↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Альбус Поттер и легенда Запретного леса (джен)



Автор:
Бета:
irishik просто волшебница )))
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Приключения
Размер:
Макси | 278 Кб
Статус:
Закончен
 
Проверено на грамотность
Пятая часть серии.
В волшебном мире все очень неспокойно. Пока Главный аврор пытается найти пророчество, связанное с его сыном, в Хогвартсе происходят странные вещи. Сгустки темной магии появляются то тут, то там, и никто не может понять, чем это вызвано. Однако, зацепка есть. Все следы ведут в Запретный Лес. Альбусу Поттеру и Скорпиусу Малфою предстоит узнать одну из самых древних и страшных легенд..
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава

Глава 16. Когда сказка становится былью

— И вы хотите сказать, что на вас совершено нападение, миссис Уизли? — голос мадам Максим был, как всегда высокомерен и сух. Великанша смотрела в прямом смысле свысока, и ее попытка вежливо улыбаться, выглядела натужной.

Впрочем, Драко Малфой улыбался точно так же.

Они сверлили друг друга взглядами, «вежливо» улыбаясь, и Гермионе стало казаться, что она здесь третий лишний, а эти двое прекрасно договорятся и без нее. Вот только до чего?..

— На нас никто не нападал, — нетерпеливо прервала Гермиона этот акт взаимной вежливости, — это были вороны. Они пролетели стаей. И потом… у вас тут запустение…

— Ничего подобного. Воспитанницы разъехались по домам, вот и все. Школа начнет функционировать совсем скоро, и я полагаю, Хогвартсу до этого нет никакого дела.

— Мы не представляем Хогвартс! — с досадой сказал Гермиона, — мы сами по себе. Я просто хотела просить вас об услуге.

— Вы хотите сказать, — подал голос Драко, наклоняясь вперед, — что пролетевшие вороны и запустение вокруг никак не связаны с вихрями стихийной темной магии? — последние слова он практически прошептал.

«Как змея...» — подумалось Гермионе.

Они сидели в кабинете директора Шармбатона уже второй час, и беседа явно зашла в тупик. Гермионе категорически не нравилась манера мадам Максим говорить витиевато и с подтекстом. Мадам явно пыталась уклониться от ответа и не говорила и половины правды.

К чести Драко, он изо всех пытался вытянуть из директора хоть какую-нибудь информацию, но безуспешно. Мадам Максим, непоколебимая, как прибрежная скала, стояла на своем: в Шармбатоне все спокойно, ученицы на каникулах, а стая ворон… Ну почему бы во дворе школы не пролетать воронам? Чем двор хуже любого другого места, где эти вороны могли бы пролетать? ...

Но Гермиона проделала такой долгий путь сюда на самолете, вытерпев общество Драко Малфоя, вовсе не для того, чтобы послушать, где гипотетически могли пролетать вороны. У миссис Уизли была вполне определенная цель. Может, ей и интересно, почему мадам пытается сокрыть происходящее, но она не является кем-то из международной организации Магического Контроля, чтобы интересоваться исполнением приказа о Магическом Образовании. Ей нужна библиотека, и потому Драко лучше бы поумерить свой пыл.

Незаметно, под столом, Гермиона наступила на ногу Драко. Тот даже не изменился в лице, лишь аккуратно высвободив ногу.

— Мадам, мы все прекрасно понимаем, это, конечно, дело школы, когда именно обучать своих воспитанников. Мы просто хотели вас попросить. Не поймите неправильно, но наша библиотека Хогвартсе уже, к сожалению, не может дать ответы на некоторые интересующие нас вопросы.

— Почему я должна помогать вам? Библиотека Шармбатона хранит много тайн. И некоторые из них, поверьте, должны оставаться тайнами.

— И все же, мадам Максим, я бы настаивал на том, чтобы получить туда доступ.

Гермиона молчала. Драко правильно истолковал ее жест и играл в нужном направлении, вот только излишне грубо напирал: было ощущение, что у него припрятан какой-то туз в рукаве, не иначе.

— Вы не можете настаивать, мистер Малфой, — покачала головой мадам Максим, и Гермиона явственно уловила усталость в этом жесте.

— Боюсь, что могу, мадам, — Драко всплеснул руками, словно ему и вправду было жаль.

— Я мог бы пригрозить вам Магическим Контролем.

Взгляд мадам был красноречивей всех ругательств, которых, находясь в столь ответственной должности, она просто не могла себе позволить.

— Но я, конечно, не буду этого делать, — голос Драко был спокоен и выдержан, Гермиона не могла этого не отметить.

— А что именно вы намерены делать? — мадам усмехнулась, — до того момента, как я просто вышвырну вас отсюда?

— Я намерен предложить вам сделку, — ответная усмешка Драко не заставила себя долго ждать, — и вы вряд ли сможете от нее отказаться.


* * *


Скорпиус, конечно, знал, что в Хогвартсе будут маглы. Об этом не догадывался разве только ленивый. Но что это произойдет прямо в учебное время, предположить не мог. Никто не мог.

Двое мужчин в непримечательных серых плащах появились в разгар перемены. Пятый курс Слизерина как раз перемещался с Истории Магии на Чары, когда на пути студентов возник сам министр Магии в компании двух маглов.

Они выглядели достаточно непримечательно, чтобы затеряться в каком-нибудь магическом и немагическом квартале, но недостаточно, чтобы затеряться в яркой и шумной толпе хогвартцев.

Слизеринцы прошли мимо, не скрывая своего любопытства, рассматривая незнакомцев, оценивая их социальный статус и принадлежность к миру магии.

Скорпиус сжал руку Альбуса, привлекая его внимание к двум фигурам в серых плащах.

— Это они? — прошептал Альбус, внезапно побледнев.

— Ну а кто ж? Вряд ли наш Министр решил совершить прогулку по Хогвартсу в компании своих коллег.

— У меня нехорошее предчувствие, — сказал Альбус, прикрывая глаза, — мне плохо.

Скорпиус с опаской посмотрел Поттера, ставшего в один миг очень бледным, на лбу, прямо под высветленной прядью появились капельки пота. Альбусу действительно было плохо.

— Эм… — Скорпиус оглянулся, оценивая обстановку и прикидывая, кого звать на помощь, если Поттер свалится прямо здесь и сейчас.

Студенты перемещались непрерывным потоком, высокие гости скрылись в аудитории, не забыв прикрыть дверь, а Скорпиус стоял рядом с Альбусом возле стены, понимая, что его состояние вызвано появлением маглов, но каким именно образом это влияло на друга, понять не мог.

— Прости… — прошептал Альбус чуть слышно, со всех сил сжимая пальцы на предплечье Скорпиуса.

— Ал! — Скорпиус отшатнулся, увидев, как преобразилось лицо друга: он был мертвенно бледен, глаза закатились. Альбус кулем осел на пол.

И в тот же момент раздался низкий, утробный звук, исходивший будто от самих стен.


* * *


— Не думала что когда-нибудь скажу это, Драко, но ты был великолепен! — Гермиона рассмеялась, не в силах скрыть свое настроение. Малфою все-таки удалось уговорить старую каргу. Вернее, он и правда предложил сделку и не оставил мадам Максим выбора.

Великанша просто глаз не могла отвести о вещи, которую достал Драко из своего кармана. Это было простое кольцо. На первый взгляд. То, что оно магическое — Гермиона поняла сразу, но вот почему мадам Максим просто застыла на месте при виде этого предмета — было для нее тайной.

— Вы просто пропускаете нас в библиотеку, снабжая ценным советом. А я возвращаю вам эту вещь. Это же ваше, так?

— Фальшивка! — взвизгнула Максим и брезгливо отвернулась.

— Вы же знаете, что нет, — мягко сказал Драко, — нет. Это оригинал.

— Хорошо, — голос директора Шрамбатона стал намного тише, — я принимаю вашу сделку. Вы попадете в библиотеку. Но... будьте добры, верните кольцо! Это слишком опасная вещь, чтобы вот так просто им размахивать.

— Оно хранилось в аврорате лет десять, не меньше. Полежит и у меня чуть-чуть, ничего страшного.

— Вы просто не представляете себе...

— Я как раз-таки хорошо себе представляю, — отрезал Драко, — проводите нас, пожалуйста.


* * *


Библиотека Шармбатона представляла собой огромное пространство, заставленное стеллажами с книгами. Когда-то аккуратные и ровные, они были в полном беспорядке сейчас — будто гигантский ребенок игрался тут, как в песочнице, огромной рукой отшвыривая незаинтересовавшие экземпляры куда нипопадя.

Гермиона только ахнула, прикрыв рот рукой, глядя на полуразрушенную библиотеку, где, по-видимому, давно уже царствовали запустение и разруха


* * *


Камин взметнулся зелеными искрами, и Гарри сразу же проснулся, ощутив магически вызов. Он встал с дивана, ощущая гул в голове и успел удивиться тому, то заснул, когда казалось бы, всего лишь присел на пару минут.

По темени за окном было ясно, что уже наступила ночь и потеряно не мало времени.

— Гарри! — голос Гермионы был сильно встревожен. Аврор даже не успел среагировать — как из камина протянулась рука и схватила его за запястье. Гарри осознал, что это именно пальцы Гермионы по обручальному кольцу, которое сам помогал Рону выбирать когда-то. Взгляд зацепился за тонкий ободок с золотым листочком розы.

— Что там у вас стряслось? — крикнул Гарри, хватая Гермиону за запястье второй рукой.

— Темные вихри! — ответила Гермиона, — как и в Хогвартсе... Черная магия...

Гарри пришлось приложить некоторые усилия, чтобы вытащить Гермиону, но в итоге ему это удалась, и вот она уже сидит на полу его кабинета, в грязной одежде, полностью ошарашенная.

— Драко, — тихо сказала она, когда Гарри осторожно дотронулся до ее плеча, — там остался Драко.

— Малфой? — удивленно переспросил Гарри, — каким книззлом его занесло в Шармбатон?

— Ты же сам отправил его со мной... — Гермиона попыталась встать. Наконец, ей это удалось, и она тяжело опустилась в кресло возле окна.

— Гермиона, милая, если бы я думал, что там опасно, я бы сам с тобой полетел... Понимаешь?...

— То есть... Ты никого не отправлял, — Гермиона усмехнулась, — однако он там был. Язвил, боялся лететь магловским самолетом и помог решить проблему с мадам Максим, которая категорически не желала пускать меня в свою драгоценную библиотеку. Однако, Малфою удалось ее при помощи кольца, при виде которого у Максим просто случился шок.

— Кольца? — Гарри вздрогнул и схватил Гермиону за руку.

— Ай! Больно же, Гарри… — вскрикнула Гермиона, высвобождая запястье, — тебе виднее, что это за кольцо. Драко сказал, оно пролежало в аврорате десять лет.

— Не может быть… — выдохнул Гарри, — есть только один артефакт, способный заинтересовать мадам Максим. Пролежавший в аврорате десять лет.

— И?... — Гермионе было любопытно, хоть она и сильно устала.

— Драко Малфой никогда бы не смог до него добраться, — мрачно сказал Гарри, — это очень охраняемый объект. И опасный.

— Значит, добрался, — усмехнулась Гермиона, — а ты проверь, аврор. Проверь свой таинственный и опасный объект.

Гарри побледнел, потом покраснел и кинулся к камину.


* * *


Заместитель министра по образованию был ошеломлен. Он и не подозревал о существовании такого мира. Мира, где люди могут творить совершенно невероятные вещи. Происходящее здесь просто не укладывалось в голове. Мозг отказывался воспринимать действительность, работая с немыслимой скоростью, анализируя события в магической школе Хогвартс.

И если во время занятий министр мог представить себе, что они идут по обычной школе в Великобритании, старинном здании, безусловно, но и таких школ в стране много, то как только наступила перемена, сходство со школой обычного, привычного мира исчезло.

В черных мантиях с разноцветными отворотами, с символами на груди, эти школьники ничем не походили на обычную английскую молодежь. А когда двери одного из кабинетов распахнулись и оттуда вышли молодые люди в зеленых мантиях, то министру стало совсем не по себе, и он поспешил скрыться в ближайшей аудитории за закрытой дверью. Министр магического мира, как и его помощник, молча последовали за ним.

Как только дверь захлопнулось отделяя министров от студентов Слизерина, раздался низкий гул, слышимый только Персивалю, поскольку из всей высокопоставленной троицы именно он был в состоянии уловить магическое поле Хогвартса, которое было очень возмущено.

Внезапно дверь аудитории распахнулась, и на пороге возник студент Слизерина.

И он был явно не в себе.


* * *


Скорпиус попытался удержать Альбуса, когда тот внезапно рванулся за министром магии и его гостями. Но друг одним резким движением смог отшвырнуть Скорпиуса в сторону и со странным шепотом, больше похожим на свист:

— Не меш-ш-шай! — распахнул дверь аудитории.

— Альбус! — министр магии сделал шаг к своему племяннику, но тот явно его не узнавал.

— Маг-лы — произнес он и ни интонации, ни голос не принадлежали прежнему Алу Поттеру.

Министр образования попятился и, слабо охнув, опустился на стул.

— Вам не место здесь, грязнокровки, убирайтесь прочь! — прокричал Альбус, вскидывая палочку. Он не успел произнести заклинание, однако оно сорвалось с палочки, ведомое одной лишь только силой воли.

— Поттер! — раздался крик, и Скорпиус Малфой кинулся между Альбусом и министром образования маглов, принимая всю силу заклинания на себя. По-видимому, особого вреда оно Скорпиусу не причинило, так как у него еще хватило сил обхватить Альбуса и повалить на пол, мешая сотворить еще заклинания.

В это же время над головой Поттера-младшего закружился темный вихрь, сначала имеющий расплывчатые очертания, и он становился все более четким.

Альбус не шевелился, не предпринимал попыток вырваться и что-то сказать.

Воронка над его головой дернулась вперед и накрыла собой всех, находящихся в помещении. Раздались крики, Персиваль тщетно пытался остановить стихийный выброс темной магии.

Дальнейшее Скорпиус запомнил весьма смутно. Видимо, сказалось потрясение. Раздался резкий звук: открылась дверь аудитории, ворвались студенты старших курсов, преподаватели. Откуда-то притащили носилки. Министра образования маглов и его помощника вынесли из аудитории. Кто-то приглушенно говорил, но Скорпиус не разбирал голосов, он сидел на полу и держал голову Ала Поттера у себя на коленях, ощущая необъяснимую тревогу, понимая, что привычный мир Хогвартса разваливается у него на глазах, и теперь ничего не останется прежним.

Как никогда раньше Скорпиусу Малфою захотелось стать совсем незаметным.


* * *


Яркий солнечный свет ударил прямо по глазам, и Альбус Поттер зажмурился и попытался отвернуться.

— Ты же не вампир, Поттер, что ты ворочаешься.

— Не вампир, но иногда жалею об этом, — пробурчал Альбус, залезая под больничное одеяло с головой, — задерни эту чертову штору, Скорп, не издевайся!

— Вампиром быть весьма неприятно, — раздался смешок совсем рядом.

Альбус вылез из-под одеяла и открыл глаза. -

— Папа, — он улыбнулся с облегчением, будто ожидал увидеть кого-то другого.

— Все хорошо? — спросил Альбус, — изучая уставшее, будто бы даже постаревшее лицо отца.

— Ну как сказать... — Главный Аврор выдавил из себя улыбку, — скажем... для тебя все закончилось хорошо. В целом.

— А в частности? — от Альбуса не укрылось, что стоящий у окна Скорпиус вцепился побелевшими пальцами в подоконник и попытался слиться с занавеской, чтобы про него забыли и не выгнали. А может, он просто знал что-то, что Альбусу только суждено было узнать.

— В частности мы наконец-то поняли, что за сила за всем этим стоит. И какое это имеет отношение к тебе.

— И? — Альбус сел и подался вперед, смотря отцу прямо в глаза.

— Понимаешь, — Гарри все-таки отвел взгляд первым, — бывает так, что кто-то из волшебников хочет жить вечно.

— Ну а кто этого не хочет? — Скорпиус сказал это очень тихо. Так тихо, что Гарри Поттер его не услышал, но Альбус сказанное разобрал и мысленно согласился с другом.

— И если этот маг очень силен, то становится способен на невероятные вещи. К примеру, организовать себе возрождение через много веков спустя.

Альбус усмехнулся и закрыл глаза.

— Я знаю ответ, — сказал он, — можешь не продолжать. Салазар. Я чувствую его в себе.И ты можешь говорить тысячу раз, что со мной все нормально, но он во мне. Ритуал возрождения состоялся, так?

— Не совсем. Дело в том, что Джинни... мама дала тебе защиту. Я не покривлю душой, если скажу, ты — самый сильный из ныне живущих волшебников, благодаря ее защите. Вся ее жизнь — в тебе. Она отдала всю свою энергию. И это именно то, что не позволило ритуалу состоятся. Если бы это была Лили — да, он бы пришел в наш мир снова. Но твой Серебрянный Дракон устоял, однако...

— Однако? Что, папа? Говори начистоту. Ты не скажешь мне ничего того, что я не ощущал бы сам.

— Он попытался прорваться сквозь защиту и все-таки затуманил твой разум. Пусть на мгновение, но ты подвергся его влиянию. Поэтому не стоит винить себя в том... происшествии.

Альбус нахмурился, но промолчал.

Скорпиус с содроганием ожидал, что Альбус задаст главный и страшный вопрос, но он не спросил. Он просто не захотел знать ответ и жить с этим. Однако, Скорпиус точно знал. Маглов, посетивших Хогвартс в тот роковой день, уже не было в живых.

Но Альбусу знать об этом не стоило.

— Самое плохое во всем этом — защита Хогвартса рушится. Но мы постараемся решить эту проблему. Я пойду, Ал. А ты отдыхай, набирайся сил.

Гарри Поттер потрепал сына по руке и вышел из Больничного Крыла.

Конечно, он не рассказал сыну всего.

Защита Хогвартса — это меньшее из зол. Надвигающаяся война с маглами, куда более серьезная проблема. А гибель таких высокопоставленных фигур им не простят.

тем более Персивалю грозит смещение с поста. А кто станет новым министром — неизвестно.

Скорпиус, наконец, отлепился от занавески и подошел ближе.

— Ты считаешь меня опасным? — скучным голосом спросил Альбус.

Скорпиус помолчал, вглядываясь в лицо друга.

— Знаешь, — он улыбнулся, — может, ты и опасен. Но я постараюсь быть рядом, когда решишь покалечить еще кого-нибудь.

— Спасибо, — Альбус усмехнулся и закрыл глаза. Они помолчали.

— Тебе досталось от меня, да? — тихо спросил Альбус.

— Нет. Я же чистокровный, а это избирательное заклятие, действует только на маглов и маглорожденных. Твоя тетка сказала.

— Но ты же этого не знал? — спросил Альбус.

— Нет, Ал. Не знал. Я просто подумал, что если ты сейчас прикончишь этого магла, потом всю жизнь замучаешься угрызениями совести. Вот и все, о чем я успел подумать. А вообще не спрашивай. Я и сам не знаю.

— Хорошо. Но ты же понимаешь, что я должен выяснить, что со мной будет дальше. И... предотвратить... — Альбус глубоко вздохнул, будто собираясь с духом, но так и не сказал, — кое-что. В общем, кажется, со мной будет совсем небезопасно. И я бы не хотел, чтобы ты...

— О Мерлин, Поттер! Избавь меня от необходимости выслушивать, как ты сильно обо мне печешься. Оставь это для девчонок. Я в курсе, что рядом с тобой меня ждут большие неприятности. Я привык как-то.

Скорпиус улыбнулся и рассмеялся, и Альбус вслед за ним, чувствуя, как напряжение понемногу отпускает.

— И потом, Поттер, — Скорпиус обернулся уже на пороге, — мы связаны. Забыл?

— Нет, не забыл. Если узнаешь, как это расплести — скажи.

— Зачем? Да ладно, брось. Всю жизнь мечтал быть в связке с неугомонным придурком с замашками темного лорда, который все время находит неприятности на свою пятую точку.

— Мечты должны сбываться, Малфой, — в тон ему ответил Альбус, — и... это... Скорпи...

— А?

— Ну... пусть она зайдет. Ну ты сможешь же сделать, чтобы она зашла ко мне? Мадам Помфри говорит, что я тут застрял на пару дней до полного восстановления сил.

— Кто она? — ворчливо откликнулся Скорипиус.

— Ты же знаешь. Не будь сухарем.

— Я позову твою ненаглядную Забини. Но ты и сам не рад будешь, когда эта язва начнет высказывать свое мнение направо и налево.

— Я потерплю.

— Ну смотри. Сам напросился.

— Иди уже.


* * *


Уставший и раздосадованный последними событиями Гарри Поттер шагнул в свою гостинную из камина. И сразу понял, что тихого вечера в компании себя не предвидится.

На его диване вольготно и с комфортом расположился сам Драко Малфой собственной персоной, пропавший по словам Гермионы в Шармбатоне, но выглядевший вполне себе прилично.

— Драко, какого соплохвоста... — Гарри не удержался от ругательства.

— Спокойно, Герой, это всего лишь я.

Гарри подавил в себе желание кинуть парочкой интересных заклятий прямо в эту наглую физиономию и решил сначала поесть.

— Кричер, ужин, — крикнул он в тишину комнат.

— Весьма, кстати, — откликнулся Драко, откладывая в сторону "Ежедневный Пророк", который с интересом читал.

— Поттер, смотри что в Пророке пишут... твой сын кидается на маглов? Какой талантливый мальчик. Перспективный.

— С этим я разберусь, — Гарри с усилием заставил себя досчитать хотя бы до пяти, — лучше расскажи мне, как ты увел кольцо у авроров из-под носа. И почему решил, что имеешь право им распоряжаться?

— Я вернул мадам ее вещь. — безаппеляционно заявил Драко, — а вы, господин Главный Аврор, можете за это меня упечь в Азкабан.

Гарри с удовлетворением заметил, что руки Малфоя мелко дрожали: Драко не понаслышке знал, что значит оказаться в Азкабане. И понимал, что Гарри вполне обладает полномочиями водворить его туда обратно.

— Могу, — усмехнулся Гарри, — могу. Но не буду. Ты же помог Гермионе. Вот только, как ты смог вернуться, если на вас напали...

— С трудом, Поттер. С большим трудом. Но мне это все же удалось. Понимаешь, там был портрет одной дамы, которая любезно согласилась мне помочь. А вообще Шармбатон уже не тот. Разваливается на глазах.

— С Хогвартсом случится тоже самое?

— Почему ты задаешь этот вопрос мне? — ответил Драко вопросом на вопрос.

— Ты неспроста заговорил об этом, — пожал плечами Гарри.

— По Легенде Война Четырех Стихий должна повторится через семь витков. Баланс сил нарушен. Никто не смеет нарушать суть самого мироздания. Смерть должна оставаться смертью. Мир, который мы знали, уже пошатнулся с возрождением Волдеморта. Но с Возрождением Слизерина от него останутся лишь руины. Нельзя допустить его возвращения. это вызовет такой дисбаланс, что мир просто перестанет существовать.

— Ты многое знаешь, Драко.

— Увы и ах, не так много, как хотелось бы. Древний род и все такое. Читать я люблю. Вот и все. А Легенда Запретного Леса одна из самых любопытных на сегодняшний день. Я и подумать не мог, что она обернется реальностью.

— Не обернется,— Гарри Поттер сжал в кулаке свою волшебную палочку, — не обернется.

Глава опубликована: 04.07.2015
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 199 (показать все)
Lisichkalera
мы будем ждать) очень нравится ваш фанфик)
А у меня уже нервная чесотка началась, так не могу дождаться продолжения! И как у Вас так получается, Лерочка?! Это какую богатую фантазию надо иметь! Да и в стиле)На уровне оригинала, хочется заметить. Я читаю с упоением, как школьница)
Очень, конечно, хочется, чтоб никто из полюбившихся героев не погиб. И Альбус не перешел на темную сторону, ну, если только совсем на чуть-чуть)А Роза ответит Скорпу взаимностью? Ведь не одной мне показалось, что она ему нравится? Или наоборот, Скорп влюбится в Лили? Это, конечно, не главное, но любой девочке интересно, я уверена)
А мы все ждем и ждем...((( а проды все нет и нет
Лера, Лера, какое счастье, что Вы возобновили свою работу над этим фанфиком! Жду продолжение! Не мучайте своих поклонников так долго!
ух ты, не зря ждали! Автор, не пропадай так надолго
О мать моя женщина роди меня обратно! Неужели это новая глава?! не верю своим глазам... мы дождались господа, МЫ ДОЖДАЛИСЬ!!!! Фух... бегу читать, не выдержу иначе больше
Oh my....))) глава закончилась на самом интересном месте! вот как теперь спать спокойно, думая, что же произошло в Шармбатоне на самом деле? Ах, Автор. Что же Вы с нами делаете...
Автор, что же вы с нами делаете! Я уже месяц, как не могу заснуть! Все время дуавю о происшествии в Шармбатоне!
Ура! Новая глава! Спасибо! Будем ждать продолжения)) Хочется узнать что же случилось в Шармбатоне!
Чувствую себя как на диете: нет, я не буду читать новую главу, я потерплю, а потом прочитаю сразу несколько!!! А потом срываюсь, ну, невозможно терпеть, и ЧИТААААЮЮЮ! Как же хочется еще) и еще...) и чтоб не заканчивалось!

Добавлено 23.04.2015 - 12:52:
Если честно, Рона жаль... Он стал еще большим увальнем. А ведь он парень ничего, неужели ему не светит счастья?
Лерочка! Очень жду продолжения! Очень-приочень)))
У вас тут ошибочка в названии главы "Происшествие в Шармбатоне", буква пропущена)
Супер! Я так рада, что вы написали продолжение! Теперь будем ждать 6 часть! Автор, спасибо вам огромное за это произведение!
так долго ждала окончания, а теперь еще столько же ждать, пока допишется 6 часть(((
вдохновения!
ООО!!! Бегу читать!) И как ведь обычно, заглотишь быстро и опять томительное ожидание..)
Автор, это очень ОЧЕНЬ интересный и классный фанфик! Скорей бы шестая часть, вдохновения вам на написания этой замечательной истории:з
слов нет, какая прекрасная эпопея. я словно читаю Гарри Поттер два, только на уровень взрослее и серьезнее. браво!
Спасибо, Лера! Наконец- то прочитала до конца такую долгожданную пятую часть! Пришло время снова выразить тебе свое восхищение! Тебе и твоему таланту. Браво! Только теперь боюсь длительного ожидания следующей части. Ты оставила нас в таком напряжении. Так сташно становится ...... Очень хочется узнать что там будет дальше. Буду с нетерпением ждать продолжения.
Когда следующая часть??? А автор вообще здесь???

https://ficbook.net/readfic/3358743
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх