↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Вход при помощи VK ID
временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Турист Поттер: Маршрут Перестроен (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
R
Жанр:
Приключения, AU, Юмор, Фэнтези
Размер:
Макси | 306 835 знаков
Статус:
Закончен
Серия:
 
Проверено на грамотность
Гарри Поттер сделал всё, что от него ждали: победил Темного Лорда, закончил школу и стал элитным аврором. Но глядя на стопки отчетов, он понимает, что видел мир лишь через прицел палочки или окно чулана. Гарри оставляет службу, чтобы наконец-то узнать, какова жизнь на вкус, когда ты не «Избранный», а просто путешественник. Впереди — вся планета, магия дальних стран и приключения, которые он выбрал сам.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава 12

Вечер в «Дырявом котле» закончился крепкими объятиями и обещаниями писать — конечно, преждевременными, но все же. Вернувшись на площадь Гриммо, Гарри в последний раз заснул в своей постели, а когда открыл глаза, комнату уже заливал бледный свет лондонского утра. Дом казался непривычно притихшим, словно он тоже чувствовал, что через несколько часов его двери закроются на долгий срок. Вещи были собраны, а внизу уже слышалась суета — старый эльф готовился к своему собственному перемещению.

Гарри спустился в гостиную, где в камине догорали последние угли. Кикимер стоял посреди комнаты, и вид его был необычайно торжественным. Он сменил свою повседневную одежду на абсолютно чистую, тщательно отутюженную наволочку с вышитым гербом Блэков — свой своеобразный «парадный мундир». Рядом с ним на полу стоял крошечный потертый чемоданчик, размером не больше коробки из-под обуви, из которого торчал уголок старой щетки для чистки серебра.

Выражение лица эльфа представляло собой причудливую смесь непоколебимого достоинства и глубокой, затаенной грусти. В своих длинных узловатых пальцах он бережно сжимал колдографию в простой рамке. На снимке, сделанном в прошлом году, Гарри стоял рядом с Кикимером на этой самой кухне, а на заднем плане в кадр каким-то образом попал портрет Регулуса Блэка, висевший на стене — эльф явно дорожил этим странным триединством своих хозяев.

— Ты уверен, что тебе хватит вещей, Кикимер? — спросил Гарри, кивнув на его миниатюрный багаж. — Мы могли бы наколдовать сумку побольше, если нужно.

Кикимер медленно поднял свои огромные глаза на Гарри. Его зрачки слегка дрожали.

— Кикимер — эльф, — произнес он надтреснутым, но гордым голосом. — Кикимеру не нужны вещи. Вещи — это для тех, кому нечего хранить в сердце. Кикимеру нужен хозяин... но хозяин уезжает.

Гарри почувствовал укол вины, глядя на маленькую сгорбленную фигурку. Он невольно поправил лямку своего рюкзака.

— Кикимер... — начал он, подбирая слова, чтобы смягчить горечь расставания. — Я ведь не навсегда. Это просто...

— Кикимер понимает, — перебил его эльф, выпрямляя спину так сильно, что его позвонки хрустнули. — Хозяин молодой. Хозяин — герой. Хозяин должен видеть мир, пока мир хочет видеть его. Кикимер старый. Кикимер видел достаточно. Кикимер будет ждать здесь... или там, где прикажет хозяин.

Он аккуратно убрал фотографию в чемоданчик и щелкнул крошечным замком. В воздухе повисла тяжелая пауза, наполненная запахом старого дерева и пыли, которую теперь некому будет стирать целую неделю.

Кикимер не ограничился простым прощанием. Как только чемоданчик был закрыт, он перешел к той части своей службы, которую считал наиболее важной — к наставлениям. Он начал расхаживать по гостиной, его длинные пальцы то и дело нервно сплетались за спиной, а уши подергивались в такт каждому пункту его импровизированного списка.

— Слушайте внимательно, Хозяин Гарри, — проскрипел он, остановившись прямо перед Гарри и глядя на него снизу вверх с пугающей серьезностью. — Хозяин будет есть три раза в день. Не два. Не один, когда Хозяин забудет о времени. Три. Полноценных. Обеда. Кикимер не хочет, чтобы по возвращении Хозяин был тоньше, чем его палочка из остролиста.

Гарри открыл было рот, чтобы возразить, но эльф уже продолжал, загнув один длинный палец:

— Хозяин будет носить теплую одежду. Кикимер слышал, что в горах холодно, а у Хозяина дурная привычка выходить на мороз в одной мантии. Кикимер не сможет согреть Хозяину постель в Париже, поэтому Хозяин должен беречь себя сам.

Он сделал паузу и подозрительно прищурился, словно уже видел все будущие ошибки Гарри.

— И Хозяин не будет разговаривать с незнакомцами. — Он тут же поправил себя с тяжелым вздохом. — Нет, Хозяин будет. Хозяин слишком доверчивый, Хозяин вечно спасает всех подряд. Тогда Хозяин хотя бы проверит, нет ли у незнакомцев Темных меток под рукавами. И вообще любых странных татуировок. И Хозяин будет писать Кикимеру. Часто. Кикимер должен знать, что Хозяин не свалился в пропасть.

Внезапно эльф снова открыл свой крошечный чемоданчик и, совершив какое-то невероятное магическое действие, вытащил оттуда огромный, пухлый сверток, завернутый в несколько слоев вощеной бумаги.

— Кикимер сделал Хозяину бутерброды, — торжественно объявил он, протягивая сверток, который по объему превосходил сам чемоданчик. — На первые три дня пути.

Гарри с трудом принял увесистую посылку.

— На три дня? — переспросил он, прикидывая вес.

— Двадцать семь бутербродов, — подтвердил Кикимер с гордостью кулинарного гения. — С ветчиной и горчицей, с почками, как Хозяин любит. И три с сыром, потому что Хозяин иногда хочет сыр, хотя сам в этом не признается. Они заговорены на свежесть, они будут хрустеть даже послезавтра.

Гарри посмотрел на сверток, затем на серьезное лицо эльфа. Двадцать семь бутербродов в дорогу казались безумием, но в этом жесте была вся неуклюжая, вековая преданность Кикимера.

— Спасибо, Кикимер, — искренне сказал Гарри, запихивая сверток в свой рюкзак, который мгновенно потяжелел. — Я... я обязательно всё съем. И буду проверять рукава. Обещаю.

В гостиной повисла густая, звенящая тишина. Сквозь немытые окна падали косые лучи утреннего солнца, высвечивая мириады пылинок, танцующих в воздухе. Гарри посмотрел на маленькую фигурку эльфа — тот замер, прижав к груди свои длинные, узловатые пальцы, и казался совсем крошечным в окружении громоздкой мебели Блэков.

Гарри медленно опустился на одно колено, чтобы оказаться на одном уровне с Кикимером. Теперь он видел каждую морщинку на лице старого эльфа, каждую ворсинку на его безупречно чистой наволочке.

— Спасибо тебе, Кикимер. За всё, — негромко произнес Гарри, и его голос в пустой комнате прозвучал непривычно мягко. — Ты заботился обо мне, когда мне это было действительно нужно. В этом доме было бы очень одиноко и мрачно без тебя.

Он сделал паузу, глядя прямо в огромные, влажные глаза эльфа.

— Я вернусь. Обещаю. Это не прощание навсегда, просто долгий отпуск.

Глаза Кикимера подозрительно заблестели, отражая свет камина. Его длинный нос дернулся, и он издал звук, похожий на сдавленный всхлип, но тут же взял себя в руки, выпятив грудь.

— Хозяин — хороший хозяин, — проскрипел он, и его голос дрогнул от плохо скрываемого волнения. — Лучше, чем старый Кикимер заслуживает. Кикимер будет ждать. Кикимер будет поддерживать дом в идеальном порядке. Ни одна пылинка не посмеет сесть на портрет госпожи, пока Хозяина нет. Когда Хозяин вернется — дом будет готов. Чай будет горячим, а постель — мягкой.

Гарри знал, что объятия были бы слишком сильным нарушением этикета для эльфа, чьи предки веками служили чистокровным семьям. Это бы смутило Кикимера, разрушило бы ту хрупкую стену достоинства, которую он так старательно возводил.

Вместо этого Гарри просто протянул руку. Кикимер замер. Он смотрел на ладонь Гарри почти целую секунду, его уши мелко подрагивали от изумления и нерешительности. Наконец, он протянул свою маленькую, холодную руку, похожую на лапку крупной птицы, и крепко, с неожиданной силой, пожал ладонь Гарри.

Этот короткий жест сказал больше, чем любые слова. Это был жест признания, благодарности и глубокой привязанности, которая за последние годы связала их крепче любых магических контрактов.

— До встречи, Кикимер, — сказал Гарри, поднимаясь.

— До встречи, Хозяин Гарри, — отозвался эльф, и в его взгляде, помимо грусти, теперь светилась непоколебимая верность.

Кикимер бросил последний взгляд на Гарри, расправил плечи и с сухим, резким хлопком, похожим на выстрел, исчез. Воздух на мгновение всколыхнулся и замер.

Гарри остался один. Дом номер 12 на площади Гриммо мгновенно изменился: без ворчания эльфа и шороха его наволочки комнаты наполнились густой, почти осязаемой пустотой. Тишина стала абсолютной, нарушаемой лишь мерным, тяжелым тиканьем старинных напольных часов в холле, которые отсчитывали секунды его уходящей прошлой жизни.

Он стоял посреди гостиной, обводя взглядом потускневшие гобелены и массивную мебель. Когда-то здесь было тесно от голосов Ордена Феникса: здесь спорил Грюм, смеялся Сириус, шептались Рон с Гермионой. Теперь тени прошлого казались неподвижными, а пылинки в солнечном луче — застывшими. В этом огромном, мрачном особняке, хранившем тайны поколений Блэков и шрамы войны, не осталось никого, кроме молодого человека с каштановыми волосами.


* * *


Гарри не мог просто уйти, не попрощавшись. Особняк Блэков был не просто зданием — он был живым существом, капризным и мрачным, которое долгое время не принимало его, но со временем стало единственной крепостью. Чтобы двигаться дальше, нужно было запечатать это место, зафиксировав его в памяти и пространстве.

Гарри медленно пошел по этажам, и каждый его шаг эхом отдавался в пустоте коридоров. Он начал с гостиной. Портрет Вальбурги Блэк, который долгие годы оглашал дом воплями о «осквернителях крови», был снят и заперт в подвале еще при Кикимере, но на стене остался четкий прямоугольный след — более светлые обои, не тронутые пылью и временем. Гобелен с родословной Блэков, испещренный золотыми нитями и выжженными дырами, всё еще висел на противоположной стене. Гарри подошел к нему и набросил сверху тяжелую льняную ткань. Золото фамильных имен погасло, скрытое серым полотном.

У камина он задержался дольше всего. Он взмахнул палочкой, произнося запечатывающее заклинание. Каминная сеть в этой комнате мигнула зеленым и окончательно погасла, отрезая дом от внешнего магического мира. Теперь сюда нельзя было попасть через дымоход — путь был закрыт.

На кухне внизу всё еще пахло свежей выпечкой Кикимера и старым камнем. Этот стол, за которым когда-то собирался весь Орден Феникса, теперь казался неестественно огромным для одного человека. Гарри подошел к шкафу и аккуратно поставил на полку старую треснувшую чашку с отколотым краем. Сириус любил её больше остальных, утверждая, что изъян делает вещи «настоящими». Гарри провел пальцем по трещине и тихо закрыл дверцу.

Последней точкой обхода была спальня Сириуса. Гарри зашел внутрь лишь на мгновение, боясь потревожить застывшее там время. Здесь всё оставалось прежним: постеры с магловскими девицами в купальниках и тяжелыми мотоциклами, которые Сириус наклеил намертво назло матери, всё так же украшали стены. На прикроватной тумбочке лежала старая колдография: молодой Сириус, широко улыбаясь, возился со своим летающим мотоциклом.

— Присмотри за домом, — негромко сказал Гарри, глядя на изображение.

Сириус на фото замер на секунду, а затем весело подмигнул, словно одобряя решение крестника наконец-то выйти за порог этой мрачной крепости.


* * *


Гарри спустился по крутой лестнице в холл, где воздух казался густым от скопившейся за десятилетия магии. В ходе их недавнего обсуждения логистических вопросов Гермиона настояла, что стандартных запирающих заклинаний недостаточно для дома такого уровня. Она подготовила для него список формул, которые должны были превратить особняк в неприступную капсулу времени.

Гарри вытащил палочку из остролиста. На фоне его нового облика и магловской куртки она выглядела как древний, грозный инструмент. Он встал в центре холла и начал ритуал.

Палочка двигалась плавно, рисуя в воздухе сложную вязь светящихся рун. Гермиона снабдила его древними формулами защиты, которые требовали не только точности произношения, но и концентрации воли. Гарри зашептал заклинания — низкий, ритмичный рекурентный речитатив наполнил тесное пространство. Сначала он укрепил антимагловские барьеры, сделав дом не просто невидимым, а «несуществующим» для любого случайного прохожего.

Затем настала очередь «Заклинания Верности». Это была упрощенная, но невероятно мощная версия чар Доверия: Гарри замыкал дом на самого себя. Теперь ни одно заклинание для вскрытия замков и печатей, ни один взломщик, ни один министерский чиновник не смогли бы переступить этот порог. Дом признавал только двоих — своего хозяина и старого эльфа, чья магия была вплетена в структуру этих стен.

Процесс запечатывания отозвался во всем здании. Гарри почувствовал под подошвами новых ботинок легкую, глубокую вибрацию, словно старый особняк сделал глубокий вдох и задержал дыхание. Тонкие линии серебристого света, похожие на капилляры, пробежали по стенам, опоясали рамы окон и устремились вверх, к самой крыше, закрывая дом в непроницаемый магический кокон.

Дом принял защиту. Воздух в холле стал плотным, как перед грозой, а затем внезапно очистился. Гарри опустил палочку, глядя на дверь. Теперь это была не просто преграда, а граница между его прошлым, которое осталось здесь под надежным замком, и будущим, которое ждало его снаружи.

В утреннем тумане дом номер 12 выглядел особенно суровым. Гарри смотрел на закопченные кирпичи и грязные окна, чувствуя, как внутри ворохнулось целое море воспоминаний. Сначала это был дом Сириуса — место, которое тот ненавидел, но которое стало для них обоих единственным убежищем. Потом он стал его собственным домом — крепостью, где Гарри зализывал раны после войны, прятался от фотовспышек и пытался по крупицам собрать свою жизнь. Здесь он горевал, здесь он восстанавливался, здесь он учился жить без вечного ожидания смерти.

Теперь здесь воцарится тишина. Часы в холле будут отсчитывать время в пустых комнатах, а пыль будет медленно оседать на зачехленную мебель. Но Гарри знал: это не конец. Он вернется сюда. Обязательно. Когда мир вокруг станет для него просто миром, а не полем боя, и когда он сам будет готов снова стать хозяином этого места.

Гарри поднял палочку в последний раз. Губы беззвучно выговорили финальную формулу — сложную и древнюю, закрепляющую все наложенные ранее чары.

Сверкнула короткая серебристая искра. Прямо на глазах Гарри пространство начало искажаться, словно на него смотрели сквозь толщу воды. Грязные кирпичи, дверной молоток в виде змеи и само крыльцо начали сжиматься и таять в воздухе. Дома под номерами 11 и 13 придвинулись друг к другу, заполняя пустоту. Мгновение — и входная дверь окончательно исчезла, слившись с соседними стенами.

Со стороны теперь казалось, что между домами 11 и 13 никогда ничего и не было — лишь глухая, неприметная кирпичная кладка, на которую не упадет взгляд ни одного случайного прохожего. Площадь Гриммо, 12 снова скрылась от глаз мира, храня свою тишину и своего хозяина до лучших времен.


* * *


Оставив позади запечатанный фасад дома номер 12, Гарри растворился в лондонском тумане. Он не хотел возвращаться на Гриммо даже в мыслях — ритуал запечатывания поставил точку, которую нельзя было превращать в многоточие. Чтобы не нарушать чистоту своего «исчезновения», он решил провести последние дни перед отъездом в «Дырявом котле». Поднявшись по знакомой скрипучей лестнице, он заперся в маленькой комнате, которая стала его временным штабом — промежуточным пространством между тем, кем он был, и тем, кем он собирался стать.

Комната под самой крышей паба была пропитана запахом старого дерева, воска и легким ароматом хмеля, проникающим сквозь щели в полу. Мягкий свет закатного солнца пробивался сквозь узкое слуховое окно, выхватывая из полумрака аккуратно разложенные вещи. Гарри сидел на краю кровати, глядя на свой новый мир, упакованный в один предмет.

На стуле лежал его рюкзак — с виду обычный, из плотного темно-синего брезента с потертыми пряжками. Но стоило заглянуть внутрь, как пространство расширялось: Гермиона помогла наложить чары незримого расширения, и теперь там, в глубоких, защищенных секциях, умещался весь его походный гардероб, запас зелий первой необходимости и редкие книги. Рядом на спинке стула висела новая серая куртка, а под ней — стопка аккуратно сложенных футболок без единого магического символа.

На стене, прямо напротив кровати, Гарри закрепил большую карту мира. Она была магловской, неподвижной, но для него она казалась живой. Он долго рассматривал линии границ, горные хребты и бесконечную синеву океанов. Его взгляд то и дело возвращался к точке, обозначенной как «Париж», а затем уходил дальше — на юг, к побережью, и выше — к вершинам Альп. Весь мир лежал перед ним, и впервые этот мир не был картой боевых действий.

