Название: | More than brushstrokes |
Автор: | debjunk |
Ссылка: | http://www.fanfiction.net%2Fs%2F6415164%2F1%2FMore-than-Brushstrokes |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Разрешение получено |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
Гермиона нерешительно вошла в свой кабинет и с трудом проглотила стоявший в горле ком. Она боялась — боялась, что он откажется, и вместе с тем боялась его согласия. Что, если после всех экспериментов он исчезнет в небытие, едва они произнесут заклинание? Ей казалось, что сердце ее этого не выдержит. Их опыт с животным, которое они вернули к жизни при помощи заклинания, прошел успешно… Но человек — это ведь совсем другое дело. Шансы были невелики.
Затаив дыхание, она посмотрела на портрет Северуса. Он сидел и читал, но стоило ей появиться в дверях, тут же поднял голову. Она улыбнулась ему и приблизилась к своему столу, встав напротив его портрета. Франко ДиГрегорио прошел следом.
— Ты принял решение? — тихо спросила Гермиона.
Северус кивнул.
— Похоже, единственное разумное решение — это позволить тебе применить свое заклинание. Во всяком случае, если оно не сработает, я никогда этого не узнаю.
Гермиона нахмурилась.
— Оно сработает, Северус.
Он положил книгу на стол рядом со своим креслом и посмотрел прямо ей в лицо.
— Что я должен делать?
Гермиона повернулась к Франко.
— Просто не двигайтесь, — ответил он. — Все остальное мы сделаем сами.
Северус поднялся, смахнул воображаемую соринку с плеча и вновь посмотрел на Гермиону.
— Я готов.
Она подошла ближе.
— Северус, если это…
Он взмахнул рукой, заставив замолчать.
— Постарайся сделать все возможное, Гермиона. И если что-то вдруг пойдет не так, то не жалей ни о чем.
Гермиона вытянула руку вперед и провела кончиками пальцев по линии его подбородка. Он подался навстречу ее руке.
— По крайней мере, тебе не придется беспокоиться о том, что я буду являться тебе в виде призрака, если меня не станет.
— Абсолютно неисправим, — тихо пробормотала Гермиона срывающимся голосом. — Всегда помни о том, что я сказала тебе, когда мы вместе были в картине.
— Я буду помнить, пока существую.
Гермиона почувствовала, как на глаза навернулись слезы, и сделала над собой усилие, чтобы не дать им пролиться. Сейчас ей необходима ясная голова, чтобы выполнить заклинание без ошибки. Она прочистила горло, сделала шаг назад и кивнула Северусу. Встав рядом с Франко, она подняла палочку.
— Вы готовы? — спросила Гермиона.
Франко кивнул и тоже поднял свою палочку. Нараспев они принялись произносить слова заклинания, голоса зазвучали в унисон.
Libera te de morte aeterna
Libera anima omnia defunctorum de poenis inferni
Requem aeternum dona ea, et lux perpetua luceat ea.
С кончиков обеих палочек сорвались красные лучи и окутали портрет Северуса.
— Прощай, Гермиона, — донеслись да нее его слова перед тем, как красный свет полностью поглотил его.
Затаив дыхание, она смотрела, как заклинание делает свое дело. Не прошло и десяти секунд, как портрет полностью потонул в красном световом потоке, и Северус Снейп исчез. Она с тревогой посмотрела на пол перед рамой, но его не было и там.
— О, Мерлин, куда же он делся? — пробормотала Гермиона, обращаясь скорее к самой себе. — Он ведь должен был появиться здесь, прямо перед картиной! — Ее сердце бешено колотилось в грудной клетке. — Заклинание не сработало! Мы убили его! — воскликнула она.
Франко в полном отчаянии переводил взгляд с картины на нее.
— Мы сделали то, что должны были сделать.
— Нет! Нет, этого не может быть!
Ее охватил панический страх оттого, что его больше нет, и она собственноручно приговорила его к этой участи. Она отправила его в небытие. Гермиона громко всхлипнула. Франко наконец вышел из-за ее спины и указал на пол перед дверью. Гермиона посмотрела туда, куда указал живописец, и в рассеивающемся красном свете увидела черный силуэт, лежащий на полу, там, куда показывал Франко.
Гермиона бросилась к нему, теша себя отчаянной надеждой, что это настоящий Северус, а не фрагмент его испорченного портрета. Она протянула руку и коснулась его мантии, почувствовав мягкость ее ткани. С трудом перевернув его на спину, она внимательно вгляделась в его лицо. Он был без сознания, но выглядел вполне невредимым.
— О, слава Мерлину, — облегченно выдохнула она.
* * *
С тихим стоном Северус медленно открыл глаза. Он все еще ощущал тепло ее пальцев, оставшееся после того, как она погладила его по щеке перед тем, как произнести заклинание. Он сразу же наткнулся на ее изучающий взгляд и сжал ее ладонь в своей.
— Я чувствую тебя…
Она улыбнулась ему сквозь слезы, вновь навернувшиеся на глаза.
— И я тебя чувствую.
Северус неуверенно поднялся на ноги, по-прежнему не сводя с нее взгляда, и коснулся ее щеки.
— Не могу поверить, что все получилось. Я жив, я здесь… с тобой.
Франко неловко откашлялся в попытке привлечь внимание, но ни один из них даже не взглянул на него.
— Пожалуй я… кхм… оставлю вас наедине, — заикаясь, произнес он и тихо вышел из кабинета, прикрыв за собой дверь.
С губ Гермионы сорвался облегченный вздох.
— Когда ты пропал… я подумала…
— Ш-ш-ш, все получилось. — Северус обхватил ее лицо двумя руками и притянул к себе. — Теперь я настоящий. Ты спасла меня.
Гермиона всхлипнула и зажмурилась, когда он нежно коснулся губами ее губ.
— Благодаря тебе у нас появился шанс быть вместе, любовь моя. Спасибо.
Она обвила его шею руками и уткнулась лбом в плечо.
— Я вела себя крайне эгоистично. Я так сильно хотела, чтобы ты был со мной, что готова была пожертвовать твоим существованием, лишь бы ты стал моим.
Северус обнял ее, крепче прижав к себе.
— Меня тоже посещали крайне эгоистичные мысли. Я бы предпочел прекратить свое существование, чем провести вечность без тебя.
Она немного отстранилась и внимательно посмотрела ему в глаза.
— Как ты думаешь, у нас все получится? Я имею в виду, теперь, когда мы оба живые и настоящие, сможем ли мы сделать реальным то, что обрели в картине?
Северус нежно погладил пальцами ее щеку, бегло осматривая лицо.
— Мы не узнаем, пока не попробуем. Я ужасно хочу попробовать.
Она кивнула.
— Я тоже хочу попробовать и надеюсь, что все получится.
— Мои чувства к тебе, Гермиона, настоящие.
Она улыбнулась, ласково погладив его по щеке.
— Мои тоже.
— Помнишь, мы говорили о том, есть ли у меня причина держаться за свою жизнь? Кажется, я наконец нашел ее.
Продолжить Гермиона ему не позволила. Она поднялась на цыпочки и накрыла его губы своими, вовлекая в глубокий поцелуй. От переполнявших его чувств, которые разом навалились на него, закружилась голова. Ее прикосновения дарили ощущение восторга, и это было удивительно. Ему до сих пор с трудом верилось, что он действительно был здесь, в ее кабинете, в ее объятиях, и она целовала его так самозабвенно, что захватывало дух. Он осознал, что готов на все, лишь бы она была с ним… на все.
* * *
Гермиона и Северус остановились в коридоре у дверей Большого зала. Она посмотрела на него, и он, изогнув бровь, спросил:
— Ты уверена, что это лучший способ объявить всем о том, что я воскрес из мертвых?
Она улыбнулась.
— Думаю, что способа сообщить об этом и избежать всеобщего переполоха не существует. Кроме того, уж я-то знаю, как сильно ты любишь портить студентам аппетит.
Северус ухмыльнулся и взял ее за руку.
— Готов?
— Я всегда готов к представлению, — ответил Северус.
Гермиона покачала головой и пробормотала:
— Неисправимый.
Северус наклонился к ее уху и потерся носом об ушную раковину.
— Именно за это ты меня и любишь, не так ли?
По спине Гермионы пробежали мурашки. Она отодвинулась и посмотрела на него.
— Да, люблю. Но давай позволим всем пережить сначала новость о твоем возвращении. Целых два сюрприза за раз — это уж слишком. Не хочу, чтобы старшие профессора упали замертво прямо во время обеда, когда станет известно, что ты не только жив, но и то, что я безумно тебя люблю.
Северус улыбнулся.
— Будь по-твоему, — сказал он и пожал плечами.
Гермиона повернулась к двери и глубоко вздохнула. Она собиралась было войти в Большой зал, как Северус рывком потянул ее на себя, сгреб в крепкие объятия и поцеловал. На миг ей показалось, что она растворилась в нем. Наконец Северус отстранился, и с губ ее сорвался разочарованный вздох.
— Так, что мы собирались сделать? — спросила она, глядя на него расфокусированным взглядом.
— Ты собиралась объявить всем, что произошло чудо, и я вернулся в мир живых.
— Ах, да…
Гермиона поправила директорскую мантию и, толкнув двери, вошла в Большой зал. Северус последовал за ней. Она решила воспользоваться входом для студентов, чтобы они с Северусом смогли пройти через весь зал и дать возможность всем хорошенько рассмотреть открывшееся перед ними зрелище до того, как она как-то это прокомментирует.
Вилки громко звякнули по тарелкам, студенты благоговейно зашептались, а все преподаватели стали в изумлении таращиться на них из-за преподавательского стола, перестав есть. Гермиона и Северус шествовали по центральному ряду между столами студентов к преподавательскому столу. Гермиона предполагала, что Северус будет держаться по обыкновению грозно и величественно, поэтому изо всех сил старалась ему соответствовать, гордо подняв голову. Пусть никто после этого не говорит, что у нее нет способностей к эффектным выходам. Взгляды всех присутствующих были прикованы к ним, пока они быстро приближались к своей цели. Подойдя к возвышению, на котором располагался стол для преподавательского состава, Гермиона направилась к своему месту. Она взмахнула палочкой, и слева от нее появился еще один стул. Наконец Северус занял свое место рядом с ней, и она повернулась лицом к студентам. Направив кончик палочки на свою шею, она усилила громкость голоса с помощью заклинания, чтобы все присутствующие ее слышали, хотя в этом не было необходимости — в зале стояла гробовая тишина.
— Прошу вашего внимания, уважаемые профессора и студенты. Я с радостью сообщаю вам, что Северус Снейп вернулся в мир живых благодаря ошибке, которая произошла во время наложения чар на его портрет. Художнику Франко ДиГрегорио удалось воплотить в портрете не только его сущность, но и душу. С помощью месье ДиГрегорио я смогла освободить его душу из портрета. Сейчас Северус Снейп все тот же человек, каким был до своей смерти, поэтому, прошу относиться к нему с тем же почтением, как к любому другому преподавателю. И постарайтесь воздержаться от пристальных любопытных взглядов.
В абсолютной тишине Гермиона опустилась на свой стул. Казалось, никто не смел даже дышать. Наконец побледневшая Сибилла Трелони, сидя за другим концом стола, указала пальцем на Снейпа и сказала:
— Я предвидела такой исход! Разве я вам не говорила, что Темный вернется?
Внезапно в Большом зале разразилась страшная суматоха. Все студенты галдели и показывали пальцами, профессора делали то же самое. Гермиона про себя посмеивалась над словами Трелони, но потом увидела, как Филиус Флитвик спрыгнул со своего стула и бросился к Северусу, протягивая ему руку.
— Северус, как я счастлив, что ты жив!
Северус с недоверием покосился на руку Флитвика, а затем осторожно пожал ее. Филиус от радости принялся энергично трясти ее. Это послужило своеобразным толчком для остальных учителей, которые тут же повскакивали со своих мест и принялись жать ему руку и обнимать. Гермиона с удивлением смотрела, как мадам Хуч со слезами на глазах обхватила Северуса за пояс и стиснула в крепких объятиях. Обычно эта женщина не демонстрировала так открыто свои эмоции. Наконец, когда все преподаватели уселись на свои места и шум в зале поутих, все принялись за обед, и Северусу удалось сесть на свое место.
— Все прошло не так уж и плохо, — заметила Гермиона.
— Ну да, это ведь не на тебя напала толпа волшебников, пытающихся заглушить муки совести.
Гермиона покачала головой.
— Северус, мне кажется, что они все искренне рады твоему возвращению.
Северус хмыкнул и тихо проговорил:
— Они просто подхалимы.
Гермиона снова покачала головой и также тихо пробормотала себе под нос:
— Неисправимый.
Примечания:
Заклинание на латыни взято из заупокойной мессы и немного изменено:
«Спасая меня, ты избавишь меня от вечной смерти.
Избавь душу усопшего от мук ада.
Даруй ему вечный покой, и да воссияет над ним вечный свет».
Дорогой автор, спасибо Вам, обожаю такое «всегда» Гермионы и Северуса!!!
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
Shenawins
Спасибо за отзыв |
Helen Drowпереводчик
|
|
Rrita
Ну извините, всем не угодишь. К тому же я не автор |
DrHelen
Прошу прощения, не обратила внимание на то, что это перевод 🙈 |
Helen Drowпереводчик
|
|
Rrita
Ничего, бывает |
Оооочень крутая история! Браво!
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
omfik
Спасибо |
Переводчику отдельно спасибо. За то что позволили окунуться в этот мир. Без Вас это было бы не возможно. Спасибо.
1 |
Helen Drowпереводчик
|
|
ВикаЧикаго
Благодарю за отзывы. Автор на ОАЗ радует читателей периодическими обновами своих историй. Ну а переводчик постарается найти ещё что-нибудь интересное для русскоязычной части фандома. Рада, что работа вам понравилась. 1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |