Примечания:
Саундтрек:
Весна в Келондиме — Фанфары и цветы ("Ведьмак 3: Кровь и вино")
Мирный Шир — Pepperland ("Жёлтая подводная лодка")
ВАРНИНГ: глава содержит цитаты из "Хранителей Кольца", глава II "Тени прошлого", и дополнения к "Ведьмаку III" "Кровь и вино".
— Cead, Gwynnbleid. Не чаял увидеть тебя во владениях Кирдана, — сказал Иорвет, заметив ведьмака за столом в пиршественной беседке. — Я думал, что ты сейчас гоняешь драконов и троллей на службе краснолюдской коммерции.
— Cead, Iorveth, — отозвался Геральт, отставив кубок с добрым эльфским вином. — Ты почти угадал. Только это были когтерои в шахтах Чертогов Торина. О, кого я вижу! Неужели ты отымел-таки всю прекрасную половину Бри и Арчета, Лютик?
Встреча попаданцев из Северных королевств состоялась тёплым майским утром в Келондиме, городе эльфов-фалатрим на реке Лун, где речной путь, по которому эльфские плотовщики гнали корабельный лес на юг в гавани Митлонда, пересекался с караванной дорогой, связывающей краснолюдов гор Эред Луин с соплеменниками на Востоке. Иорвет был членом посольства из Ривенделла, направлявшегося к Кирдану Корабелу на некие важные переговоры. Лютик увязался за ним, потому что давно хотел побывать в Гаванях. А Геральт... Геральт пребывал в непредвиденном отпуске.
— Гоблины снова вышли из своих ям и пещер. Всю дорогу через горы не давали покоя каравану из Эребора и Железных холмов. Когда наместник Двалин узнал об этом, то приостановил движение обозов через Мглистые на неопределенный срок. Меня он подрядил было выводить когтероев в местных рудниках. И я решил вопрос с этими засранцами. Теперь я возвращаюсь в Бри, дожидаться ближайшего каравана к Андуину, — говорил ведьмак, сидя в изящной резной до кружевоподобия беседке над степенным, широким Луном и его берегами, бело-розовыми от цветущих яблонь и вишен.
— Кто такие когтерои? — не понял Лютик.
— Засранцы, — подсказал Иорвет.
— Представь себе полностью лысого грызуна с редкими пучками жёсткой шерсти и здоровенным твёрдым клювом на морде, который позволяет ему пробивать породу и грызть железо. И другие полезные минералы тоже. Или заклевать насмерть взрослого краснолюда, — объяснил Геральт. — Но вообще они безобидные. Это полуслепые твари, которые остро реагируют на звук, а лязг краснолюдских кирок принимают за вызов на поединок за территорию.
— И что же ты применил? Зная твой кодекс, предположу, что ты их пожалел и угостил ржавой кольчугой Двалина, а краснолюдов вытолкал из рудников подальше, — съязвил Лютик.
— Трещотки. Кметы так выгоняют кротов с огородов. А если детские трещотки юных краснолюдиков слегка испортить, то они издают звук, который когтерои очень не уважают. И сматываются в другие пещеры, ещё не разрабатываемые.
— Ведьмачья смекалочка, помню её ещё по долине Понтара, — усмехнулся скоя'таэль. — А что ты делаешь в Келондиме?
— Отдыхаю. Думаю кое о чëм и пою песенку "Семь девиц из Виковаро", — ответил Геральт. — Работы для ведьмака тут нет. Только хозяин этого погребка раз попросил проследить, кто ворует его винишко. Это были пьяные в жопу гоблины-синеутёсники. Увидели меня — и как задали стрекача!
— А мне несколько сложнее. Несмотря на все уговоры Иорвета, стража Кирдана отказалась впускать меня в Гавань. Ладно бы громилу, увешанного кинжалами — но мирного трубадура... — Лютик был глубоко расстроен.
— Кирдан не решился довериться Dh'oine, пока он обсуждает государственные дела, — сказал Иорвет, поправив повязку на глазу. — Но раз тебе, taedh, нанесли столь смертельное оскорбление, я приоткрою секрет. Элронд всё-таки готовит пути к отступлению.
— Настолько всё плохо? — спросил ведьмак.
— Скоро будет, — тяжёлым голосом подтвердил Иорвет. — Орки на Эттенах и гоблины в горах как с цепи сорвались. Мы и союзные Dh'oine делаем что можем, но за ними, bloede bleadd, Ангмар! С его армией, с магиками, со сталеплавильнями. На юге тоже неладно — в Тарбаде и Энедвайте хозяйнует Белая Длань, и если не заплатил ей отступного, живым там не проедешь. Так что, учитывая природный фатализм и дефетизм Eldar... — покачал головой одноглазый эльф.
— Я бы не сказал, что там одни дефетисты, только и ждущие момента свалить. Глорфинделя вспомни, — вступился Геральт за гостеприимных хозяев погребка, которые как раз принесли и раскупорили гостям бутылку недурственного белого.
— Испробуйте "Букет Мелиан", славный собрат и почтенные Edain, — сказал эльф-виночерпий.
— Хммм... Пожалуй, туссентское рядом с ним будет грубовато, — сказал ведьмак на правах специалиста, покатав напиток по нёбу.
— Боюсь, без эльфского или ведьмачьего чутья мне не оценить все нотки вкуса, — вынес вердикт Лютик. — Скажу проще: нектар и амброзия! Или, как говорит Золтан Хивай, вставляет!
Старые товарищи со смехом помянули ехидного краснолюда и чокнулись в его честь.
— И как вы дальше думаете? — поинтересовался Иорвет, свежеиспечённый военачальник Имладриса.
— Я, пожалуй, заверну в Дуиллонд. Библиотекарь Эрестор рекомендовал мне там одну эльфку... — начал Лютик.
— Ни слова больше! — шутейно прервали его ведьмак и скоя'таэль.
— Солдафоны! Эльфку-арфистку, которая выступает с мелодекламацией о сильмариллах! У неё недурственный... — хотел спасти положение профессор элоквенции, но ему не дали.
— Мы поняли, Лютик.
— Список "Квенты о проклятии Феанора", старинного поэтического переложения "Утраченных преданий", а не то, что вы поняли! О грубый век! — деланно возмутился бард.
— Твоя правда, — сказал скоя'таэль. — Всё равно ведь она тебе не отдастся. А ты, vatt'gern?
— На восток. Там работа всегда найдётся. К тому же Гэндальф вроде сейчас недалече, в Шире, и наверняка что-то затеял. А это верный шанс на заказ, — рассудил Геральт.
— Ну, за магию! — предложил тост виконт де Леттенхоф.
Путь в вольный Шир из Келондима лежал через пустоши на левом берегу Луна, мимо эльфских развалин Там Амотира, до Тигфильда — первого поселения суверенной земли низушек. Оттуда можно было тремя дорогами добраться до усадьбы Бэг-Энд, что под Холмом, в которой вроде бы имел пребывание мэтр Гэндальф.
Ведьмак уже не первый раз проезжал через Шир и отметил, что виды здесь царят самые умиротворяющие: поля, лужки, коровки, рощицы, искусно выкопанные норки с благопристойнейшими палисадниками и их обитатели — босоногие, но в добротных костюмах и солидно смакующие трубочное зелье. Лютик, который проезжал тут по пути в Гавани, тоже немало и бурно восхищался буколическими прелестями Хоббитании и даже некоторыми молоденькими незамужними низушками, которые, хоть в целом и не в его изысканном вкусе, но объективно весьма, весьма...
Но хотя эта сельская идиллия и грела душу ведьмака, как профессионалу она ему не сулила никакой перспективы. Брать в Шире заказы казалось бессмысленным — вряд ли райку полуросликов угрожал кто-то страшнее хорьков в курятнике, а внешнюю угрозу в обмен на продовольствие, эль и табак отгоняли следопыты.
Да и не стали бы хоббиты обращаться к Геральту — обычные "Громадины"-люди и те большинству низушек не внушали доверия, а тут ещё и какой-то желтоглазый ведьмак с двумя зловещими мечами. В первый раз, когда он ехал через Хоббитанию в Эред Луин, в Затоне, Лягушатниках и других городишках обыватели разбегались от Плотвы, как если бы Геральт до сих пор был всадником Дикой Охоты. В абсолютное большинство трактиров вход ведьмаку был закрыт — виной тому были вовсе не предрассудки низушек, но их рост, под который и строились заведения. А уж ночевать в номере при трактире в низушьей кровати и вовсе было бы пыткой.
Словом, для себя Геральт решил, что в Шире работать не стоит. А потому возлагал большие надежды на встречу с Гэндальфом Серым, который наверняка имел для ведьмака в запасе заказец, а то и не один.
Из Тигфильда ведьмак добирался в Бэг-Энд не кратчайшим путём, через Игольное Ушко и Камышовую топь, а вокруг да около, через столичное Занорье. Это дало ему возможность сэкономить на ночлеге — даже в политическом центре Хоббитании с Геральта за комнату для Громадин в трактире "Дитя и птица" содрали меньше, чем это сделали бы краснолюды, державшие гостиницы в Ушке.
Употребив завтрак, обильный даже для человека, не говоря уже о низушке, ривянин забрал с конюшни обихоженную Плотвичку и выдвинулся дальше на восток — в Байуотер, где за рекой уже возвышался Холм, заселённый уже третьим поколением славной фамилии Бэггинсов. По словам старого Бильбо Бэггинса, сейчас делами в Бэг-Энде управлял его племянник Фродо, молодой — лет пятьдесят — хоббит, которого историограф и сочинитель аттестовал Геральту наилучшим образом. Но перед тем, как стучаться в круглую дверь низушьего жилища, ведьмак решил заглянуть в местный кабачок "Зелёный дракон" на предмет свежих слухов и новостей — в том числе и о Гэндальфе.
"Зелёный дракон" был одним из немногих заведений в Шире, которое могло принимать Громадин не полусогнутыми, но всё равно люди там были редкими гостями, а ведьмака местные завсегдатаи и вовсе видели впервые. Некоторые низушки на всякий случай отодвинулись от стойки, когда Геральт заказал пивка — но видя, что враждебности мрачный тип с двумя мечами не проявляет, они быстро вернулись к своей трескотне.
— Милсдарь Рутнот, а вы не знаете, где тут я могу найти мэтра Гэндальфа Серого? Говорят, он теперь поселился в Бэг-Энде, что под Холмом, — спросил ведьмак деловитого трактирщика-хоббита. Тот покосился на его мечи и сказал:
— Нету Гэндальфа в Бэг-Энде, мастер... — и уточнив имя, продолжил, — Геральт. Позавчерась выехал ко Врагу на кулички, в Бакленд, по каким-то своим делам с тамошними Брендибаками. А когда вернётся... кто его знает? — зевнул низушек и вернулся к прямым обязанностям.
— Зараза, — вырвалось у ведьмака. Молча он заплатил трактирщику три пенни за кружку "Папоротникового пива" — "Ещё год назад было два", ворчали посетители, — и стал цедить приятно холодный низуший напиток, думая, что дальше делать, и вслушиваясь, о чём говорят милсдари хоббиты.
— По всей Хоббитании говорят, что такого еще не было: идут и идут невиданные чужаки, целыми толпами. И слышал я, что эльфы стронулись на запад, к гаваням за Белой Крепостью. Плывут они и плывут, уплывают на запад, а нас оставляют, — проговорил чуть ли не нараспев, печально и торжественно покачав головою, простоватого вида рыжий низушек, батрак или садовник.
— Старые байки на новый лад. Да мне-то или тебе, Сэм Гэмджи, какое до них дело? И пусть себе плывут! Хотя куда им плыть: ты ведь этого не видал, да и вообще никт в Хоббитании. Может, и не плывут, кто их разберет, — заворчал другой, важный и со следами от муки на костюме. Видимо, это был местный мельник.
— А вот как насчет древесных великанов? Говорят, за северными болотами недавно видели одного — выше всякого дерева! — не унимался Сэм.
— Кто это говорит?
— Ну, хоть бы и мой братан Хэл. Он работает у Болгера и все время бывает в Северном уделе. Он и видел... — продолжал наседать на мельника Гэмджи. — Настоящий великан — за один шаг три сажени отмахивает, а сам вроде громадного вяза, идет-шагает!
— Да что там ваши великаны! — встрял в беседу седеющий уже низушек, не вынимавший изо рта глиняной трубки. — Вот в наших Барсуковинах настоящие чудеса творятся, патентованные! Пэнси Прорытвинс вчерась собственными глазами видала, как проклятый Гольфимбуль на Зелёные поля вернулся и башку свою дурную искал по всем ямам. Бродит, собачий сын, с копьём и во всякую кроличью нору тычется — куда, мол, голову мою девали, паразиты?!
— Ври больше! — дружно расхохотался весь зал "Зелёного дракона".
— Плохо вы Пэнси знаете, она врать не станет... — обиделся было милсдарь из Барсуковин, но тут на улице загрохотала и загремела одноколка, в которую был запряжён пони. Из неё вывалился хоббит в солидном цилиндре, но нехитрой рабочей одежде, на котором не было лица. Едва войдя в заведение, он уставился на Геральта и где-то с минуту стеснялся, а потом наконец набрался смелости и спросил:
— Прощенья просим, мастер, не вы ли знаменитый Ведьмак из Бри, Гроза Могильников и истребитель чудовищ?
— Именно я, — кивнул гроза. — С кем имею честь?
— Вилком Прорытвинс, главноуправляющий каменоломнями в Скэри, в Восточном уделе, — представился, приосанившись, низушек. Кто-то из старых выпивох пытался его перебить:
— Ты Пэнсина родня, ага? А правда вам гоблины являются или вы уже больше меня пьёте?!
— Иди ты! — отмахнулся Прорытвинс и продолжил: — Нуждается ваша помощь, мастер ведьмак. Лучше прямо сейчас! У нас там полная катастрофа может сейчас произойти!
— Кто у вас завёлся? — осведомился Геральт.
— Пауки! — переходя от ужаса и волнения на фальцет, воскликнул главноуправляющий.
— Позови бабу с метлой, зачем тебе ведьмак? — пожал плечами Геральт.
— Так если б вы их видели, мастер ведьмак! Ростом с пол-хоббита, а то и выше! Мохнатые! Паутиной, гады, плюются! Засели в каменоломне как у себя дома! Работники всё побросали и ушли! — бурно жестикулировал Прорытвинс.
— Значит, это не пауки. Это арахноморфы. У вас там их много?
— Минимум штук шесть наши ребята видели. Может и больше быть!
— Уничтожение арахноморфов каменоломне встанет в... Гм-гм-гм... Пять золотых Короля-под-Горой, — назначил цену ведьмак.
— А за три никак невозможно? У нас нонеча с валютной выручкой не очень чтобы так себе, мастер Геральт! Скэри — это ж вам не Бри! — сбивал цену низушек.
— Четыре.
— Три с половиной!
— По рукам, милсдарь Прорытвинс! — высокие договаривающиеся стороны наконец-то договорились. Вилком Прорытвинс наскрёб золотой и ещё несколько брийских пенни и вручил их Геральту с таким видом, как будто это было золотое блюдо с обнажённой Йеннифэр.
— Аванс, мастер ведьмак!
— Погнали. Далеко до Скэри?
Геральт и его новый заказчик покинули "Зелёный дракон". Вскоре с улицы раздалось "Шевелись, Плотва!", и ведьмак, его лошадь и Прорытвинс на своей одноколке исчезли, распространяя грохот и пыль.
— Видали, господа? — сказал Сэм Гэмджи двум хоббитам, одетым чуть более с иголочки. — Вот он самый и есть, оказывается, ведьмак. Гэндальф его дюже одобрил, когда они с господином Фродо шушукались.
— Странно, — покачал головой Мерри Брендибак. — А выглядит как сущий разбойник из Глухоманья, про каких гномы судачат. Или кто похуже.
— Так ты же говорил — гномы его и наняли обозы охранять! — встрял Перегрин Тук.
— В любом случае, почтеннейшие — с нашим Фродо что-то неладное деется. Что они с Гэндальфом что-то этакое затевают и таятся — это мы понимаем. А вот что тут ещё и ведьмак из Бри замешан — это уже сильно, — рассудил Мерри и перешёл на заговорщицкий шёпот: — Надобно нам за ним проследить, посмотреть, кто таков.
— Не могу я, господин Мерри, — сказал Сэм. — Служба. У меня ещё список покупок будьте-нате, да и сковородки в Бэг-Энде нечищены.
— Пин?
— Не бойся — я с тобой! — гордо подбоченясь, ответил Перегрин Мериадоку. И вскоре два отчаянных молодых хоббита, оседлав пони, направились в Скэри, чтобы раскрыть зловещую тайну беловолосого Громадины с двумя мечами.
Невероятно! Фф по лотро! Ещё не читал, но звучит многообещающе)
|
nizusec_bez_usecавтор
|
|
Gerhardt
И как он теперь "вооруженным глазом"? |
nizusec_bez_usec
Прекрасно, милсдарь Низушек-без-ушек! Очень приятно видеть, как квесты и локации из игры становятся частью написанного мира. Мне, как ни странно, в оригинальных книгах Толкиена всегда не хватало той наполненности и проработки окружающего мира, что есть в LotRO, и вот, вы взялись перенести на "бумагу" игровой мир, и написано очень приятно, сложно оторваться. На главе "Девушка и смерть (II)" я переключился на "Эльфа ниоткуда", чтобы понять, откуда взялись персонажи из Ведьмака в Средиземье, и тоже теперь не могу оторваться. Моё почтение! 1 |