Название: | Treason's Revelation |
Автор: | Karla Gregory |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/12712127/1/Treason-s-Revelation |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Лосано получил от магистрадо разрешение на открытие в Лос-Анджелесе магазина товаров широкого потребления. Приобретя одно из строений на дороге, ведущей к Сан-Педро, он вскоре наполнил его товарами. По делам службы, требующим многочисленных разрешений, он стал частым гостем в кабинете магистрадо, ибо торговал товарами, прибывающими из дальних колоний Испании в Южной Америке и даже с Востока.
Лосано также часто бывал в таверне, где обедал и снимал комнату. Он не торопился обзаводиться собственным домом в Лос-Анджелесе, поскольку был вынужден разрываться между своим заведением в Санта-Барбаре и новым магазином в пуэбло. Отлучаясь, он оставлял своё новое предприятие на попечение некоего Аредо, расторопного и обходительного помощника, снискавшего расположение покупателей. Открытие лавки Лосано было встречено с ликованием сливками лос-анджелесского общества, ибо здесь предлагались изысканные товары, прежде невиданные в этих краях. Тончайшее белье и диковинные ткани, заморские наряды и благоухающие эссенции, изящные столовые приборы и хрупкий фарфор — всё это и многое другое манило взоры.
Сантьяго не мог скрыть своего изумления, наблюдая за тем, какую прибыль приносила лавка Лосано всего через несколько недель после открытия. Бывший соратник «Орла» ухватился за золотую жилу, торгуя роскошью с представителями высшего света Лос-Анджелеса. Но их честолюбивые планы простирались гораздо дальше. Магазин служил лишь ширмой для частых визитов Лосано, прикрытием для связи с его агентами. Через него Сантьяго мог передавать свои указания подчинённым и быть уверенным, что когда придёт час, всё будет готово.
Никто из них не видел легендарного бандита Зорро, скрывающего лицо под маской, но, опираясь на описания, добытые от сержанта Гарсии и других очевидцев, они воссоздали его облик для Урести. Лосано разыскал в Санта-Барбаре вороного коня, достойного героя, и тайно оставил его в загоне у дома Аредо, на окраине пуэбло. Пока Урести не нужно было расставаться со своей сеньоритой, но когда придёт время, ему не составит труда перевоплотиться в дерзкого разбойника. Сантьяго тщательно продумал каждый шаг в своей игре против Диего и таинственного Зорро, и был готов ждать столько, сколько потребуется, чтобы добиться желаемого. Лосано докладывал о своих успехах и получал новые инструкции каждый раз, когда навещал магистрадо под благовидным предлогом.
Наконец-то Сантьяго был готов сделать свой первый шаг. Он найдёт способ побеседовать с доном Диего де ла Вегой и насладиться предвкушением того, как юный аристократ даже не догадается о надвигающейся угрозе, пока не станет слишком поздно. Магистрадо сознавал, что уже сейчас мог бы составить официальное обвинение против молодого де ла Веги, настолько он был уверен в успехе своего плана. Но он сдержался. Несмотря на свою уверенность, он оставался реалистом и не ставил телегу впереди лошади. Он помнил о провале «Орла» и не позволял себе ослепнуть от гордыни.
-Z-Z-Z-
Незадолго до того, как весна сменилась ранним летом, Диего в одиночку приехал в пуэбло, намереваясь приятно провести время в таверне. Бернардо остался на гасиенде, поглощенный весенней уборкой, резонно заметив, что присутствие Диего лишь добавит суеты. Притворившись глубоко оскорбленным, Диего тем не менее добродушно хлопнул Бернардо по плечу и отправился в путь.
Когда он спешился и привязал своего коня к столбу, укрытому в тени раскидистых деревьев, его приветствовал Сантьяго, спешивший в свой кабинет. Диего был искренне рад этой встрече. Их пути часто пересекались в пуэбло, и между ними установились приятельские отношения.
— Дон Диего, рад вас видеть, — тепло произнес Сантьяго, слегка склонив голову в приветствии.
— Добрый день, магистрадо, — ответил Диего, возвращая вежливый поклон.
— Полагаю, ваш отец по-прежнему полон сил и здоровья? Давно не встречал его в пуэбло, — поинтересовался Сантьяго.
— О да, отец в полном порядке. Сейчас он всецело поглощен весенним перегоном скота, так что на развлечения у него совсем не остается времени.
— Должно быть, это огромное удовольствие — владеть таким количеством скота, что ни на что другое не остается времени, — с улыбкой заметил Сантьяго.
Диего ответил ему улыбкой:
— Мой отец именно так и считает, Ваше Превосходительство.
Сантьяго расхохотался.
— Восхищаюсь вашим чувством юмора, дон Диего.
Диего продолжал улыбаться. Затем, как он делал почти всегда, вежливо осведомился о здоровье сеньоры Грасилии.
— Сеньора Сантьяго… как она?
Сантьяго отрицательно покачал головой.
— К сожалению, ничего не изменилось, дон Диего, разве что лекарство уже не приносит прежнего облегчения. Она принимает все большие дозы, но результат остается прежним. Благодарю вас за беспокойство.
— Мои соболезнования, Ваше Превосходительство, — искренне произнес Диего.
— Gracias, — Сантьяго сделал небольшую паузу, а затем продолжил: — Дон Диего, не могли бы вы подняться ко мне в кабинет? Я хотел бы кое о чем вас спросить, и сейчас, кажется, самое подходящее время для этого. — он бросил взгляд на таверну, затем снова на Диего и добавил: — Если, конечно, я не отвлекаю вас от более важных дел?
Учитывая отсутствие у Диего каких-либо конкретных планов, он не видел причин отказываться.
— Конечно, я буду рад помочь вам, чем смогу, — с готовностью ответил он. — Что бы ни ждало меня в таверне, оно подождет. Я к вашим услугам, Ваше Превосходительство, — добавил Диего с легким поклоном.
— Отлично. Тогда прошу за мной.
Вместе мужчины поднялись по лестнице, ведущей в кабинет магистрадо.
— Прошу, дон Диего, присаживайтесь, — Сантьяго указал на стул напротив своего стола, жестом приглашая гостя. Вынув шпагу и положив ее на стол, он спросил: — Не желаете ли немного вина?
В ответ на кивок Сантьяго наполнил бокал и протянул его Диего, затем наполнил свой и опустился в кресло.
Диего, отпив глоток вина, невольно задержал взгляд на эфесе шпаги Сантьяго. Искусная гравировка и прежде привлекала его внимание, но сейчас он мог рассмотреть ее вблизи. Буква, обозначавшая имя Сантьяго, оказалась не просто украшением. Изысканное «S» при ближайшем рассмотрении являло собой змею, искусно вплетенную в узор. Диего был поражен щедростью мастера де Вида, столь расточительного к своему ученику. Несомненно, это работа искусного оружейника. Ножны ничем не уступали клинку. Неудивительно, что Сантьяго так гордился этим даром. Его размышления прервал голос магистрадо.
— Дон Диего, перед вами человек, нуждающийся в помощи, — произнес Сантьяго. Он заметил озадаченное выражение на лице гостя и остался доволен. — Знаю, звучит странно, но выслушайте меня. Мне нужен человек, хорошо знающий окрестности и местных жителей. Я думал о вашем отце или о других землевладельцах, но, как вы верно заметили, они заняты подсчетом скота и управлением своими гасиендами. Было бы несправедливо отвлекать их от столь важных дел. Поэтому я подумал о вас, Диего. Я знаю, вы умны, образованны, получили знания в самой Испании. Вы знаете жителей округа, а они знают вас. Я верю, что, как и я, вы стремитесь к справедливости. В этом мы с вами схожи. Что вы скажете на такое предложение?
Диего не мог не почувствовать себя польщенным. Большинство жителей округа относились к нему благосклонно, но после его возвращения из Испании многие считали его бесполезным. И вот, сам магистрадо обращается к нему за помощью. Однако осторожность взяла верх, и, глядя на бокал в руке, он спросил:
— Могу ли я узнать, в чем именно заключается эта работа, Ваше Превосходительство?
Сантьяго улыбнулся, заметив промелькнувшую в глазах молодого человека осторожность.
— Это большой округ, Диего. Округ велик, Диего. И через мой кабинет проходит множество дел, требующих решения. Я хочу, чтобы вы стали моим помощником, правой рукой, и помогали мне в исполнении моих обязанностей. Я буду отправлять вас в качестве личного представителя, когда не смогу поехать сам. Со временем, набираясь опыта, вы сможете самостоятельно решать юридические вопросы на местах, основываясь на собственном мнении и знании закона, доводя до моего сведения лишь дела, требующие моего личного вмешательства. Конечно, это потребует времени и одобрения самого губернатора, но я не вижу в этом особых проблем. Но прежде всего мне нужен человек, способный общаться с людьми, собирать информацию о различных делах, доходящих до меня. Тот, кому люди могут доверять. Мой предшественник, кажется, внушил людям страх перед любой властью, и зачастую бывает трудно получить от них правдивые сведения. Иногда они и вовсе умалчивают полезную информацию. Я надеюсь, что вы станете решением этой проблемы. Чтобы правосудие восторжествовало, необходимы точные сведения.
Последнее он произнес с теплой улыбкой.
Диего приподнял бокал, приветствуя девиз магистрадо. Он знал, что Сантьяго говорит правду. Карлос Галиндо, будучи магистрадо, был воплощением безжалостности. Он извращал законы, словно глину в руках гончара, чтобы воплотить зловещие планы Орла. Округ стонал под его гнетом. Жители, словно загнанные звери, боялись любого представителя власти, хотя Хорхе Сантьяго всегда был справедлив. Диего был заинтригован этим предложением. Он видел в этой должности возможность помочь своему народ, тому самому народу, которому он поклялся служить под маской Зорро. Он мог бы залечить раны, нанесенные злодеями, пытавшимися поглотить Калифорнию, вернуть веру в правительство Его Величества и восстановить утраченную преданность. И, возможно, самое главное — это вернуло бы смысл его существованию, заполнило бы зияющую пустоту, оставленную бездействием Зорро. Зорро был рожден для правосудия, и Сантьяго предлагал Диего возвести девиз магистрадо в свой собственный: «Правосудие восторжествует». Он сделал глубокий вдох. Решение было принято.
Встретившись взглядом с темными, проницательными глазами Сантьяго, Диего произнес:
— Для меня будет честью помочь вам всем, чем в моих силах. Я принимаю ваше предложение, Ваше Превосходительство.
Сантьяго внимательно наблюдал за выражением лица молодого человека. Он знал его душу, знал, как сильно Диего привлекает идея справедливости, как свет далекой звезды. Молодые идеалисты часто очаровываются романтикой подобных вещей, и Диего не был исключением. Сантьяго был доволен, что так хорошо понимает Диего.
— Превосходно! — с улыбкой воскликнул Сантьяго. — Мы можем приступить к делу уже завтра утром. У меня на рассмотрении спор между двумя владельцами гасиенд, проживающими в южной части округа. Сеньоры Моралес и Пинеда. Вы их знаете, не так ли?
Диего кивнул:
— Да, я знаком с ними с детства.
— Великолепно! — воскликнул Сантьяго с энтузиазмом. — Именно на это я и рассчитывал. Дело касается границ их владений. Я отправлю вас поговорить с обеими сторонами, чтобы вы лично разобрались в ситуации. Затем вы доложите мне о своих выводах. Приходите ко мне в офис в девять утра, и я подготовлю официальные документы, подтверждающие ваше назначение моим помощником, а также предоставлю всю необходимую информацию. Я искренне рад, что вы решили работать со мной. Вместе мы превратим этот округ в жемчужину всей Калифорнии.
Магистрадо поднялся, и Диего последовал его примеру. Обогнув стол, Сантьяго встал напротив Диего, поднял свой бокал и произнес:
— За справедливость и правду. Пусть они останутся в наших сердцах как священный дар.
Диего почувствовал, как слова Сантьяго находят отклик в его душе.
— За справедливость и правду, — повторил он. Затем он коснулся своим бокалом бокала Сантьяго, и они осушили их.
Они поставили бокалы на стол, и Сантьяго, положив руку на плечо Диего, проводил его к двери.
— До завтра. В девять, — сказал он.
— В девять, Ваше Превосходительство, — ответил Диего с поклоном.
Сантьяго проводил взглядом молодого человека, спускавшегося по лестнице и направлявшегося через площадь к таверне, куда он изначально и держал путь. Легкая улыбка тронула его губы. Первый гвоздь в гроб Диего де ла Веги был забит. А когда будет забит последний, гасиенда де ла Веги станет его трофеем.
-Z-Z-Z-
В тот вечер Диего сообщил свою новость за ужином.
Небрежно промокнув уголок губ полотняной салфеткой, он отложил ее в сторону и произнес с нарочитой небрежностью:
— Отец, сеньор Сантьяго предложил мне поступить на службу к Его Величеству в качестве помощника магистрадо… и я согласился.
В первую секунду в комнате повисла тишина, настолько плотная, что ее можно было потрогать. Дон Алехандро, а затем и Бернардо, стоявший за его спиной, словно окаменев, уставились на Диего. Наконец, дон Алехандро откашлялся:
— Это… неожиданно, не правда ли, Диего?
— Да, отец, — ответил Диего, с тайным удовольствием наблюдая за произведенным эффектом.
— Что послужило причиной такого решения? — последовал следующий вопрос дона Алехандро.
— Сеньор Сантьяго обратился ко мне сегодня, сказав, что ему нужен человек, которому доверяют люди, который мог бы помочь ему в работе, и он посчитал, что я подхожу для этой роли.
Дон Алехандро приподнял брови, изобразив крайнюю степень изумления:
— И ты согласился.
— Да, я согласился, — подтвердил Диего.
Дон Алехандро лишь на мгновение задержал взгляд на сыне. Затем откинулся на спинку кресла, задумчиво произнеся:
— Хм. Что ж, должен признаться, это известие застало меня врасплох, сын мой. Однако, я рад, что ты, наконец, решил принять участие в общественной жизни пуэбло. Это, безусловно, лучше, чем просиживать дни в таверне или прятаться за книгами. Когда ты приступаешь к своим обязанностям?
— Завтра утром, отец. В девять часов у меня назначена встреча с магистрадо.
Диего почувствовал облегчение. Пусть и сдержанно, но отец одобрил его решение. Он видел в новой должности шанс заслужить уважение отца, которого ему так не хватало с момента возвращения из Испании. Это был путь к тому, чтобы стать полезным членом общества, человеком, которого отец мог бы с гордостью назвать своим сыном. Он намерен был трудиться не покладая рук, чтобы эта мечта стала реальностью.
Дон Алехандро протянул руку через стол и на мгновение накрыл ладонь Диего своей:
— Что ж, я желаю тебе всего наилучшего, сын мой.
Тепло этих слов отозвалось в сердце Диего. Отец продолжил:
— Магистрадо, кажется, человек чести и стремится поступать по справедливости ради народа. С тех пор, как он прибыл, я не слышал о нем ничего плохого, и он честно расплатился со мной за поставку шкур и сала, — дон Алехандро склонил голову набок и добавил: — Похоже, если бы тебе пришлось выбирать человека, на которого работать, лучшего было бы не найти.
— Спасибо, отец, — ответил Диего, чувствуя легкое раздражение от последней реплики отца, но не желая омрачать этим свое хорошее настроение.
После ужина Диего и Бернардо поднялись в комнату хозяина. Диего нарочито избегал взгляда Бернардо, отчего тот начал заметно раздражаться. Наконец, Диего, с тихим смехом, опустился на край кровати:
-Ну ладно, что ты так отчаянно пытаешься мне сказать?
Бернардо бросил на него укоризненный взгляд, полный немого упрека за игнорирование. Диего вскинул руки, словно защищаясь от этой невысказанной обиды.
— Прости меня, друг мой. Что же ты хотел мне поведать?
Взгляд Бернардо смягчился, и он начал жестикулировать. Диего кивнул:
— Да, я уверен, что именно этого я и хочу. Почему ты спрашиваешь?
Бернардо вновь заговорил руками.
— Я понимаю, что работа у магистрадо займет у меня много времени, — еще несколько знаков. — но сейчас Зорро не так уж и нужен. Я могу добиться большего, работая у магистрадо. Служить людям по-новому.
Бернардо приложил руку ко лбу и, нахмурившись, несколько раз прошелся по комнате, погруженный в раздумья. Затем он вновь зажестикулировал, изображая знак "Z" и делая движения, словно выхватывал шпагу и сражался на дуэли.
— Было немало случаев, когда только шпага Зорро останавливала тиранов, — согласился Диего. — Но с нашим новым магистрадо и с сержантом Гарсией, отвечающим за куартель, я искренне надеюсь, что Зорро больше не придется обнажать клинок.
Бернардо все еще не выглядел убежденным.
— Но ты должен признать, Бернардо, что с какой еще позиции я смогу лучше следить за происходящим в пуэбло, чем на службе у самого магистрадо? Если возникнут проблемы, мы узнаем о них первыми. И сможем решить их прежде, чем потребуется вмешательство Зорро.
Бернардо неохотно признал, что в этом есть логика.
Чувствуя сочувствие к своему верному слуге, Диего произнес:
— Бернардо, ты мой самый близкий друг. Ты был такой же частью Зорро, как и я сам. Я понимаю твое желание сохранить его. Но не хочешь ли ты дать мне шанс и посмотреть, сработает ли это? Быть Зорро — опасно для меня, для тебя, для моего отца. Если я смогу делать то же самое, но с меньшим риском для всех нас, разве не стоит попробовать?
Бернардо вздохнул, осознав всю глубину замысла своего хозяина в этой новой должности. Диего, как всегда, видел суть. Защита невинных, справедливость для всех… Он любил своего господина, это было неоспоримо. Сколько бессонных ночей провел он в пещере, в комнате Диего, томимый тревогой за своего юного друга? Каждый раз, провожая его навстречу приключениям, гадал, вернется ли тот живым? Собственная жизнь не имела значения, пока Диего и дон Алехандро были в безопасности. И если теперь Диего мог добиться того же, не рискуя ежедневно быть пронзенным шпагой или вздернутым на виселице, то, возможно, так и следовало поступить. Кто он такой, чтобы указывать господину, какой путь выбрать? Бернардо медленно кивнул, давая понять, что понял.
Диего, не отрываясь, наблюдал за своим верным слугой, пока тот переваривал услышанное. Он мог бы просто приказать Бернардо подчиниться, прекратить попытки отговорить его, но так не поступают с друзьями. Он был рад, что Бернардо наконец постиг, что побудило Диего принять эту должность магистрадо, почему Зорро, возможно, больше не придется ездить верхом. Ему нужна была поддержка Бернардо, его дружба, и он понимал, что за сомнениями слуги стоит глубокая преданность, стремление уберечь Диего от опрометчивого шага — отказа от Зорро.
Диего поднялся и положил руку на плечо Бернардо. Слуга встретился с ним взглядом.
— Мы не будем спешить отправлять Торнадо на заслуженный отдых, Бернардо. И костюм Зорро пока не спрячем в сундук. Пусть они будут под рукой, на всякий случай. Но я верю, что со временем мы оба придем к выводу, что в них больше нет необходимости. Тогда я отправлю Торнадо обратно в горы со старым пастухом и несколькими отборными кобылами.
Лицо Бернардо озарила улыбка.
— У него будут сыновья и внуки. Так же, как когда-нибудь будут у моего отца, а?
Бернардо широко улыбнулся Диего и кивнул. Он знал, как сильно дон Алехандро мечтает о внуках, и знал, что Диего тоже хотел бы однажды осчастливить отца.
— Тогда пойдем, — сказал Диего. — Навестим Торнадо, пожелаем ему спокойной ночи. А завтра меня ждет ранняя встреча.