Можно попробовать перелезть через забор, но снаружи растут колючие розовые кусты, а также летают ядовитые мотыльки доку маура. Но больше ничего не оставалось.

Девушка тут же взяла лиса на руки и устремилась к выходу.

Сердце Момо колотилось так быстро, будто стремилось вырваться из груди. Она знала, что время — противник. Каждое мгновение могло стать последним, пока Ами истекала кровью и её ярость лишь разгоралась. Она быстро бросилась к забору. Нужно прорываться.

— Пока ты не сдохнешь, я тебя найду, запомни! — пронзил воздух крик Ами, её голос звучал яростно, будто злая вьюга, обвивающая тьму вокруг. Каждое слово срывалось с её губ, словно удары, разрывающие ткань времени. Момо обернулась и заметила, как несмотря на рану служанка пытается подняться на ноги. Её резкие движения выдали в ней невиданную физическую силу.

Но время не было на её стороне. Героиня вновь обратила взор к большому каменному забору, который сейчас казался настоящей неприступной стеной. Вдруг рядом с ним появились двое мужчин в чëрных кимоно, их фигуры внушали опасение. Судя по выражениям их лиц и уверенности в движениях, они были не менее опасны, чем сама Ами. Преодолеть это препятствие стало ещë сложнее.

Попробовать обойти их? Нет, эти парни не так просты, как кажутся. Прорываться тогда с боем? Рука всë ещë крепко сжимал кинжал, а второй девушка удерживала лиса. Это всë напоминало Акаидори, когда на них напали Хиноши: Момо должна была спасти и Широ, и себя — больше не на кого рассчитывать. Но теперь враги были не зверями, а людьми.

Пока она колебалась, один из противников рванул в её сторону, его оружие сверкало в лунном света. Он мчался словно молния, и Момо поняла, что не успевает уклониться. Неужели это конец?

Вдруг, сама того не понимая, девушка подпрыгнула. В момент, когда незнакомец подбежал почти вплотную, она взмыла в воздух, поднявшись выше головы того типа. Сделав кувырок, она приземлилась на ноги непосредственно позади нападающего. Всë произошло настолько быстро, что ни он, ни она не смогли понять, что произошло.

Не успев осознать, что ей удалось перепрыгнуть через мужчину значительно выше неё, Момо столкнулась с новой угрозой. Второй противник подбежал, и она успела увидеть его металлические кастеты. Реакция была мгновенной: девушка вытянула руку с кинжалом вперед.

Лезвие вонзилось в грудную клетку мужчины. Из-за своей скорости он на него напоролся так, что небольшой кончик показался из спины. Кровь брызнула на Момо. Как в замедленной съëмке она увидела, как глаза того человека расширились от ужаса, и он в панике начал хватать воздух ртом.

Взгляд Момо наполнился страхом, но внутреннее чутьë подсказывало, что сожаления стоит отложить на потом. Она даже не заметила, что её кинжал светился все это время. С новообретëнной силой она оттолкнулась от земли, легко перепрыгнув через противника, и сделала сальто назад, используя его тело как опору. Выдернулы лезвие из мужчины, который тут же замертво рухнул на землю.

На мгновение она остановилась, чтобы отдышаться, но время стало бесценным. Колебаться не было никаких оснований; нужно было как можно быстрее выбираться из этого логова, чтобы спастись.

Вот он — каменный забор. Перепрыгнуть его — риск: можно упасть в кусты роз или столкнуться с роем ядовитых мотыльков. Однако все эти варианты казались героине менее устрашающими, чем угроза быть пойманной.

Схватив рукоятку кинжала зубами, Момо с трудом затащила Широ в мешок и затянула его так прочно, как только могла. Пусть с ней произойдëт что угодно — лис должен остаться в безопасности. Она готова была потерпеть любые раны от острых колючек, а что касается ядовитой пыльцы... Если закрыть глаза, уши и рот, возможно, ей удастся справиться.

Собравшись с духом, девушка бросилась к забору, стараясь ухватиться за его верхний край. Он был уже совсем близко. Момо сгруппировалась, оттолкнулась от земли, вытянула руки вверх, чтобы зацепиться… И ей удалось не только дотянуться до выступа, но и опереться на него — её тело перевалилось через трёхметровое ограждение.

Таким образом она выбралась на другую сторону, покинув пределы поместья. Но опасности снаружи не оставили её в покое.

Приземление оказалось далеко не плавным: она свалилась лицом в землю, всего в нескольких сантиметрах от колючих кустов. Ноги упали на шипы, которые оставили ужасные раны. Надеяться на то, что госпожа Мидорикава не разводит ядовитые растения, было бы слишком оптимистично.

Приподнявшись, не открывая глаз, она закрыла рот и нос руками и бросилась прочь. Слепое стремление к безопасности толкало Момо вперёд, несмотря на жгучую боль в ногах. Ощущая, как кровь уже начинает стекать по щиколоткам, она старалась не поддаваться страху — в этот момент у неё в мыслях был только Широ. Нужно найти укрытие, пока её преследователи не взяли след.

Каждый шаг был болезненным испытанием. Одна нога замедляла, другая опиралась на мягкую траву, и лишь с помощью своего упорства она двигалась дальше, игнорируя все сигналы боли. Зная, что за ней могут охотиться, Момо действовала быстро и инстинктивно — нужно было найти место, где её не смогут заметить. Затеряться в лесу.

Вскоре девушка наткнулась на небольшую рощу, укрытую от яркого лунного света. Ноги дрожали от усталости и боли, но она не могла себе позволить остановиться. Войдя в темное пространство деревьев, она потерялась в шорохе веток и шëпоте листьев, которые, казалось, укрывали её от глаз врагов.

Да, Дух Деревьев пригрозила ей смертью, если ещë раз увидит в лесу. Нет, Момо будет там недолго. Оправится от потрясений, залечит раны, избавится от пыльцы и выйдет на торговую дорогу.

Задерживая дыхание, она прижалась к стволу одного из деревьев, стараясь не подавать звука. Момо закрыла глаза и слушала. Порой ей казалось, что она слышит голоса своих преследователей, но не могла точно определить, насколько они близко. Страх вихрем закручивался в голове, но она старалась сосредоточиться на дуновении ветра, успокаивая себя.

Наконец она достала Широ из мешка, осторожно развязав ткань, чтобы убедиться, что с ним всё в порядке. Лис прыгнул ей на колени, его мех шершавился в свете луны, а глаза смотрели прямо на неё, полные страха, недоумения и... злости.

Прошло некоторое время. Слава Небесам, похоже, они в безопасности. Либо они так далеко ускользнули, сколько могли, либо за ними действительно никто не гонится.


* * *


Тем временем в поместье собрались другие слуги — их было немного, лишь те, кто также бодрствовал в ночное время. Они склонились над безжизненным телом своего товарища. Ясно было, что его жизнь унесла обильная утечка крови. Рядом находился его брат-близнец, который тоже глубоко скорбел по утрате, но, как и остальные, старался сдерживать эмоции, лишь задумчиво уставившись на небосвод. Подобного рода события не должны удивлять. Все здесь собравшиеся привыкли к потерям — это часть их существования наемников. Они — неутомимые хищные птицы.

Тем временем Старшая служанка Хина вместе с подчинённым евнухом оказывала первую помощь Ами. Кровотечение прекратилось, но теперь смуглянка была обречена навсегда потерять свою левую стопу.

Девушки находились неподалеку. Хина ловко перевязывала ногу юной особе, которая, казалось, смотрела в пространство с диким выражением глаз — то ли от боли, даже несмотря на полученное обезболивающее, то ли от бушующих внутри эмоций.

— Я... — сквозь зубы произнесла она. — Я найду её!.. Эта мерзавка... Мне нужно её настичь! — продолжала Ами, сотрясая воздух в жестоком порыве.

— Успокойся. И прекрати истерику, — уверенно и сдержанно прервала её Хина. — Куда ты собралась в таком состоянии? Ведёшь себя как неумелый наемник, который и дров наломает. Это не образ профессионала. Пока твои мысли в смятении, ты только навлечëшь на себя ещё больше беды. Прежде всего найдëм замену для твоей стопы, тебе предстоит отдохнуть, — строго добавила Хина, помогая девушке приподняться на одной ноге.

— Нет! Я в порядке. Могу таскать даже воду и выполнять задания!.. — сказала Ами, пытаясь встать самостоятельно, но почти потеряла равновесие. Хина вовремя подхватила её.

— Я сказала, чтобы ты отдыхала. И не спорь, — резко, но чётко отрезала женщина, тем самым прерывая протесты юной преступницы.

Ами не осталось ничего другого как подчиниться. Спорить с Хиной было бесполезно — она умела подавить даже самых непокорных, и не зря звание главной помощницы хозяйки было ей по плечу. Её второе имя было Феникс, просто Феникс. Неудивительно, что именно её меч обладал способностью воспламеняться.

Тем временем во дворе появилась сама Мидорикава Сайя, словно легкомысленная изящная бабочка, тихо и незаметно. Госпожа оценивала обстановку проницательным взглядом, прежде чем устремить взгляд в сторону, где исчезла её гостья.

— Госпожа, — произнесла Хина, передавая Ами в руки евнуха, — она каким-то образом сбежала. Мне искренне жаль. Позвольте мне её догнать.

— Не стоит, — спокойно ответила Глава убийц, — пусть пока продолжает жить. У неё есть информация о нас, и просто так это оставить нельзя. Погоня не даст результата, лучше сначала понаблюдаем, а затем она сама попадётся в капкан.

Хина кивнула, хотя в её глазах читалось смятение. Её инстинкты наемника подсказывали, что нельзя позволять врагам бежать безнаказанно. Но решение Сайи было железным, и Хина верно ему последует. Как и всегда.

— Верно, госпожа. Коршун или Канюк наверняка заметят ее, будучи в патруле, — подтвердила она, ловко поддерживая Ами и позволяя евнуху тащить её к домику слуг.

Ами, чувствовавшая себя беспомощной, закусила губу, глядя на госпожу Мидорикаву. В самом центре всей этой игры она, казалось, стала невидимой — её желание отомстить, вернуть утраченное уважение и достоинство таяло на фоне чужих решений. Страх и злость смешались в её сердце, и она не могла забыть образ той, кто сделал ей больно. Но Хина была права — в таком состоянии она только навлекала бы на себя дополнительные проблемы. Стоило только взглянуть на её отрубленную ногу — значительное напоминание о том, как быстро всё может измениться.

— Я ненавижу это! — воскликнула она, не в силах сдержаться, когда всю её внутреннюю бурю невозможно было остудить. — Я не могу просто сидеть и ждать!

— Ты должна подчиниться решению, — строго произнесла Старшая служанка, стараясь успокоить девушку и направить её гнев в конструктивное русло. — Те, кто отчаянно пытаются вырваться из клетки, зачастую находят дорогу к своему падению. Жди и добьешься своего.

Тем временем госпожа Сайя все еще стояла на улице, где тихо шевелились тени, создавая зловещее покрывало вокруг поместья. Она знала, что в этом мире нет милосердия, и самой важной задачей было выжить, а не мстить. Избавляясь от времени, её ум стал сборищем мыслей, каждая из которых накладывала свою долю тяжести на сознание. В этой игре можно было победить, только если первым вонзишь нож противнику, прежде чем такая учесть настигнет и тебя. Но также не забывай, что напиток в бокале может быть отравлен.

— Интересно, чем всë это обернётся, — прошептала она про себя, наблюдая за тем, как её слуги-наемники медленно приходят в себя, чтобы вернуться к привычным делам. Обстановка накалялась, и цель требовала решительности.

Эта юная особа Момо каким-то образом выяснила, что её истинное она — Мидорикава Сайя, и что она — наемный убийца, возглавляющий целый клан. Такой секрет не должен быть известен просто так.

Для большинства людей, включая аристократов, её покойный супруг был всего лишь очередным иностранным послом, которого отправляли в Бокен для выполнения незначительных поручений. Обычная аристократическая семья, живущая, казалось бы, привычной жизнью и присягающая на верность верховной власти.

Но на самом деле её муж исполнял роль Левой руки императорской четы, заниматься такой работой отважились бы не все. Не любую государственную проблему можно решить с помощью дипломатии, а жëсткая демонстрация силы тоже не всегда уместна. Иногда необходимо было шпионить, в иных случаях — устранять. Птицы Гнездовья безмолвно разлетались по всей территории Косеи.

К сожалению, в последние годы пришлось изменить приоритеты семьи. Ранее убийство воспринималось как ремесло, способное приносить доход. То, что когда-то считали «службой во имя империи», постепенно превратилось в развлечение. Заказчики из богатых слоев общества нанимали убийц, чтобы скрасить скучный вечер или устранить нежелательных соседей. Когда прежний лидер убийц трагически погиб, леди Мидорикава с честью заняла место своего мужа, ведь её мастерство ничуть не уступало его.

Однако эта опасная жизнь оставалась тайной. Кроме слуг-учеников, единственными, кто могли быть в курсе — Император и его ближайшее окружение. Но эта Момо не походила на них. Скромно одетая, она выглядела слишком простодушно.

Или это был хитроумный план? Может, она всего лишь разыгрывала спектакль, а на самом деле является шпионкой? Шпионкой от Них? Тех, благодаря кому Тошиюки стал более высокомерным и занял пост Имперского наемника? Сердце сжималось от такого риска.

Тем не менее, ситуацию нельзя оставлять без внимания. Леди Мидорикава должна любой ценой задержать подозреваемую, либо в конечном итоге устранить её. Девочка, напоминающая уличную бродяжку, упомянула яд в чае. Она не казалась осведомлённой в таких вопросах. Но эта Момо успела сбежать, при этом ранив Ами и убив Су. Теперь его брат Ю остался без партнёра, а у них был отработанный стиль боя.

Но больше всего леди интересовал другой аспект. У гостьи при себе был странный кинжал, который излучал необычное свечение и с лëгкостью разрубил плоть. Где можно достать такую необычную вещицу? Что за уникальная заточка?

Хозяйка дома также не могла не заметить поразительную ловкость этой девушки. Без труда перепрыгнув двух крепких мужчин, она легко взобралась на высокий забор. Хотя её тело казалось довольно хрупким, без признаков мышечной массы, как у обитательницы маленькой деревушки. Тем не менее она сделала то, на что другим могли понадобиться годы упорных тренировок.

Леди Мидорикава, погруженная в раздумья, не заметила, как время бесповоротно ускользает в бесконечный поток событий. Картинки происходившего ярко всплывали в её памяти: как легко и стремительно Момо пересекла двор, как уверенно она обходила учеников.

Вспомнив о своих напарниках-убийцах, она внутренне заволновалась. Далеко не всем хватало терпения жертвовать ради ошибки неопытного юнцы. Клан был хрупким, и каждая утечка информации могла обернуться катастрофой. Леди Мидорикава понимала, что теперь нужно действовать быстро и без ошибок, ведь на кону стояло не только её положение, но и безопасность всех, кто зависел от её имени.

На ум леди Мидорикавы всё время приходила одна странность, связанная с этой Момо. Она заметила слабый силуэт загадочного шарфа, который, словно живой, обвивался вокруг её шеи. После этого не осталось никаких сомнений: эта девочка явно не проста. Леди наблюдала за событиями из окон своего поместья, желая вмешаться, но понимала, что ученики не научатся ничему, если не столкнутся с трудностями самостоятельно. Однако сердце её терзали мысли о том, что эта Момо гораздо более интересна, чем её белоснежный спутник-лис с пятью хвостами.

Вдруг её голову пронзила другая мысль — воспоминание о древнем клане, известном как Лунные Охотники на Демонов. Этот клан существовал давно и, казалось, вымер несколько столетий назад, полностью исчезнув из памяти историй. Шиноби этого клана славились нечеловеческой силой и умением убивать демонов, а их оружие было уникальным. Говорили, что только сами Охотники могли пробуждать в нем скрытые силы.

К сожалению, секрет их мастерства ушёл с ними в могилу. Многие мастера боевых искусств и ученые пытались воспроизвести их методы, даже жрецы Руюго поддерживали их молитвами. Но ни одна попытка не увенчалась успехом. Так что на сегодня мало кто знал об этом клане. Может, это была просто сказка? Но вот прямо перед ней возник кто-то, напоминающий представителя этого загадочного ордена. Или же она могла ошибаться? В последних книгах и свитках Охотники уже не упоминались. Всё это было невероятно странно.

В итоге госпожа Сайя решила, что необходимо отправляться в столицу, в Микадзуки. Эта Момо упоминала, что собирается туда, и если повезёт, она сможет её настигнуть. Быть может, шпионы, патрулирующие сейчас близлежащую местность, заметят ещё что-то интересное, связанное с этой девочкой.

Леди немедленно приказала двум слугам, только что начавшим утреннюю смену, собрать её вещи — только самое необходимое. Она же возьмёт с собой несколько заказов, которые нужно будет выполнить прямо в столице. Нельзя же ехать просто так, не выполнив своих обязательств.

Главной остаётся Хина. Госпожа Мидорикава доверяла ей как минимум в вопросах обучения «птенцов» и поддержании порядка в доме, хотя ей была свойственна полная недоверчивость ко всем.

Также её появление в роли аристократки не станет сюрпризом. Как уже донёс Ворон, дворец наконец собирался короновать нового императора. Спустя долгие годы двери откроются, чтобы народ увидел нового правителя. Даже если это будет Акихиро, первый принц и с не самым лучшим характером. То, что он унаследует трон, вызывало тревогу — в его правлении не стоило и мечтать о чем-то хорошем. Вспомнить только его недавний безумный приказ разжаловать всю дворцовую охрану и на их место привлечь толпу новых людей, которых назвали освобождëнными рабами.

Придётся ещë снова терпеть колкости Тошиюки. Этот мерзавец не упустит момент, чтобы сказать очередную гадость. Узнав о прибытии своего бывшего мастера, он первым поспешит на встречу. Ему даже позволено не скрывать, что он является убийцей.

Как только слуги начали собирать необходимые вещи, леди Мидорикава погрузилась в размышления о глубине своей миссии. В столице ей предстоит встретиться с Момо, но также ожидают встречи с политическими манипуляциями, которые требовали быть на шаг впереди. Её союзники в клане понимали ценность информации, но такие, как Тошиюки, могли стать серьезной преградой.

Вот и настал рассвет. Бурная ночь закончилась, и хозяйка дома готовилась к своему важному визиту в столицу. Всё как всегда — ничего необычного.

Она была одновременно красива и коварна, жила по правилу «убей или будь убитым». Готова всегда опережать своего потенциального противника. В этой игре интриг аристократ просто обязан участвовать. Отказ означал бы рискнуть жизнью. Каков будет приз? Здесь всё зависело от удачи.

Но жизнь в её круге выглядела значительно лучше, чем у простолюдинов. Только выживать надо иначе. И именно это было её намерением — играть с миром по его правилам. Она — Доку Маура — как бабочка: прекрасная, но опасная.


* * *


С наступлением вечера в Общине Тайо было ярко, словно солнце там не собиралось заходить. Кто-то усердно трудился, тогда как другие находили время для отдыха. Сегодня они смогли построить ещё несколько уютных домиков на деревьях.

В честь этого кухарки решили порадовать всех щедрым угощением: отварным рисом с курицей. Обычно такие порции мяса готовили весьма редко, но сегодня был поистине особенный повод. Некоторые даже откупорили несколько бутылок самодельного вина, хранящегося в собственных ямах.

Сегодняшний день действительно оказался грандиозным, и не только из-за приближающегося праздника Духов звёзд. Наконец-то община смогла пополнить свои запасы так, что их хватит на целый год. Впервые к ним прибыло так много повозок с продуктами. Теперь у них есть собственные лошади, лекари смогут лечить более сложные болезни, а дети получили новые игрушки и книги. Малышам в Тайо очень нравилось учиться читать и писать по увлекательным рассказам.

Особенно всем были интересны истории о великом Императоре Райдене: о том, как он победил дракона, как спас простую красавицу и о его путешествии на гигантской черепахе. Его имя стало легендой уже тысячу лет назад, но народ Косеи продолжал вспоминать о храбром правителе. Неудивительно, что его фигура всё ещё находила своё место в народных сказаниях. Что из этих историй являлось правдой, а что вымыслом, уже становилось сложно разграничить, но для людей было не так уж важно отличать сказки от действительности. Благодаря своему герою все жители империи могли наслаждаться свободой под открытым небом, и поэтому пусть ему приписывают самые фантастические подвиги.

Тем не менее, Норио был полностью удовлетворён своей работой. Он радовался, видя своих людей счастливыми. Никто не испытывал нужды — он к этому и стремился.

Джиро, как всегда, узнавал о делах рабочих и собирался отправиться в ближайший город, чтобы встретиться со своими людьми и запастись полезной информацией. Эльфийка Кокоро разжигала костер, подбрасывая в него разные камушки, которые меняли цвет пламени и создавали яркие искры. Её уже попросили не увлекаться, чтобы не допустить пожара.

На маленьком крыльце сидела сестрица Норико с книжкой в руках, читая её вместе с несколькими детьми. Она мельком взглянула на брата и тепло улыбнулась, искренне поблагодарив его своим жестом за всё, что он делал для них.

Вскоре Кокоро сделает для Норико специальный стул, чтобы девушка могла передвигаться с комфортом. Пока её костыли сломаны, добрые люди с нежностью носят её на руках. Ей было неуютно от того, что её положение причиняет неудобства окружающим, но ничего нельзя было поделать. Да и Норико была очень любима в общине, как и её брат.

Также стоило обратить внимание на двух незнакомцев, которые вновь пришли на помощь общине. Это была доброжелательная жрица Руюго и мужчина, что тоже являлся жрецом, в капюшоне и маске, напоминающей тануки. Эти люди время от времени навещали жителей, не прося ничего взамен.

Они приносили разнообразные обереги с изображениями драконов, проводили увлекательные ритуалы очищения и привозили немного еды. Эта пища была в основном постная, так как только те, кто способны услышать зов Великого дракона, могут насладиться изысканными угощениями. Но даже простое тофу на пару — это настоящий деликатес.

Тот мужчина скрывал своё лицо, утверждая, что оно изуродовано огнем и выглядит устрашающе. Однако он уверял, что помощь от тануки так же бесценна.

В данный момент он осматривал лошадей и давал советы по их содержанию. Эти благородные создания сильны и требуют особого ухода. Поэтому он рекомендовал построить специальный загон и посадить съедобные травы, чтобы скакуны могли пастись безопасно. В довершение ко всему он подарил Норио специальные семена, которые быстро прорастут.

Тем временем жрица помогала кухаркам раскладывать еду по мискам и тарелкам. Она также раздала людям одежду, которую время от времени жертвовали храмам. Среди вещей оказались и несколько монашеских ряс, лишённых украшений и эмблем, чтобы их носители не путались с теми, кто принял обеты.

С приближением вечера небо над общиной Тайо окрасилось в теплые оттенки оранжевого и розового, словно само солнце пыталось сохранить свое присутствие в этот волшебный вечер. Жители собирались вокруг большого костра, который разгорался под заботливыми руками Кокоро. Яркие искры, вырывающиеся из пламени, танцевали в воздухе, отражая радость событий, которые должны были произойти этой ночью.

Норио, с чувством гордости и удовлетворения, наблюдал за своим народом. Его сердце наполнялось теплом, когда он видел, как дети смеются и играют, а старшие улыбаются друг другу. Люди здесь были не просто соседями; они были одной большой семьёй, объединённой общими целями и надеждами. Каждый вклад, будь то работа на полях или помощь друг другу, становился частью их общей истории.

— Братик Норио, взгляни! — вдруг воскликнули дети, что сидели рядом с Норико, поднимая книгу так, что чуть ли не вырвали ее из рук друг друга. — Это история о Императоре Райдене! Он тут отправился в Царство Грибов! Вы не хотите послушать про его подвиги?

Другие дети подошли поближе. Они с любопытством и восторгом слушали каждое слово, пока Норико с улыбкой читала им отрывки о героизме, смелости и любви. Для них эти рассказы, переданные через поколения, были настоящими сокровищами.

На соседней стороне костра, жрица Руюго накрывала столы для специальной церемонии приема пищи. Её уверенные движения привлекали внимание жителей, и они подходили, чтобы поздравить её с возвращением. Женщина в ярком одеянии, украшенном красивыми вышивками, вносила свои обереги, которые она предлагала каждому, кто бы к ней ни подошёл. Эти обереги, словно охраняющие талисманы, имели способность оберегать всех, кто носил их, от злого глаза и неприятностей.

— Мы стучим в ворота судьбы, — произнесла она, когда жители начали подходить к ней за благословениями, — пусть наши сердца будут открыты, а Великий дракон защитит нас!

Тем временем жрец в капюшоне и маске тануки не отходил к лошадей. Его слова о том, как ухаживать за ними, звучали уверенно и умело, и вскоре он привлёк внимание и интерес многих. Трудно было не заметить, как лошади реагировали на его присутствие, будто чувствовали, что он им сопереживает. Это было нечто большее, чем просто внимание к ним — это была связь, основанная на понимании и уважении.

— Правильный уход обеспечит вам отличных скакунов, — сказал он, указывая на траву, которую нужно было посадить для их питания. — Не забудьте, ваша сила — это их сила. Необходимо, чтобы загон находился ближе к открытой местности. Эти создания скучают, если долго не резвятся. Их надо выводить на регулярную пробежку.

Норио, который стоял неподалёку, кивнул, прислушиваясь к мудрости жреца. Внутри него бушевала гордость за людей, стремящихся научиться и расти, а не только довольствоваться простыми радостями. Каждый член общины был готов принимать препятствия и преодолевать их.

Когда солнце наконец-то зашло за горизонт, Община Тайо погрузилась в магический свет свечей, окружающих костёр. Крики радости и смех наполнили воздух, в то время как Норио поднял тост за своих людей, за веру в светлое будущее.

— За силу, единство и самые светлые мечты! — закричал он, и его слова отозвались в сердцах каждого, собравшегося вокруг.

Пока народ общины поднимал свои стаканы, их взгляды наполнились надеждой. И пусть жизнь не всегда была лëгкой, каждый из них знал, что вместе они были способны на любые свершения.

— Вам стоит задуматься о строительстве колодца, — заметил жрец спонтанно. — Прогулки к реке, конечно, полезны, но весьма утомительны. Воду нужно процеживать, кипятить несколько раз, а дождевая вода в сухое время года не накопится. — Они стояли чуть в стороне от маленького пиршества, чтобы не мешать остальным.

Жрец был абсолютно прав. Наличие источника питьевой воды значительно улучшило бы положение дел. Они вдвоем быстро обдумали, где можно выкопать колодец. Однако осуществить это своими силами с примитивными лопатами было бы крайне сложно. В городах обычно есть целая система колодцев, а в деревнях нанимают специалистов, чтобы создать источник воды. И это стоит немалых средств.

На данный момент у Тайо таких ресурсов нет. Более того, их община не являлась официальным поселением — они даже не платили налоги государству. Из принципа не желали отдавать деньги власти, которая привела большинство жителей к нищете и полному бессилию. Увы, подобные сооружения во многом обеспечиваются Гильдией строителей.

Только если найти людей из подпольных организаций, которые также не пресмыкаются перед правительством и работают лишь на себя, можно что-то изменить. Джиро было бы несложно найти таких надежных людей. Однако они точно не будут работать даром, а за такую помощь могут попросить баснословную сумму.

У Гильдии тоже высокие расценки, но они предоставляют официальные документы со своей подписью и печатью. Если же поселение не обозначено на картах и незарегистрированное, то они будут обязаны обо всем сообщить. В конце концов, их репутация ценнее сострадания. И тогда свобода общины Тайо окажется под угрозой.

— Да, действительно... И речной водой полезно мыться, но иногда от неё такой запах... Ха-ха! — простодушно согласился Норио, вновь предлагая жрецу выпить вина, но тот, как всегда, отказался. — Но с деньгами...

— В этом мы можем помочь, — произнес человек в маске тануки, — если несколько ваших юношей и девушек согласятся нести вместе с нами Драконье слово, то через месяц-два смогут принести вашей солнечной общине необходимую сумму. Как я уже говорил, у них будет священный дом, Великий дракон будет за ними присматривать, и они смогут стать избранными на пути к мудрости. — говорил он, попивая чай с лотосом.

— Спасибо, но не стоит... Я озвучу ваше предложение, но... У нас уже есть некоторые идеи, откуда достать деньги... — ответил Норио, глядя на счастливые лица жителей.

Жрец, вызвав своим замечанием умиротворённую улыбку на лице Норио, обменялся взглядами с жрицей. Он заметил, как их разговоры обогащали совместный замысел, открывая новые идеи и решения. Однако вопрос о том, как найти необходимые средства для реализации всех мечтаний и планов, всё ещё оставался неразрешённым.

Но это было делом завтрашнего дня. Сегодня люди могли отпраздновать маленькую победу над врагом по имени «бедность». Ведь в Тайо каждый, кто нуждается в поддержке, всегда найдет её.

Спустя некоторое время оба человека отправились по своим делам. Некоторые жители общины начали готовиться ко сну, кто-то прибирался, а другие продолжали праздновать, но уже в более спокойной атмосфере, наслаждаясь вечером и общением друг с другом.

Норио остановился на мгновение, посматривая на пылающий костёр, который освещал лица радостных людей. Он понимал, что даже несмотря на отсутствие чётких планов, события текущего вечера подарили всем чувство единства и надежды. В голове у него витали идеи, но он решил оставить их на утро — пусть радость исполнения мечты о первом успешном собрании всё еще витает в воздухе.

Спокойная мелодия потрескивающего огня убаюкивала его мысли, и он медленно направлялся к своему дому. Восхитительные запахи, исходившие от угощений, всё ещё кружили в воздухе, напоминая о том, что жизнь продолжается, несмотря на трудности. У каждого в общине была своя роль, и сегодня они все были участниками чего-то большего.

На маленьком крыльце своего домика Норио увидел Норико, которая сидела в окружении своих друзей. Она шевелила губами, рассказывая очередную историю о Императоре Райдене, и дети, прижавшись друг к другу, с восторгом слушали её. Он, этот неприметный момент, согревал его сердце. Его близняшка так же вдохновляла следующие поколения на мечты и надежды.

— Вы скоро отправитесь спать, или хотите послушать еще одну сказку? — спросил он, подходя ближе.

Дети переполошились и радостно ответили:

— Давай еще сказку! Расскажи о великом драконе!

Норио посмотрел на Норико. Она тихо улыбалась, знающая, что её брату не терпится порадовать маленьких слушателей.

— Но уже довольно поздно. Оставьте хоть немного книг на завтра. Ваши родители уже ждут вас, — произнес он с улыбкой. Дети немного поныли, но в конечном итоге согласились, что пора идти спать. Хотя, конечно, от полученных эмоций им будет трудно уснуть, и для этого у них было волшебное зелье — чуть тёплое молоко с медом или сахаром.

Дети мгновенно разошлись в разные стороны. Брат и сестра остались вдвоëм. В их жизни не было ещë такой сплочённой семьи. Никогда не было так хорошо.

— Братец, ты снова забыл попрощаться с гостями, — невозмутимо заметила сестра, а Норио смутился и засмеялся. Приятные вещи, однако, тоже остаются неизменными.

Но в этот момент гармонию нарушила зловещая темная аура. Деревья вдруг показались каменными и безжизненными. Ветер поднялся, мгновенно погасив огонь в костре.

Некоторые ребята уловили жуткий шорох, а кто-то почувствовал, будто земля сдвинулась под ногами. И главное — четкий звук приближающихся... корней?

В один миг перед всеми явились странные корни, которые начали расти и переплетаться, пока не преобразились в прекрасную девушку с зелëными волосами. Ветви и почки покрывали её тело, а руки напоминали корни. Всё её тело было словно единым деревом.

Фиолетовые глаза были прекрасны, пока вдруг не стали полностью чëрными. В этот миг они столкнулись с гневом Духа Деревьев Кодаи-Ноке-ва-Омоидасу. Она была полна ярости.

Глава опубликована: 01.04.2025
Обращение автора к читателям
Sakura Di: Я очень старалась донести в этой главе свои мысли. Буду очень рада хорошей оценке.
Автор спокойно относится к критике конструктивной формы, поэтому будет даже рад, если укажут на ошибки. Это первый шаг к совершенству
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
2 комментария
Пришла к вам по ссылке из вк. Первая глава показалась мне довольно любопытной, с удовольствием прочитаю дальше. Есть небольшое ощущение, что вы неопытный автор, потому что о чувствах и переживаниях героев вы рассказываете, а не показываете их.
Например:
После этих слов «отец» оставил Момо. Ей было очень приятно, что хоть кто-то поддерживает ее взгляды. Но ей было очень обидно от правды.
Такие моменты, конечно, лучше показывать на уровне ощущений героев. Вместо "было обидно", написать, к примеру, самое банальное: "в горле застрял тугой комок обиды".
Так гораздо легче разделить с персонажем его переживания, прочувствовать их.
Хочется отдельно отметить вашу грамотность, в фанфиках и ориджиналах она встречается не столь часто, как хотелось бы. Ваш текст в этом смысле радует глаз.
В целом написано приятно. Просто и без излишеств. Разумеется, любому автору, даже самому успешному, всегда есть куда расти, но у вас получается довольно неплохо.
Посему я отправляюсь с интересом читать дальше, а вам желаю большого вдохновения для дальнейшей работы. Вполне возможно, что я отмечусь еще одним отзывом под последней вышедшей главой, когда прочитаю ее.
Ну и, разумеется, спасибо за вашу работу :)
Показать полностью
Sakura Diавтор
Stella Weistell
Ого! Оценка! Вот, как она выглядит!)
Очень рада, что работа вас заинтересовала. Надеюсь, интрига и в дальнейшем вас не покинет.
Большое спасибо так же за указывание ошибок. Полезно знать, где есть недочеты. Будем стремиться к совершенству!
С благодарностью, ваша Ди.
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх