Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
небеченный вариант
Гермиона Уизли стоял у окна, держа в руках миниатюрную чашечку с крепким кофе, и старалась успокоиться. Причиной ее нервозности был снова министр магии со своими далекоидущими планами.
Персиваль считал, что пора приводить программу в действие и потспенно готовить магловский мир к слиянию с магическим. По его мнению, технологии маглов достигли ого уровня, когда оставаться незамеченными для магов будет практически невозможно. И Министр небезосновательно считал, что лучше, если некоторые из них начнут узнавать правду о волшебном мире.
Гермиона же считала, что ни к чему хорошему подобные действия со стороны магического мира не приведут. Она слишком хорошо понимала, что ни одному маглу не понравится такое положение вещей и зависть к магам неминуема. А во что она выльется в итоге — это сложный вопрос. Возможно, все не так уж плохо. Возможно, им удастся держать все под контролем. Ей удастся, поправила она себя — ведь с этого момента — именно Гермиона Уизли главное ответственное лицо за эту программу.
* * *
Скорпиус прекрасно понимал, что неприятного разговора с отцом не избежать. Профессор Малфой не из тех, кто возьмет и просто забудет о проступке непутевого сына.
Скорпиус уже давно не боялся разговоров с отцом, но все же, видеть, как он волнуется, переживает, видеть разочарование на его лице в нем, Скорпиусе, видеть не хотелось.
— Скорпи, что опять? — спросил Альбус, солнечно улыбаясь.
Скорпиус усмехнулся и только покачал головой — объяснить неугомонному Поттеру про то, почему именно он в таком настроении из-за предстоящим разговором с отцом будет просто невозможно. Поэтому и силы тратить на пустые объяснения Скорпиус не собирался.
— Ничего, все нормально. Я только к отцу зайду.
— А... понятно, — протянул Альбус.
— Чего тебе понятно?.. — ворчливо откликнулся Скорпиус.
— Ты не любишь быть виноватым, вот и все. Особенно перед отцом. Это пунктик?
— Это уважение к старшим и своему имени, придурок, — обиженно сказал Скорпиус.
— А обзываться-то зачем, — мгновенно надулся Альбус.
— Короче, — раздосадовано махнул рукой Скорпиус, — да, да... Я не люблю таких разговоров. Терпеть не могу это выражение на его лице — типа, "я ждал от тебя большего, сын".
— Я тоже, — тихо сказал Альбус и ободряюще улыбнулся. — Мой отец тоже может смотреть очень... выразительно.
— Ну хорошо. Может. Тогда ты меня понимаешь.
— Ага, — Альбус мотнул обросшей головой, — а кто еще тебя будет понимать?
Скорпиус только вздохнул. Поттера не переделать, а его самоуверенность по отношению к собственной персоне и подавно.
* * *
— Ты уверена, что мы идем в правильном направлении? — с сомнением в голосе проговорила Лили, следуя за Адель к Запретному Лесу.
— Нет, — тихо ответила та, но я слышала, что рядом с сараем Хагрида, где на сто метров вглубь, в лес, есть дом. Там живет ведьма.
— Ведьма?... — недоверчиво протянула Лили, внезапно испугавшись, потому что Адель сказала это крайне зловеще.
— А чего ты напугалась? — Адель резко затормозила и Лили, смешно ойкнув, врезалась ей в спину, уткнувшись носом в плечо — Забини была сантиметров на пять выше невысокой Поттер, — это же всего лишь ведьма. И ты сама ведьма. И я ведьма.
— Ну уж нет, — фыркнула Лили, которой внезапно стало смешно, — ведьма — это та, кто владеет темной магией. А мы ее не изучаем. Поэтому мы — волшебницы, — сказала она, нравоучительно выставив указательный палец.
Адель только усмехнулась и отвечать не стала.
Девочки вышли из Хогвартса и вскоре перед ними показалась Дракучая Ива. Адель остановилась и брезгливо передернула плечами.
— Страшно? — задорно спросила Лили.
— Заткнись, Поттер, — презрительно скривилась Адель, — я не боюсь. Просто немного устала.
— Да ты никогда не ходила в Запретный Лес, так?
— Ну... допустим.
— А откуда ты знаешь про ведьму?
— В книге прочитала, — поежилась Адель, — она готовит привороты. Небесплатно, конечно.
— Но у меня нет с собой галлеонов, — растеряно сказала Лили.
— Да нет, — махнула рукой Адель, — не за деньги. За услугу.
— Услугу... — задумчиво протянула Лили, чувствуя, что происходящее нравится ей все меньше.
Адель снова промолчала и неуверенно двинулась дальше.
— Мы можем вернуться, — вдруг сказала она, оглянувшись.
— Нет уж, — твердо сказала Лили, — я хочу знать, какую услугу запросит ведьма за приворот.
— А ты не боишься приворотов?
Лили задумалась. Ее курносый нос слегка наморщился, и она забавно фыркнула. Так может фырчать кошка, которая с подобным презрением относится к воображаемой опасности. Впрочем, кошке присуща хоть какая-то осторожность, в отличии от двух девчонок, вбивших себе в голову, что приворот — единственное средство обратить на себя внимание своей пассии.
— Ты так сильно влюбилась? — спросила Адель после минутного молчания.
— Нет, — поспешно ответила Лили. Это было сказано слишком быстро, чтобы могло сойти за правду, — я... я поспорила, — выдавила она из себя.
Адель снова обернулась и заглянула в глаза Лили на этот раз с нескрываемым интересом, будто не могла поверить, что студентка гриффиндора могла ввязаться в такой спор.
Забини пожала плечами и продолжила двигаться дальше — теперь уже по тропинке между большими мрачными деревьями, осторожно ступая на мягкую, устланную опавшими листьями, землю.
Через несколько минут, когда Лили уже готова была повернуть назад — перед девочками показалась маленькая хижина. Немного скособоченная, со стенами, покрытыми зеленым мхом, она казалась по-настоящему заброшенной.
Адель взмахнула палочкой и прошептала:
— Алохомора!
Лили уже собиралась рассмеяться и сказать, как глупо со стороны Адель было рассчитывать на такое простое заклинание, как раздался отвратительный скрип, и дверь, ведущая внутрь этого забытого жилища, отворилась.
— Ну что? — нарочито весело сказала Адель, — пошли. В конце концов, может, услуга окажется не такой уж и невыполнимой...
Тихонько ступая и боязливо озираясь, они поднялись по шатким ступеням.
Домик внутри оказался неожиданно уютным. У дальней стены уютно горел камин, над ним размеренно тикали большие старые часы.
— Что привело вас ко мне, юные леди? — спросил кто-то по-стариковски надломленным голосом.
— Добрый день, — вежливо сказала Лили, пихая под бок оцепеневшую Адель.
— День-то добрый, — сгорбленная фигура в углу комнаты распрямилась и на свет, падающий из небольшого окошка, ступила старуха, с ног до головы замотанная в черную мантию, — ты сделала то, что я просила?
— А вы ведьма? — спросила Лили, понимая, что с ее стороны это было несколько бесцеремонным.
— Я? Ведьма, — старуха засмеялась, и ее смех показался Лили похожим на карканье, — пожалуй, да.
— Мне нужен мой приворот, — заявила Адель, — я выполнила уговор.
Лили в недоумении уставилась на спутницу. О чем она? Неужели Адель бывала тут и раньше?
— А зачем тебе это? — голос ведьмы стал серьезным, даже зловещим, — тебе сколько лет-то? Для чего тебе приворот?
Лили с интересом посмотрела на спутницу. Она и предположить не могла, в кого же Забини так влюбилась, что не может об этом сказать и заведомо уверена в том, что объект ее симпатий на нее не обращает внимания?
— Вы не должны задавать вопросов. Приворот в обмен на услугу, — с нажимом сказала Забини.
— Хорошо, — согласилась ведьма, — хорошо. Держи, — она протянула Адель маленький фиал с какой-то иссиня-черной жидкостью. Добавишь ему в сок за обедом. Здесь все необходимое. Высушенное крыло ворона, твоя слеза, глаза летучей мыши, его волос и цветы бессмертника волшебного. И все. Только учти. Эта любовь иссушит его. Он будет сходить с ума и мучиться. Это очень сильное снадобье. Такая любовь не принесет счастья.
— Тебе-то откуда знать, карга старая, — пробурчала Адель себе под нос, — а насчет счастья... это мы еще посмотрим.
Лили вздрогнула от этой спокойной уверенности в голосе Забини. Стало нестерпимо любопытно, кому предназначался этот страшный кокейль.
Адель выхватила фиал из рук колдуньи и попятилась к выходу. Лили растеряно оглянулась. Забини решила бросить ее одну? Лили решительно дернулась следом, но поняла, что обездвижена.
— Адель! — растеряно вскрикнула она, призывая спутницу к благоразумию.
— Пока, Поттер, — улыбнулась Адель Забини, — моя услуга заключалась в том, что я должна привести тебя. А вот в чем будет заключатся твоя — увидишь. Я даже тебя подожду. Немного.
— Что вам нужно? — спросила Лили враз онемевшими губами.
— Ничего такого, что ты не могла бы выполнить, деточка.
* * *
Когда Дина открыла глаза, вынырнув из вязкого, затягивающего сна, то первое, что она увидела — был сияющий белизной потолок Больничного Крыла. Сюда по мягкому серебристому свету, пробивающемуся сквозь плотные синие шторы — за окном была ночь. Рядом никого не было, и Дина, попыталась приподнять голову, чтобы осмотреться. Аккуратно застеленные серыми одеялами кровати и только на одной, рядом, кто-то лежал. Мальчишка с ярко-рыжими волосами и крупными веснушками по всему лицу. Уизли. Дина даже смогла вспомнить его имя — Хьюго. Откуда она помнила — не знала, просто помнила и все. И эти воспоминания были теплыми.
— Хью, — прошептала она, почувствовав, как горло сдавило, и слова говорить очень трудно.
Мальчишка на соседней кровати открыл глаза и встретился со взглядом Дины. Она удивилась, насколько его глаза насыщенно синего цвета. А может ей так показалась по сравнению со своими, которые она порой подолгу изучала в зеркале — водянистый светло-серый цвет. На секунду даже стало завидно — мальчишка же! К чему ему такие длинющие, пусть и рыжие ресницы и синие глаза?..
— Дина... — растеряно прошептал Хьюго. Говорил он сипло, голосом человека, который очень долго не пользовался своим голосом.
Дина многое хотела спросить. К примеру, помнит ли Хьюго о том странном месте, где они оказались вдвоем, да и вообще видел ли он тот же сон, что и она? Но ей не удалось выдавить ни слова — горло словно отказывалось повиноваться, и она снова провалилась в сон.
* * *
— Я думаю, миссис Уизли, сейчас туда нельзя, — мадам Помфри ясно дала понять, то не пустит обеспокоенную мать в палату ночью.
— Я чувствую, что-то произошло, — прошептала Гермиона, которая связалась с медсестрой посредством камина, доступ к которому получила от Помфри, когда беда приключилась с Хьюго.
— Я понимаю твое беспокойство, Гермиона, но у нас строгий режим. Ты можешь прийти утром и проведать сына.
Гермиона только вздохнула — Помфри не переспорить. Она и сама не поняла, почему ей вдруг захотелось проведать Хьюго — в течение целого месяца картина оставалась неизменной — ее сын находился в глубокой коме, вызванной сильной отдачей от неизвестной магической субстанции, явно имеющей темную основу. Гермиона искала ответ, пытаясь выяснить, что могло вызвать подобные сгустки, но пока ее изыскания были безрезультатны.
Поняв, что спорить с упрямой старухой Помфри бесполезно, Гермиона решила действовать по-другому.
— Скажите, Помфри, — обратилась она к медсестре с вежливостью, на какую только была спокойна в этот момент, — а профессор Малфой уже опробовал свое новое зелье?
— Да, — кивнула Помфри, — мы добавили настойку в питание детям. Моя диагностика выявляет хороший прогноз. Драко — гений. Это очень удачное сочетание компонентов и очень интересное зелье. Оно просто не может не помочь. Но не все сразу. Если ты настолько беспокоишься — я пойду к ним, посмотрю. Но тебя пустить не могу, ты уж извини.
— Я понимаю, — пробормотала Гермиона, отключаюсь от каминной сети.
Еще с минуту она смотрела в мирно потрескивающее пламя камина, пытаясь собраться с мыслями и перестать нервничать. Желание узнать какие-нибудь новости про сына стало нестерпимым, и она все-таки решилась направить вызов.
Адресат откликнулся практически сразу.
— Извини, за столь позднее вторжение, — вежливо сказала Гермиона.
— Черт, Грейнджер! Ты будишь меня посреди ночи и еще извиняешься при этом. Пытаешься вспомнить правила хорошего тона? Не пытайся — тебя им не учили...
— Заткнись, Малфой, — устало сказала Гермиона, — раз я беспокою, то считаю нужным извиниться. И наверное, у меня что-то срочное, ты не находишь?
— Нахожу, — важно кивнула голова Драко в камине, — и даже считаю нужным выслушать вас, миссис Уизли.
— Оставь этот тон, Драко, — в сердцах воскликнула Гермиона, — я насчет зелья. Помфри сказала, что его уже дали детям, и я...
— Старая перечница совсем прохудилась — ничего в ней не держится, — проворчал Драко, — ну да, дали его детям сегодня вечером. Но быстрого эффекта ждать не стоит.
— Но шансы есть? — с нажимом спросила Гермиона.
— Есть. Но я бы не надеялся на твоем месте. Надежда, она, знаешь, губит. Зелье сварено правильно, я думаю, что оно способно подавить темно-магический контур.
— Я... — Гермиона запнулась, — я просто не могу уснуть. Мне кажется, что Хьюго очнулся и теперь один в Больничном Крыле, и я даже не могу с ним поговорить.
— Ты идиотка, Грейнджер, да?
— Сам такой, — задорно откликнулась Гермиона.
— Ладно, — вздохнул Драко, — пойдем. Я думаю, смогу провести тебя в Больничное Крыло. Вот только не считай это доброй услугой. Если нас застукает Помфри — попадет очень сильно.
— Да я как-то не боюсь, — фыркнула Гермиона, — а вот ты, Малфой, не боишься?
— Уже нет, — усмехнулся Драко, — как-то отвык с возрастом.
— Приобретаешь полезные привычки?
— А то. Давай руку, пока я не передумал.
* * *
Альбус Поттер только закончил писать сложнейшее эссе по заклинаниям, когда в гостиной появилась Адель Забини. Напуганная и растерянная. Такой Альбус ее никогда не видел.
Она прошла через гостиную и остановилась напротив Альбуса, будто хотела ему что-то сказать.
— Адель? — приподнял бровь Альбус, — тебе что-то надо?
— Альбус... — она говорила очень тихо, — мне надо с тобой поговорить. Наедине.
Альбус усмехнулся, захлопнул книгу, по которой писал эссе, и внимательно посмотрел на Адель, изучая ее, будто впервые увидев.
— А ты уверена, что обратилась по адресу?
— Ал, мне просто надо поговорить.
Альбус вздрогнул, уловив испуг Адель. Она явно была напугана чем-то не на шутку. Альбусу мгновенно передалось ее беспокойство.
— Хорошо, — решительно сказал он, — пошли.
Скорпиус, сидящий на другом диване вместе с Пьюси, обсуждающий что-то с ним вполголоса бросил на Альбуса вопросительный взгляд, но тот только пожал плечами — мол, сам не знаю, что на нее нашло.
Выйдя с Адель в коридор, Альбус молча показал ей знак следовать за ним. Адель, слегка заинтригованная прошла следом. Они поднялись по витиеватой лестнице так высоко, что Адель уже хотела сказать, как она устала плестись по ступеням. В итоге Альбус привел ее на Астрономическую Башню.
— Ты хотела говорить наедине — говори.
Адель внезапно ощутила, что сил у нее совсем не осталось. Пришлось прислониться спиной к ледяной стене башни.
— Забини, здесь холодно, — заметил Альбус, давай выкладывай, что там у тебя и пошли.
— Лили, — прошептала Забини непослушными губами.
— Что? — спросил Альбус, чувствуя как пол уходит из-под ног, потому что тон Адель не предвещал ничего хорошего.
— Мы... пошли к ведьме. Ну на окраине леса. Ну легенда такая есть.
— Вы?.. с Лили? К ведьме? — Альбусу показалось, что он спит и видит страшный сон.
— Легенда Запретного Леса. Не слышал что ли?
Альбус вздрогнул. Он помнил, что именно про легенду Запретного леса говорил тот волшебник в хижине, когда они искали миддлмист. Еще он говорил про кентавров и то, что один из них якобы знает эту легенду. Выходит, не только он.
— Нет, — покачал Альбус головой, решив выяснить все, что знает про легенду Забини.
— Услуга за услугу. Ну.. это часть легенды. Целиком ее не знает никто. В общем, можно найти ведьму, которая сварит приворот в обмен на услугу.
— Приворот?..
— Не тупи, Поттер, — поморщилась Адель, — ты уже в десятый раз переспрашиваешь. Да приворот. Втюрилась твоя сестренка, — про себя Адель скромно промолчала, — а ты и не замечаешь ничего. Она же мучилась. Страдала. Вот я и решила ей... Помочь я решила, в общем. Рассказала ей про легенду эту, про ведьму, которая является тем, кому это нужно. И мы пошли в лес.
Альбус вдруг закрыл ладонями лицо и расхохотался.
— Не истери, Поттер.
— Ты... у меня слов нет, Забини. Ты потащила мою сестру в Запретный Лес, потому что она в кого-то влюбилась? — голос Альбуса стал угрожающим.
— Я ее не тащила, Ал! — взвизгнула Адель, — она сама захотела.
— И что дальше?
— Мы пришли к хижине ведьмы. Та предложила Лили сделку: испытать на себе темную силу колдовства и получить приворот.
— Как понять темную силу?
— Ну... Темная магия. Запрещенная. Я не очень поняла, но она говорила что-то о слиянии душ и темной магии. Еще я слышала слово — инициация.
— Забини... ты хоть понимаешь,ч то ты болтаешь?
— Понимаю. Я виновата, Ал, прости. Но Лили в опасности. Она согласилась! Я не думала, что она согласится — до последнего ждала ее снаружи! А она согласилась!
— Сколько у меня времени? — спросил Альбус.
— Инициация будет завтра. Точно слышала. Ал... пожалуйста... я прошу тебя! Никому ни слова! Нас с Джоном исключат! Это же темная магия.
— О чем ты думала?! — Альбус был вне себя от ярости. Очень хотелось что-нибудь разбить: он прямо чувствовал, как в нем бьется поток магии, ища выход.
— О сестре твоей страдающей! — выкрикнула Адель.
— Она могла сказать мне!
— Не могла.
Альбус внезапно сник.
— Кто должен был испытать на себе силу этого приворота? Говори!
Адель усмехнулась.
Прости, Лили Поттер, эту тайну сохранить не получится.
А мы все ждем и ждем...((( а проды все нет и нет
|
Лера, Лера, какое счастье, что Вы возобновили свою работу над этим фанфиком! Жду продолжение! Не мучайте своих поклонников так долго!
|
ух ты, не зря ждали! Автор, не пропадай так надолго
|
О мать моя женщина роди меня обратно! Неужели это новая глава?! не верю своим глазам... мы дождались господа, МЫ ДОЖДАЛИСЬ!!!! Фух... бегу читать, не выдержу иначе больше
|
Oh my....))) глава закончилась на самом интересном месте! вот как теперь спать спокойно, думая, что же произошло в Шармбатоне на самом деле? Ах, Автор. Что же Вы с нами делаете...
|
Автор, что же вы с нами делаете! Я уже месяц, как не могу заснуть! Все время дуавю о происшествии в Шармбатоне!
|
Ура! Новая глава! Спасибо! Будем ждать продолжения)) Хочется узнать что же случилось в Шармбатоне!
|
Лерочка! Очень жду продолжения! Очень-приочень)))
|
У вас тут ошибочка в названии главы "Происшествие в Шармбатоне", буква пропущена)
|
Супер! Я так рада, что вы написали продолжение! Теперь будем ждать 6 часть! Автор, спасибо вам огромное за это произведение!
|
так долго ждала окончания, а теперь еще столько же ждать, пока допишется 6 часть(((
вдохновения! |
ООО!!! Бегу читать!) И как ведь обычно, заглотишь быстро и опять томительное ожидание..)
|
Автор, это очень ОЧЕНЬ интересный и классный фанфик! Скорей бы шестая часть, вдохновения вам на написания этой замечательной истории:з
|
слов нет, какая прекрасная эпопея. я словно читаю Гарри Поттер два, только на уровень взрослее и серьезнее. браво!
|
Когда следующая часть??? А автор вообще здесь???
|
https://ficbook.net/readfic/3358743 |
Пиши по-русски.
|
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |