Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |
В своих комнатах Гермиона и Дафна готовились к балу. Каждая из них не могла перестать думать о Сергее. И каждая осознавала, что её чувства к нему изменились.
Гермиона сидела у зеркала, аккуратно поправляя волосы. Её взгляд был сосредоточенным, но мысли блуждали. Она вспомнила, как Сергей поддерживал её, как всегда оставался спокойным и уверенным, и как защищал её честь перед Роном. Даже его любовь к торту казалась ей теперь не глупой, а... очаровательной.
"Он такой сильный, — подумала она, покраснев. — И такой добрый. И... он всегда рядом, даже когда я не прошу."
Она вздохнула и покачала головой, пытаясь вернуться к реальности.
Тем временем в своей комнате Дафна стояла у окна, глядя на озеро. Раньше ей не нравилось всё это "броское девичье" — наряды, танцы, романтические взгляды. Но сегодня она чувствовала, что это важно. Для неё. Для него. Для них обеих.
"Медведь, — подумала она с лёгкой усмешкой. — Большой, упрямый, иногда глупый. Но мой медведь."
Дафна усмехнулась и покачала головой.
— Чёрт бы побрал этого Медведя и её харизму.
Сергей сидел в своей комнате, заканчивая последние приготовления к балу. Его взгляд был сосредоточен на пуговицах рубашки — он никогда не любил всю эту официальную суету, но сегодня это было необходимо. Почему? Ответ был прост: Гермиона и Дафна. Он знал, что каждая из них ожидает чего-то особенного от этого вечера. И хотя он не был мастером танцев или романтических жестов, он хотел сделать всё правильно. Для обеих.
Он только начал поправлять галстук, когда в воздухе перед ним всплыло привычное синее уведомление системы. Сергей нахмурился — обычно такие сообщения появлялись в самый неожиданный момент.
[Системное уведомление]: "Гермиона Грейнджер: статус изменён с 'Увлечённость' на 'Влюблённость'."
Сергей замер, смотря на сообщение. Его брови слегка приподнялись, а затем он выдохнул и провёл рукой по лицу.
— Ну, конечно, — пробормотал он себе под нос. — Как будто я и так этого не замечал.
Сергей покачал головой, но прежде чем он успел обдумать это, перед ним появилось второе сообщение.
[Системное уведомление]: "Дафна Гринграсс: статус изменён с 'Увлечённость' на 'Влюблённость'."
Ух ты, я просто счастливчик! Хотя я понимал, что их чувства уже вышли за рамки увлечённости и дружбы, но это всё равно невероятно. Главное теперь, кхм, не подкачать.
В этот момент система вновь решила вмешаться.
[Системное уведомление]: "Поздравляем! Вы достигли нового уровня в 'Отношениях': дважды влюблённый.
Совет: одновременно танцевать с двумя девушками — это не просто 'двойной шаг', это 'двойной риск'. Удачи!"
и сразу еще одно сообщнеие
[Системное уведомление]:
"Поздравляем! Навык 'Танцы' разблокирован: +2 к грациозности.
Подарок в честь праздника: вы получили минимальные шансы не отдавить девушкам ноги.
Совет: помните, их ноги маленькие, а вы — Медведь. Будьте аккуратнее."
Сергей на мгновение замер, прочитывая текст. Затем он фыркнул, покачав головой.
— Ну, минимальные шансы — это лучше, чем никакие, — буркнул он себе под нос.
Но, как он уже знал, система никогда не останавливалась на одной шутке.
Едва он успел выдохнуть, как перед глазами всплыло следующее сообщение.
[Системное уведомление]:
"Дополнительный совет: Если наступите на ногу Гермионе, извинитесь и предложите выучить вместе новое заклинание. Она оценит.
Если наступите на ногу Дафне... ну, просто приготовьтесь услышать лекцию о том, как вы 'типичный Медведь'.
Если наступите на ноги обеим одновременно — поздравляем! Вы разблокировали новый титул: 'Бедствие на Танцполе'. Теперь вы официально можете получить место в учебниках по катастрофам магического мира."
Сергей уставился на сообщение, медленно моргая. Потом не выдержал и рассмеялся.
— Бедствие на Танцполе? Ну, спасибо, система. Как всегда, к месту.
Он представил себе, как это может выглядеть: две девушки, каждая из которых уже готова сказать что-то остроумное или, что хуже, смертельно саркастичное. Гермиона, вероятно, начнёт извиняться за то, что это её вина, а Дафна просто смерит его ледяным взглядом, который заставит его пожалеть о каждом шаге. И всё это под взглядами остальных студентов.
— Да уж, лучше не проверять, — пробормотал он, усмехнувшись.
Сергей поправил пиджак, выпрямился и сделал глубокий вдох.
"Ну что, Медведь, — подумал он, глядя на своё отражение, — твоя миссия проста: танцуй, не наступай на ноги и не становись Бедствием на Танцполе. Вперёд."
[Системное уведомление]:
"Совет напоследок: если вдруг наступите на ноги обеим, попробуйте шутку. Что-то вроде 'Я просто проверял, кто из вас быстрее меня простит'. Но мы не гарантируем, что это спасёт вас от последствий."
Сергей не удержался и засмеялся, покачивая головой.
Он посмотрел на часы, собравшись с силами, и направился к выходу, полон решимости сделать этот вечер незабываемым.
— Ладно, Медведь, — произнёс он, открывая дверь. — Вперёд к приключениям. И главное не забыть: два сердца — это не просто романтика, это ещё и ответственность!
С этими словами он вышел из комнаты, готовясь к тому, что его ждёт на балу.
* * *
Вечер бала окутал Хогвартс волшебным настроением. Большой зал был преобразован до неузнаваемости: сияющие люстры, переливающийся потолок, напоминающий звёздное небо, и музыка, которая уже начала играть в ожидании гостей. Все студенты собрались парами или группами, предвкушая, кто же станет изюминкой вечера.
Но как только Сергей, Дафна и Гермиона появились у входа в зал, вся школа буквально замерла.
Сергей, внушительный и элегантный в своей новой мантии с изумрудными и серебряными вставками, казалось, заполнил собой весь дверной проём. Его широкие плечи, уверенный шаг и спокойное выражение лица мгновенно привлекли внимание всех присутствующих.
Рядом с ним шли Дафна и Гермиона. Дафна, как всегда, выглядела безупречно: её изумрудное платье прекрасно подчеркивало её яркие глаза и светлую кожу, придавая ей вид истинной леди. Она чувствовала на себе взгляды восхищения и зависти, но это лишь добавляло ей уверенности.
Но настоящим шоком для всех была Гермиона. Её светло-голубое платье, идеально сидящее и подчеркивающее её фигуру, её уложенные волосы и лёгкий макияж сделали её неузнаваемой. Все разом начали перешёптываться:
— Это Гермиона Грейнджер?
— Она такая... красивая!
— Я её не узнал!
Дафна, заметив реакции окружающих, не удержалась и прошептала Гермионе:
— Ну что, довольна? Всё внимание на тебя.
Гермиона слегка покраснела, но, заметив, как некоторые студенты буквально вытягивают шеи, чтобы лучше её разглядеть, не смогла сдержать лёгкую улыбку. В этот момент она почувствовала, как внутри неё разгорается новая уверенность.
Сергей, не обращая внимания на шёпот, остановился перед входом в зал и повернулся к девушкам.
* * *
— Прежде чем мы войдём, — сказал он, в своей обычной манере, немного грубовато, но с теплотой в голосе, — я хочу подарить вам кое-что.
Он достал из кармана две маленькие коробочки и протянул их девушкам.
— Это тебе, Дафна, — сказал он, подавая одну. — А это тебе, Гермиона.
Девушки открыли коробочки и увидели внутри изящные броши в виде медведей. Они были выполнены из серебра с небольшими зелёными вставками, похожими на изумруды.
— Это... медведь? — удивлённо спросила Дафна, вглядываясь в брошь.
Сергей кивнул, слегка улыбнувшись.
— Ну, это символично. Вы же сами говорите, что я медведь.
Гермиона рассмеялась, прикрепляя брошь к своему платью.
— Это мило, Сергей. Спасибо.
Дафна, почувствовав лёгкий трепет, тоже прикрепила свою брошь, и её сердце забилось быстрее. В этот момент всё вокруг словно замерло, и она поняла, что это не просто бал. Это вечер, когда она может быть собой, рядом с тем, кто её действительно понимает.
[Системное уведомление]: "Вы подарили девушкам броши в виде медведей. Новый титул: 'Медведь-джентльмен'. Шанс на восхищение со стороны обеих девушек: 100%. Шанс на зависть остальных: 110%."
— Ладно, — сказал Сергей, бросая на девушек ободряющий взгляд. — Пора завоевывать танцпол!
С этими словами он уверенно шагнул в зал, а Дафна и Гермиона, обменявшись взглядами, последовали за ним, полные волнения и ожидания. В этом волшебном вечере они были готовы к новым приключениям, смеху и, возможно, даже к романтическим моментам, которые навсегда останутся в их памяти.
* * *
Когда троица вошла в зал, все разговоры буквально прекратились. Студенты, преподаватели и даже гости из Шармбатона и Дурмстранга замерли, наблюдая за их появлением.
— Это Сергей? — прошептал кто-то.
— А кто эти девушки?
— Это Дафна Гринграсс и... Гермиона Грейнджер?!
Сергей шёл уверенно, как будто он привык быть в центре внимания, хотя на самом деле его это немного смущало. Дафна шла с видом королевы, а Гермиона старалась не смотреть на окружающих, хотя её щеки слегка порозовели.
[Системное уведомление]: "Ваше появление вызвало эффект 'взрыв популярности'. Шанс на зависть у студентов: 125%. Шанс на восхищение: 200%. Совет: улыбайтесь, вы сегодня уже победили."
После того как фурор от их появления слегка утих, начались танцы. Сергей заметно нервничал.
— Я не очень в этом силён, — признался он.
— Что, боишься наступить нам на ноги? — поддразнила Дафна, встав напротив него.
— С твоими размерами это будет... катастрофа, — добавила Гермиона с улыбкой.
[Системное уведомление]: "Предупреждение: шанс наступить на ноги во время танцев: менее 20%. Совет: расслабьтесь, они всё равно вас простят.
П.С. Вероятно."
Сергей закатил глаза.
— Спасибо за поддержку, система.
Но, к удивлению всех (и даже самого Сергея), он танцевал достаточно грациозно. Несмотря на его внушительные размеры, он двигался с удивительной лёгкостью.
— Ты только что опроверг все законы физики, — заметила Дафна, когда они закончили танцевать.
— Да, — добавила Гермиона, подходя к нему для следующего танца. — Я думала, что ты хотя бы раз наступишь мне на ногу.
Сергей усмехнулся.
— Я старался.
[Системное уведомление]: "Поздравляем! Вы успешно танцевали с двумя девушками и не наступили им на ноги. Новый титул: 'Грациозный медведь'. Шанс на зависть окружающих: 300%."
Пока Сергей танцевал с Дафной и Гермионой, он чувствовал на себе множество взглядов. Парни из других школ явно завидовали его успеху, а некоторые даже шептались между собой.
— Почему он?
— Да, он же просто огромный...
— Смотри, как они улыбаются!
Даже Виктор Крам, который обычно выглядел невозмутимым, бросал на Сергея оценивающие взгляды.
Флер, сидевшая с подругами из Шармбатона, тоже смотрела на них с лёгкой улыбкой.
— Он удивительный, — сказала она своим подругам.
Дафна, заметив эти взгляды, только усмехнулась.
— Кажется, мы звёзды вечера.
Гермиона кивнула, но добавила:
— Только потому, что он — наш спутник.
Сергей, услышав это, только рассмеялся.
— Ну, если я причина вашего успеха, то могу считать этот вечер удавшимся.
[Системное уведомление]: "Ваше появление на балу и танцы с двумя красавицами укрепили ваш статус героя. Новый титул: 'Король вечера'. Совет: наслаждайтесь моментом."
Сергей улыбнулся, глядя на весёлые лица Дафны и Гермионы. Этот вечер он точно запомнит надолго.
Бал шёл своим чередом, музыка играла, пары танцевали, и всё казалось почти идеальным для Сергея, Дафны и Гермионы. Но, как это часто бывает, идеальная атмосфера не могла продлиться долго, ведь в тени всегда находились те, кто не может спокойно смотреть на чужой успех.
Сергей, сделав небольшой перерыв между танцами, заметил, что Директор Дамблдор стоит у края танцпола, наблюдая за происходящим с лёгкой улыбкой на лице. Увидев, что профессор выделяется на фоне весёлой толпы, он решил подойти к нему.
— Добрый вечер, профессор! — сказал он, стараясь выглядеть уверенно, несмотря на то, что волнение всё же присутствовало. — Как вам бал?
— Приветствую тебя, Сергей! — ответил Дамблдор, его глаза светились весёлым блеском. — Бал, безусловно, волшебен. Но я вижу, ты похоже, главный герой вечера?
Сергей немного смутился, потирая затылок.
— Честно говоря, я немного нервничал в начале, но потом всё пошло как по маслу. Сергей смущённо усмехнулся, потирая затылок:
— Ну, как сказать... Просто танцую с двумя прекрасными девушками.
— Да, Дафна и Гермиона... — Дамблдор кивнул, добавив с лёгкой усмешкой: — Кажется, это не просто дружеские танцы.
Сергей чуть покраснел.
— Эм, да. Но мы просто наслаждаемся моментом!
В этот момент к ним подошла профессор Макгонагл, её строгий, но добрый взгляд быстро переключился на Дамблдора.
— Албус, ты опять о "романтических приключениях"? — произнесла она с лёгкой усмешкой. — Я, конечно, помню, что в твоём возрасте ты тоже проявлял интерес к...кхм... любовным делам.
Дамблдор приподнял бровь и попытался выглядеть серьёзным, но его лицо быстро покраснело.
— Минивера, это не совсем то, о чём мы говорили, — произнёс он, пытаясь вернуть себе контроль. — Я просто пытаюсь дать молодому человеку полезные советы.
Макгонагл тихо засмеялась и, наклонившись ближе, прошептала:
— Советы? Или это просто способ прикрыть свои собственные "приключения" в юности?
Сергей не сдержался и рассмеялся, представляя, как Дамблдор в молодости искал приключения.
Директор, не желая сдаваться, быстро ответил:
— Ну, я мог бы рассказать тебе о своих "приключениях", но боюсь, что это будет слишком рискованно... для моего имиджа!
Макгонагл, смеясь, покачала головой:
— Ты всегда был мастером уклоняться от тем, Албус. Но, возможно, стоит немного расслабиться и дать Синеву возможность самому разобраться в этих "приключениях".
— Да, профессор, — вставил Сергей, всё ещё смеясь. — Я обещаю не допустить ошибок в юности!
Макгонагл с улыбкой повернулась к Сергею и, подмигнув, сказала:
— Хорошо, тогда возвращайся к своим девушкам, мистер Синев. А я здесь сама разберусь с вашим директором, который, похоже, нуждается в небольшом уроке о том, как быть скромным.
Дамблдор, не в силах сдержать улыбку, закатил глаза, и с лёгким вздохом произнёс:
— Как же трудно быть Директором, когда вокруг столько шутников!
Сергей, смеясь, попрощался с ними и вернулся к девушкам, чувствуя, что этот вечер станет для него не только важным, но и незабываемым.
Когда Сергей вернулся к девушкам после короткого разговора с Дамблдором, он сразу заметил, что атмосфера изменилась. Дафна стояла с прищуренными глазами, как ястреб, готовый к атаке, а Гермиона сжала кулаки так сильно, что костяшки побелели.
— Что происходит? — спросил Сергей, оглядываясь вокруг.
Вдруг его взгляд упал на знакомые лица: Рона Уизли и Драко Малфоя. Оба стояли недалеко, и их выражения были совершенно противоположными: у Рона читалась смесь ревности и ярости, а у Малфоя — привычная язвительная ухмылка.
Первым "вступил в бой" Рон, который явно уже успел высказать Гермионе своё недовольство. Подойдя ближе, он не смог сдержаться и произнёс:
— Гермиона, я всегда считал тебя умной, но ты, похоже, сделала ошибку, выбрав его! — он указал на Сергея, словно тот был чем-то отвратительным. — Ты понимаешь, как это выглядит?
Гермиона вскинула брови, удивлённая.
— И как это выглядит, Рон? — её голос звучал так, словно она не могла поверить в то, что слышит.
— Как предательство! — выпалил он, его голос становился всё громче, привлекая внимание окружающих. — Ты всегда была с нами, а теперь ведёшь себя так, будто мы тебе не нужны!
Гермиона, теряя терпение, ответила с холодом:
— Рон, если ты думаешь, что я обязана проводить с вами всё своё время только потому, что мы друзья, то ты глубоко заблуждаешься.
Рон не унимался:
— Ты выбрала его! Ты хоть понимаешь, как это нелепо? Он же... он же хуже меня!
На этом моменте подключился Малфой, который явно почувствовал, что его очередь вставить колкость.
— О, Уизли, не стоит так злиться, — произнёс Драко с ядовитой усмешкой. — У Грейнджер, кажется, просто... необычный вкус. Я даже не думал, что она опустится до такого уровня.
Он бросил презрительный взгляд на Сергея, который стоял чуть в стороне, внимательно слушая разговор.
— Серьёзно, Гринграсс, Грейнджер, — продолжил Малфой, поворачиваясь к девушкам. — Вы обе выбрали одного и того же парня? Это настолько жалко, что я даже не знаю, чего и думать.
Дафна, которая до этого сдерживалась, наконец, не выдержала.
— Осторожнее, Малфой, — сказала она, прищурившись. — Ты сейчас переходишь границу.
— А что? Я просто говорю правду. С таким выбором вы обе выглядите... как минимум, странно.
Дафна шагнула ближе, уставившись на него ледяным взглядом.
— Странно? — холодно переспросила она. — Ты, Малфой, последний человек, который может судить о наших решениях.
Гермиона, наконец, тоже не выдержала.
— И, кстати, — сказала она, глядя на Рона и Малфоя, — если вы думаете, что ваше мнение о Сергее как-то повлияет на нас, то вы оба глубоко заблуждаетесь.
— Верно, — добавила Дафна, её голос был полон презрения. — Мы не собираемся следовать вашим стандартам. У Сергея есть то, чего ни у тебя, Рон, ни у тебя, Драко, нет — уважение к другим.
Рон фыркнул:
— Уважение? Смешно! Он просто громила, который не знает, как себя вести.
Гермиона, не желая оставлять это без ответа, посмотрела на Рона с недовольством.
— И ты считаешь, что твое поведение — это пример уважения? Ты даже не понимаешь, как выглядел за столом, когда Гарри объявили что он чемпион в турнире. Ты завидовал,обидился а после смеялся над ним, как будто это было смешно!
Рон, застигнутый врасплох, попытался оправдаться:
— Я просто... не знал, как на это реагировать!
— Не знал? — перебила его Гермиона. — Ты ведь стал издеваться над ним, а потом, когда он спас тебя из озера тогда и успакоиля, ты лишь завидовал! Это было по-свински, Рон!
— Да, — подхватила Дафна, — и ты не можешь ожидать, что мы будем уважать тебя, когда ты так ведёшь себя с друзьями.
Рон раскраснелся, не зная, что сказать в ответ.
— Я... я просто...
— Просто ревнуешь, — закончила за него Гермиона. — И это жалко, Рон.
Малфой, усмехнувшись, попытался вернуть инициативу:
— О, так значит, вы обе решили, что этот "громила" — ваш идеал? Это просто смешно!
На что Гермиона ответила:
— Да, и это гораздо лучше, чем быть таким, как ты, Драко. Ты так и не понял, что настоящая сила — это уважение и поддержка, а не запугивание и высокомерие.
Сергей, который всё это время стоял в стороне, наконец, сделал шаг вперёд. Его внушительная фигура мгновенно привлекла внимание всех вокруг.
— Хватит, — сказал он спокойно, но его голос звучал так, что даже Малфой слегка отступил назад.
Он повернулся к Рону.
— Если у тебя есть проблемы с Гермионой, разберись с ними как взрослый, а не как обиженный ребёнок.
Затем он посмотрел на Малфоя, делая шаг ближе.
— А ты... — Сергей приблизился к нему, и Малфой буквально вжался в стену от страха. — Мне плевать, что ты обо мне думаешь. Но если ты ещё раз скажешь что-то плохое о Гермионе или Дафне, я забуду про твой статус и папочку.Мы вместе продолжим наш раговор как тогда, в поезде, но уже немного жестче. Понял?
Малфой не нашёл, что ответить, и только кивнул, побледнев ещё сильнее. Рон, кажется, тоже понял, что спорить с Сергеем — не лучшая идея.
[Системное уведомление]: "Вы официально напугали двух токсичных типов. Новый титул: 'Грозный защитник'. Уровень уважения девушек: 150%. Уровень страха Рона и Малфоя: 200%.Мазохизм Малфоя увеличен на +3"
Сергей глубоко вздохнул и повернулся к девушкам.
— Всё в порядке?
Дафна усмехнулась.
— Теперь да.
Гермиона кивнула, но добавила:
— Спасибо, что не ударил их.
Сергей пожал плечами.
— Если бы понадобилось, я бы это сделал. Но, кажется, одного взгляда хватило. Рон и Малфой больше не пытались портить настроение, а Сергей, Дафна и Гермиона продолжили наслаждаться балом.
[Системное уведомление]: "Вы успешно защитили честь девушек и сохранили контроль над ситуацией. Новый титул: 'Король вечера — с кулаками'.
Совет: продолжайте наслаждаться моментом."
Сергей только усмехнулся, подумав:
— Ну, хоть вечер закончится спокойно. Или нет?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
| Следующая глава |