Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Пол и потолок каким-то уму непостижимым образом поменялись местами. Стена справа выгнулась, как панцирь черепахи, стена слева расплывалась. Пространство вокруг напоминало художество крепко пришибленного авангардиста.
Перед ним скакал умильный маленький зелёный зверёк с острыми ушками, чёрными глазками и пушистым хвостом. Он улыбался во все зубы (кажется, у зверька был протез — слишком уж их было там много) и напевал что-то на вроде "Губит людей не пиво — губит людей вода!"
Да, Джонс был мертвецки пьян.
Допетляв до ведра с талой водой, дворецкий трясущимися руками поднял его над головой, каким-то чудом удержав равновесие и не уронив, и вылил на себя.
— Твою, ..., мать!!! — заорал Киллиан, роняя ведро себе на ногу.
Нет, это, конечно, безусловно, неоспоримо, была крайне дельная идея — в реальность его ввернуло так резко, будто кто-то рывком вытащил за шкирку из-под воды — сейчас мужчина так же хватал ртом воздух и бешено вертел глазами, прыгая с ноги на ногу и судорожно пытаясь понять, где он и что он.
У этого прекрасного метода был всего один минус: пьяный, Киллиан забыл о том, что немного одет. И немного обут. Ныне мистер Джонс представлял из себя стекающую водой, облепленную тяжёлым мокрым фраком конструкцию в хлюпающих носами ботильонах. И с температурой воздуха тоже вышел ма-аленький такой промах: в открытое настежь окно пробрался холодный воздух и безжалостно набросился на жертву утреннего пьянства.
Рассыпаясь в проклятиях, Джонс начал судорожно переодеваться. Одна особо подлая пуговица не желала расстёгиваться на протяжении целых трёх минут. Это были три мучительные минуты. Так же особое "наслаждение" доставил процесс расшнуровывания мокрых ботильонов.
Болтаясь по комнате, как в бочке сельдь, он имел несчастье мельком взглянуть на циферблат часов. Оказалось, что полдень минул без малого пятнадцать минут назад. "А чтоб его!.." Кажется, на обед кому-то придётся опоздать.
* * *
Из-за двери обедней доносился тихий звон столового серебра, звуки голосов, а так же умопомрачительный запах картофеля и мяса, заставивший Киллиана слегка прибавить шагу. На ходу поправляя лоцканы наспех отрытого в комоде синего фрака и расправляя упрямый высокий воротник, мистер Джонс не был особо озабочен терзаниями совести. "Пунктуальность всегда была моей сильной стороной," — подумал мужчина, входя в комнату и одаряя всех присутствующих широкой улыбкой.
По лицу этого человека сложно было сказать, что десятью минутами ранее он стоял посреди своей комнаты с головы до ног мокрый и злой, как чёрт; ещё сложнее — что полчаса назад он был матросски пьян.
— А Вы легки на помине, мистер Джонс, — заметил камердинер, подняв глаза от тарелки с супом-пюре.
— Мы с мистером Франкенштейном как раз заключали пари, — добавил хозяин.
— И на предмет чего же, позвольте полюбопытствовать? — изобразил удивление Джонс. Он с независимым видом отодвинул стул и окинул глубокомысленным взглядом сервированный стол.
— Я полагал, что Вы вообще не почтите нас своим присутствием в этот ясный день. И Вашими стараниями проиграл мистеру Голду целую порцию крабов. Погодите, или не успел проиграть? — ухватился Виктор за тонкий нюанс в поисках спасения.
— М-м, у нас на обед крабы? — заинтересовался дворецкий.
— Боюсь, наше рукопожатие уже было скреплено и разбито, когда уважаемый мистер Джонс возник на пороге столовой, — отрезал себе кусочек масла Голд.
— Может, Вы хоть притворитесь, что сожалеете о содеянном? — возмутился мистер Франкенштейн, буравя взглядом опущенную голову Киллиана, не проявляющего интерес ни к чему в этой комнате, кроме своего супа. "Не просто супа, а супа-пюре!" — да, это была очень важная деталь.
— Мне очень жаль, — спешно заверил Джонс. — Суп-пюре с сыром и томатами... Кто-нибудь, напомните мне сложить миссис Лукас хвалебную оду четверостишьях эдак в семи.
— Миссис Лукас? — переспросила Эмма. Видимо, девушка подумала о служанке по имени Руби и не поняла, к чему тут миссис.
— Вдова Лукас, бабушка одной из горничных, — наша кухарка уже много лет.
— Мм, тогда понятно.
— Она прелестно готовит, не правда ли?
— Соглашусь, — кивнула Эмма.
Виктор тем временем проводил перевооружение. Когда в его руках оказалась ложка для спагетти, камердинер перевёл тему:
— Мисс Свон, Вы когда-нибудь встречали лесного кота?
"Великолепный вопрос для девушки дворянского происхождения! Браво, Вик!"
— Ну-у, у нас во дворе некогда обитал кот Пушок.
— О нет-нет, лесные котяры куда крупнее и опаснее. К слову, их здесь немерено. С виду они дымчатые, полосатые, и хвосты у них толстые, как сардельки.
— Нащ Пушок сам был похож на сардельку. И бед от него было превеликое множество: потери понесли все курятники в радиусе двух миль.
Усмехнулись все, кроме Регины, находившей подобный юмор низкосортным, и Джонса, целиком и полностью увлечённого спагетти.
— Я бы не сказал, что дикий кот — самое интересное, что можно повстречать на территории поместья, — глубокомысленно изрёк мистер Голд, тоже не желавший оставаться в стороне от столь интересной беседы.
— На пути сюда я, кажется, слышала волчий вой.
— Не без этого, не без этого. Это Вам ещё повезло не наткнуться на высокогорных быков.
— Звучит внушительно, — хмыкнула Эмма.
— А так же лисы, куницы, норки, благородные олени... — кажется, мистер Франкенштейн по совместительству работал энциклопедическим словарём на пол ставки.
— Я смотрю, фауна здесь отнюдь не так скудна, как может показаться.
— Больше всего Вам понравятся нетопыри, — ехидно заверил дворецкий. "Если она, конечно, знает, что они из себя представляют."
Девушка прыснула, явно оценив шутку. Джонс, разглядывая её открытое смеющееся лицо, живо вспомнил, почему с утра готов был глотать хоть мольорт, и отвёл глаза, нахмурившись.
— Вы сегодня и сами напоминаете разбуженного в период зимней спячки нетопыря, мистер Джонс, — разумеется, хозяин никогда не позволит себе воздержаться от неуместного комментария!
— Не с той ноги встали?
— Исключительно не с той, мисс Миллс.
Лицо Киллиана исполнилось привычной невозмутимости, а взгляд устремился к тарелке с крабами. "Более привлекательное зрелище, чем ваши зубоскалящие физиономии".
— А вы часто выезжаете на охоту? — обратилась мисс Свон к мужчинам, и Киллиан был ей весьма признателен за мгновенную "разрядку".
— Где-то раз в две недели, обычно, — ответил камердинер, — но с наступлением зимы дело несколько затрудняется. Сугробы у нас по временам бывают так высоки, что лошади буквально топнут в снегу.
Эмма задумчиво посмотрела чуть вправо и вверх, как будто мысленно рисовала себе подобную картину. "Должно быть, у неё получилось бы стоящее полотно", — подумал Джонс, протыкая вилкой сочное крабовое мясо. Он старался сосредоточиться на еде, но получалось плохо.
— Это грандиозное зрелище, если хотите знать моё мнение, — добавил мистер Голд. — Однажды мы завалили бурого медведя. Зверя свирепее представить очень трудно.
— Орангутан, — предложила девушка, улыбнувшись.
Её улыбка мгновенно отразилась на губах мистера Голда:
— Я смотрю, Вы прочитали "Убийство на улице Морг"?
— Да, и я ничуть не жалею о содеянном, — улыбнулась мисс Свон.
Дворецкий во внеочередной раз нашёл эту улыбку преступно обворожительной. На кой же чёрт он сюда сунулся?! Прожить без этого обеда можно было запросто, так зачем же махать красной тряпкой перед быком? В сидящей напротив девушке он сейчас находил то самое яркое пятно перед глазами взбешённого зверя.
Происходящее было чертовски неправильным. Такая, как мисс Свон, просто не должна была попасть сюда. Не должна была сидеть за этим столом, мило улыбаться и смеяться его шуткам. Молодая, способная, очаровательная, чёрт возьми, она не должна была оказаться в этих стенах.
"Экая нелепица: а я, чёрт побери, ещё не до конца пропил свою душонку," — издал мысленный смешок Джонс. Он смотрел на Эмму, и взгляд его в какой-то момент исполнился лютой ненависти: "Так просто не должно было случиться!"
Как раз в этот миг она случайно подняла глаза и чуть не выронила серебряную вилку от изумления и испуга. Должно быть, в ту секунду исполненное ярости лицо Киллиана Джонса действительно выглядело ужасающим.
Дворецкий был готов провалиться сквозь землю. "Что она могла подумать?!"
Но Эмма просто молча опустила взгляд на тарелку. Ещё вчера она бы сделала надменное и безразличное лицо. Кажется, концепция поменялась. Увы, ненадолго. "По-моему, я её обидел..." — мужчина забористо ругался, теребя тушку краба. Нож, скребущий по фарфоровой тарелке, издавал отвратительные звуки, режущие слух, но даже они могли показаться упоительными.
Следующий взгляд, который поймал на себе Киллиан, принадлежал многоуважаемому и всеми обожаемому хозяину Замка-на-Обрыве, да продлятся годы его, да просветлеет небо над челом его! Карие с золотым проблеском глаза издевательски посмеивались. Они прямо-таки хохотали — того и гляди, слёзы выступят. "Развлекаешься, сволочь?" — "Откровенно развлекаюсь!"
У дворецкого зачесалась лодыжка двинуть этому господину каблуком под столом аккурат по больному колену. Но это была бы выходка обиженного вспыльчивого мальчишки — не Киллиана. Последний же лишь очень нехорошо улыбнулся человеку, которого ненавидел больше всех живых существ на этом жалком свете. Мысленно мужчина рисовал себе вожделенный образ бутыли с чем-нибудь настолько крепким и ядрёным, что весь этот бред отправится прямиком к Дьяволу на очень долгий сорк.
— Жаль, что сегодня в меню не предусмотрено белого вина, — невзначай бросил мистер Голд, копающийся в салате из морепродуктов. "Ход ваших мыслей слишком предсказуем, Джонс" — было написано на его лучащемся от кошачьего спокойствия лице.
"Оба мы прекрасно знаем, что ни на что другое, кроме как топить свою ненависть в алкоголе, Вы решительно не способны", — прочитал Киллиан на его изогнутых губах. С годами он освоил этот навык в совершенстве.
— Да, оно отлично пошло бы под рыбу, — не могла не согласиться экономка. — Хотя, вполне возможно, что запас в наших кладовых с недавнего времени несколько поиссяк...
"Браво! Вы прекрасная команда: жаба и змея", — мрачно ответил про себя Киллиан. Мисс Миллс в изящности подхода к ударам несколькими дюймами ниже солнечного сплетения могла дать фору даже Голду.
В этом прекрасном замке, оплоте человеколюбия и мира, мистер Джонс безраздельно заведовал винными погребами и в том, пожалуй, состояло его единственное небольшое счастье. Не так давно Реджина застукала его на складе с несколькими бутылями белого в обнимку, о чём теперь со свойственным ей презрением вспоминала при каждом удобном случае. "Боюсь, мисс, Вы ничем не лучше, потому что то, за чем заставал Вас я, даже как-то за столом вспоминать не хочется."
— Как по мне, так яблочный компот куда приятнее, — пожала плечами Эмма. — От него, по крайней мере, ни у кого ещё в голову не кровь не ударяла.
И вновь ненавязчивость, и вновь намёки! Всё в лучших традициях светской беседы. "Свон, я не хотел, чёрт побери! И если ты полагаешь, что я только и делаю, что пью..." — то она вообще-то правильно полагает. Вот кто его дёрнул так по-идиотски одним неверным взглядом внести свою лепту в творящийся абсурд? Как теперь объясниться с вполне симпатичной ему девушкой, которая вдобавок скинула всё на якобы нетрезвость? Да он трезв, как трескучий мороз!
Ситуация всё более усугублялась.
— К слову, возможно, Вас, мисс Свон, заинтересует тот факт, что охотимся мы не только с ружьями, — вдруг подал голос Виктор.
"Я всегда знал, что Франк — самый вменяемый человек в этом доме!"
— То есть? — взяла и поддержала разговор девушка. Сказать, что мистеру Джонсу стало теплее от того, что она предпочла очередную нейтральную тему его изящно завуалированной травле, — равно что промолчать.
— Мы с мистером Голдом немного владеем арбалетами, — решил похвастаться словоохотливый камердинер.
— Вы большой любитель преуменьшить, мистер Франкенштейн, — тут же хохотнул Киллиан. — Однажды этот... крайне умный человек прострелил грушу в сантиметре от моей головы, — пояснил он для дамы.
— Да Вы сами, игнорируя просьбы и мольбы, подошли к моей импровизированной мишени, Джонс! — возмутился ответчик.
— Мне просто-напросто было жалко бедный плод, сок которого по итогу ещё излился мне на жабо. Это же сущее расточительство. Лучше бы белок стреляли.
Мистер Голд, едва заметно кривя краешек губы, молча занимался салатом. Кажется, ему перемена направления ветра пришлась не по вкусу. Мисс Свон улыбалась. Может, она всё же не в обиде на Джонса? Он почему-то очень надеялся на это. Так не хотелось повторно запятнать свою репутацию в её глазах... Киллиан судорожно подыскивал нужное изречение, которое могло бы окончательно разрядить обстановку, когда в дело вмешалась Реджина. "Да что ж вам на месте-то не сидится?"
— Лично я не вижу поводов для радости в том, что кто-то находит приятным развлечением истребление живых существ.
— Скажите это множеству Ваших ни в чём не повинных подчинённых — вот они посмеются, — ответил дворецкий.
Он и сам не уважал пристрастие отдельных личностей к откровенному браконьерству, полагая его жестоким, глупым и не приносящим никакой пользы занятием, но сегодня не желал быть солидарен с мисс Миллс ни в чём. Думать о том, что он ох как лицемерит, Джонсу не хотелось. Да и к чему это, если он давно уже вынужден заниматься этим по пять раз на дню?
Эмма скрыла улыбку за кружевной салфеточкой. Франкенштейн даже этого делать не стал. Должно быть, шутка удалась. Возможно, мисс Свон находит приглядным именно его красноречие? Тогда он будет красноречив, до потери сознания красноречив.
— И ладно бы мы так нуждались в мясе, — продолжала проповедь Реджина.
Ответственной за провизию в замке была именно мисс Миллс, и, к её чести, с этим проблем ещё никогда не возникало.
— Охота издревна и поныне является одним из самых популярных занятий у любого человеческого сообщества, — "блеснул эрудицией" Киллиан, готовый сейчас распинаться на какую угодно тему, лишь бы только ловить на себе задумчивый взгляд второй представительницы женского пола.
— Очередное доказательство того, что люди — существа, начисто лишённые всякого здравого смысла, — фыркнула экономка.
Виктор и Эмма синхронно пригубили чашки с компотом. Народ желал хлеба и зрелищ — народ получал их сполна.
— Вы, случаем, не относите себя к их числу? — невинно поинтересовался Джонс.
— Биологические признаки беспощадны, к сожалению.
"Родись Вы вороной или куницей — мир лишился бы множества проблем".
— Кто знает, может, одним прекрасным утром Вы обнаружите у себя удлинённые парные клыки или чешую... — самоотверженно попробовал утешить её мистер Джонс.
— Кто знает, может, одним прекрасным утром Вы обнаружите у себя хоть одно выполненное хозяйственное поручение? — внёс свою лепту мистер Голд. "С каких это пор Вы утратили интерес к кальмарам в своём салате, хотел бы я знать?"
"Перенести торшеры из 15-той гостевой комнаты в 20-тую, вычистить от пыли все бра на первом этаже, подготовить к ревизии винные погреба..." — Джонс так и видел, как мистер Голд мысленно перечисляет всё, о чём забыл распорядиться дворецкий сегодня утром.
— Боюсь, климат у нас не дотягивает до таких параметров начала дня, — покачал головой Киллиан.
— Искренне сожалею.
Сколь удивительный шарм придают слову "искренне" губы этого человека! В мире есть свет и тьма, есть огонь и лёд, есть тори и виги, есть те, кому летом при езде в карете всегда жарко, и те, кому всегда холодно... ещё есть мистер Голд и искренность.
Мистер Джонс, закончив со вторым, перешёл к компоту. За окном столовой стоял поистине прекрасный зимний день, но мужчина почему-то заметил это только сейчас. Шёл снег, улёгся ветер, с улицы пахло морозом. Отличная погода, чёрт возьми! Пожалуй, хлебнёт чего покрепче он как-нибудь в следующий раз. Джонс исподлобья поглядывал на Виктора, который случайно сболтнул, что собирается после обеда пойти проведать своего гнедого на конюшне. Кажется, у Киллиана только что родилась прекрасная идея насчёт того, как разнообразить ему этот поход. Свежевыпавший снег должен быть липким...
"Чуть не забыл!"
— Мисс Свон, — обратился он к девушке, — Ваш учитель просил передать, что ждёт Вас через полчаса в Северной башне.
Эмма вмиг просияла. Озарив всех присутствующих радостной улыбкой, она пожелала хорошего дня и вспорхнула из-за стола. Лёгкий шорох складок пышного платья цвета жжёного кофе, мимолётное касание ручки двери — и она исчезла.
* * *
Лица четырёх людей за столом разительно изменились.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|