На небольшом круглом столе лежал внушительный сверток в вощеной бумаге. Гарри не удержался и развернул его. Аромат свежего хлеба и качественной ветчины мгновенно заполнил комнату. Кикимер явно превзошел сам себя: бутерброды были уложены плотными рядами, каждый бережно перевязан тонкой бечевкой. Гарри невольно улыбнулся, представив, как эльф с фанатичным усердием нарезал сыр именно той толщины, которую считал достойной «своего хозяина». Эта забота, упакованная в бумагу, была последним теплым приветом из прошлого, который не тянул назад, а лишь давал сил для новых свершений.

Вечерние тени удлинились, заполняя углы комнаты густым сумраком, и Гарри поднялся, чтобы зажечь единственную свечу на комоде. Тусклый огонёк задрожал, отразившись в старом, слегка потемневшем зеркале в простой деревянной раме. Гарри подошел к нему вплотную, чувствуя, как этот момент подводит черту под всем, что было раньше.

Он долго всматривался в стеклянную поверхность, привыкая к новому человеку, который смотрел на него в ответ. Это было странное раздвоение: он всё ещё чувствовал себя Гарри Поттером, но зеркало неумолимо твердило об обратном.

Каштановые волосы, которые он теперь укладывал чуть аккуратнее, чтобы скрыть привычный хаос на голове, мягко обрамляли лицо. Без тяжелой черной оправы очков его облик лишился своей привычной строгости и беззащитности одновременно. Зелёные глаза — единственное, что осталось неизменным — теперь казались ярче и глубже, словно освободившись из клетки стекол.

Шрам на лбу... Гарри провел пальцами по волосам, чуть приподнимая прядь. Бледная молния была видна, но теперь она не была центром композиции. Без круглых очков и иссиня-черных волос этот шрам выглядел просто как случайная отметина, старая память о какой-то давней аварии, не более.

На нем была новая магловская куртка из плотной ткани и простая футболка, пахнущая новым хлопком. Гарри расправил плечи. Из зеркала на него глядел обычный молодой человек. Не Избранный, не Мальчик-Который-Выжил, не глава авроров. Просто парень, решивший отправиться в отпуск. Никто особенный. И это было абсолютно идеально.

— Привет, Генри, — негромко произнес он, пробуя новое имя на вкус в тишине комнаты.

Отражение, конечно же, не ответило — магловские зеркала хранили верность реальности и не обладали самомнением тех, что висели в Хогвартсе или на Гриммо. Гарри коротко усмехнулся собственной выходке. Это было странно, почти до нелепости, но внутри него разливалось спокойное, уверенное тепло.

Тихий стук в оконное стекло вырвал Гарри из созерцания собственного отражения. Снаружи, на узком карнизе «Дырявого котла», переступала с лапы на лапу серая сипуха, чьи перья слегка взъерошил ночной ветер. В её клюве белел плотный конверт из дорогого пергамента.

Гарри открыл окно, впуская внутрь прохладу и запах мокрой мостовой. Сова важно вошла на подоконник, дождалась, пока он заберет письмо, и ухнула, выпрашивая угощение (бутерброд Кикимера пришелся как раз кстати). Развернув пергамент, Гарри сразу узнал изящный, летящий почерк Флёр и размашистые подписи Билла.

Письмо дышало искренним теплом. Билл писал, что они оба ужасно рады его решению оставить на время работу и увидеть мир. Флёр же, в своей манере, сразу перешла к практической части, превратив половину страницы в путеводитель.

«Гарри, mon cher, Париж может быть коварным, если не знать, куда идти! Обязательно загляни в Пляс Каше — это наш магический квартал, там гораздо уютнее, чем в Косом переулке. И ради всего святого, не покупай круассаны где попало! Иди в пекарню "Boulangerie de l'Aube" на углу — только там они настоящие. И будь осторожен на вокзале: не садись в первое попавшееся такси, эти грабители обдерут тебя как липку, едва услышат твой английский акцент».

Флёр добавила, что маленькая Виктуар уже вовсю лепечет и будет в восторге снова увидеть «дядю Гарри», даже если теперь у него каштановые волосы.

Но самым характерным был постскриптум, приписанный тонкими чернилами в самом низу:

«P.S. Если тебе станет скучно одному осматривать город — у меня есть кузина твоего возраста, Габриэль ты помнишь, но это другая, Элоиза. Она знает Париж как свои пять пальцев и совершенно очаровательна. Я могу вас познакомить!»

Гарри невольно рассмеялся, качая головой. Флёр оставалась верна себе: даже в письме с советами по безопасности она умудрилась вставить попытку устроить его личную жизнь. Это было так предсказуемо, что даже трогательно.

Тем не менее, он подумал, что местный проводник — даже если это кузина Флёр — может оказаться полезным в незнакомом городе. Путешествовать инкогнито было легче, если рядом был кто-то, кто не задает лишних вопросов и знает, где подают лучший кофе.

Он аккуратно сложил письмо и убрал его в боковой карман рюкзака. Он напишет им ответ уже из Парижа. Теперь, когда у него был план и поддержка друзей, дорога казалась менее пугающей.

Гарри задул свечу, и комнату тут же заполнил приглушенный свет лондонской ночи. Сквозь неплотно закрытое окно доносился далекий рокот машин, гулкие шаги редких прохожих по булыжникам переулка и приглушенный смех, долетавший из общего зала внизу. Лондон жил своей привычной, суетливой жизнью, не подозревая о том, что один из его самых известных жителей готовится навсегда покинуть свою прежнюю роль.

Потянувшись напоследок, он лег в постель, натянув прохладную простыню до подбородка. В темноте очертания комнаты казались размытыми, и только карта на стене белела неясным прямоугольником, словно открытое окно в другой мир.

Мысли текли медленно, путаясь с первыми образами сна. Послезавтра его здесь не будет. Эти улицы, этот паб, этот воздух, пропитанный магией и старым камнем, останутся позади. Он будет в Париже, будет идти по набережной Сены, слушать чужую речь и вдыхать аромат свежей выпечки, о которой писала Флёр. А потом — куда-нибудь еще. В горы, к морю, в города, чьи названия он пока только читал на карте.

Он не знал, что найдет в конце этого пути. Не знал, кем станет Генри Эванс, когда на него перестанет давить груз имени Поттера. Но впервые за многие годы это неведение не вызывало у него тревоги. Напротив, в груди рождалось странное, щекочущее любопытство. Он хотел узнать. Хотел увидеть себя со стороны, без палочки наготове и без ожидания удара в спину.

Гарри закрыл глаза, поддаваясь мягкому давлению сна. Завтра будет Нора, шумное семейство Уизли, объятия миссис Уизли и прощальные шутки Джорджа. Завтра будет прощание.

А послезавтра — всё остальное.

* * *

Больше глав и интересных историй — по ссылке на https://boosty.to/stonegriffin (уже есть в доступе вся первая книга), в примечаниях автора к данной работе. Дело добровольное (как пирожок купить), но держит в тонусе. Графика выкладки глав здесь это никак не коснется — работа будет обновляться регулярно, работа будет выложена полностью : )

Глава опубликована: 09.03.2026
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
9 комментариев
Напомнило фанфик "Make A Wish" автора Rorschach's Blot (перевод "Исполнить желание" от Герда есть на HogvartsNet). Ваш фанфик более серьезный, но так же интересно написан и захватывает с первой же главы.
Небольшое замечание - во второй главе сказано, что тролльей ноги уже нет в прихожей дома на Гриммо, однако в девятой главе она опять "отбрасывала на стены причудливую, изломанную тень".
stonegriffin13автор
Strannik93
Спасибо за отзыв и внимательность. Я подправил момент с тролльей ногой - забыл удалить при редактуре)
В эпилоге сбой — текст выложен два раза.
stonegriffin13автор
Эузебиус
Спасибо, подправил)
В 12-й главе опечатка:
"На три дня? — переспитав он". Переспросил?
stonegriffin13автор
Strannik93
ага, опечатка. Спасибо - подправил)
О, новый облик Гарри👍
Вообще, Автору респект) Тонко и точно описан внутренний мир и метания героя, его усталость от навязанного образа. Переживаю вместе с Гарри, и тоже хочу куда-нибудь уехать, мир посмотреть 😊
Благодарю за интересную работу. Особенно тронула глава прощания с друзьями в саду Норы. Как же Гарри повезло иметь понимающих друзей . И я согласна с Джинни: жизнь - это не застывшая картинка из сказки.С нетерпением жду продолжения увлекательного путешествия уже Генри)
stonegriffin13автор
Helenviate Air
Спасибо)
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх