↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Сергей : "Медведь, который изменил историю" (гет)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
PG-13
Жанр:
Юмор
Размер:
Миди | 201 644 знака
Статус:
В процессе
 
Не проверялось на грамотность
Скажем так, это история о Сергее, попавшем в магический мир. Став наследником рода Синева, он использует новые возможности, чтобы поднять честь семьи и стать известным. Его приключение — это путь к славе, дружбе и личному росту.
QRCode
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑

Часть 1

Сергей всегда считал себя обычным парнем. В его жизни не было ничего примечательного, за исключением постоянной борьбы с повседневными трудностями: работа, учёба и не слишком удачные отношения. Но всё изменилось в тот злополучный день, когда он столкнулся с агрессивной собакой породы Алабая.

Сергей, возвращаясь с работы домой, заметил, как к нему на полной скорости мчится огромная собака. Алабая, кажется, сбежала от своего хозяина и, увидев Сергея, приняла его за угрозу. Сердце парня забилось быстрее, когда он осознал, что у него нет времени на раздумья — он развернулся и бросился бежать в ближайший переулок.

Огромная собака гналась за ним, её лаяние раздавалось за спиной, и Сергей, в панике, не замечал, куда бежит.

Внезапно он наткнулся на старый, заросшую травой арку портал, которая явно была от времени практически разрушенной. Не успев сообразить, что он делает, Сергей прыгнул внутрь, надеясь, лишь бы спастись от бешеного пса.

После прыжка он почувствовал как его тело проваливается сквозь пространственно-временной континуум. Яркие цвета и звуки смешивались в его сознании, пока наконец не вырвали его в совершенно новом месте.

Сергей приземлился на мягкий травяной покров, и, открыв глаза, увидел перед собой величественное поместье , окружённое зелёными холмами и густым лесом. Сергей не сразу начал осознавать, куда он попал, когда в его голове раздался машинный голос, звучащий уверенно и спокойно:

"Приветствую вас, Сергей Михайлович Синев, рад сообщить, что вас выбрали в качестве моего спутника в этом новом мире. Я — игровая система, предназначенная для помощи вам в ваших приключениях. Я произвела замену предыдущего носителя вашего тела на вас. Теперь вы — наследник рода Синева, известного в мире магии своими выдающимися достижениями охранных чар и в области магических существ."

Сергей почувствовал, как его сознание наполняется новыми знаниями. В его голове начали появляться обрывки воспоминаний о его новом семействе: о далеких предках-колдунах, о славных победах и трагедиях, о том, как его семья когда-то была уважаемым родом,их уважали на факультете Слизерине, но со временем утратила своё влияние.

"Теперь вы обладаете всеми знаниями о магии, традициях и истории Хогвартса. Я также загружу информацию о ваших родственниках и их значении в этом мире, чтобы избежать недоразумений," — продолжала система.Сергей почувствовал, как в его голове прояснилось. Он узнал о том, что Синева когда-то были известными знатоками темной магии, но в последние 3 поколения они выбрали путь света, стремясь восстановить утраченные репутацию и влияние. Он вспомнил о своих дядях и тетях, которые были известными зельеварами и охотниками за магическими существами, не крутыми конечно магами в оласти охранных чар, но все же достойных людей.

П С. Вы возле своего родового поместья.Пора домой родители могут волноваться.

Голос продолжил — "Теперь вы —переведенный ученик Слизерина," — произнесла система, — "и вам предстоит встретиться с новыми друзьями и врагами. Ваша задача — прославить сво род, а также незагубить улучшения прошлых покалений, используя свои новые способности и возможности."

Сергей посмотрел вокруг. Собрал вещи и пошел домой.

"Наслаждайтесь жизнью и игрой," — заключила система. "Ваше приключение только начинается."

Сергей наполнился решимостью. Он знал, что впереди его ждут испытания, но теперь у него было всё необходимое, чтобы не просто выжить в этом новом мире, но и стать одним из самых влиятельных студентов Хогвартса. В его сердце зажглось желание вернуть честь своему роду и доказать, что Синева снова могут занять своё правильное место в мире магии.

Сергей появился в этом мире аккурат перед началом четвёртого года обучения в Хогвартсе, когда магический мир судя по разговорам родителей готовился к турниру трёх волшебников. Его прибытие было замаскировано системой: для всех окружающих он всегда был здесь. Он стал учеником Слизерина, дома, который, судя по загруженным в его голову знаниям, славился своими амбициями, хитростью и желанием властвовать.

Сергей быстро освоился, поняв, что его новая жизнь будет непростой.

На платформе 9¾ он впервые увидел знакомые лица: Гарри Поттера, Гермиону Грейнджер и Рона Уизли. Хотя знания о магическом мире были загружены в его разум, личностей этих людей он плохо помнил. Сергей заметил, как Гарри, с этим своим знаменитым шрамом, выглядел немного потерянно, а Гермиона ворчала на Рона, который, похоже, снова забыл что-то важное.Неподалек Сергей увидел ещё одну особу которая выделялась фоне других и спасибо системы я знал кто это. Девушка оказалась Дафна Гринготтс.

"Интересные ребята," — подумал Сергей, — "Но почему-то чувствую, что мы ещё встретимся поближе."

Глава опубликована: 14.03.2025

Часть 2

Сергей стоял на платформе 9¾, с лёгкой ухмылкой наблюдая за суматохой вокруг. Пар от старинного поезда стелился по земле, обволакивая ноги спешащих учеников и их родителей. Где-то кричали совы, коты шипели друг на друга из клеток, а волшебники торопились попрощаться с детьми и найти свободное место в вагоне. Сергей уже начал привыкать к этому миру, но всё равно не мог удержаться от удивления: магия была везде, в каждом мельчайшем движении, и это завораживало.

Он только что сошёл с поезда, погружённый в размышления о системе в своей голове, как его взгляд упал на сцену, разыгрывающуюся неподалёку. Девушка с густыми каштановыми волосами, которые были немного растрёпаны от спешки, стояла перед огромным чемоданом. В её глазах горела решимость, но лица её спутников выражали что угодно, кроме желания помочь.

— Рон, ну подними его! Это ведь не так сложно! — требовательно сказала она, уперев руки в бока. Её голос, хоть и звучал уверенно, выдавал усталость. Она явно привыкла всё делать сама, но сейчас ей была нужна помощь.

Рон, рыжий парень с немного растерянным и недовольным видом, вздохнул, словно его попросили поднять каменную глыбу. Он подошёл к чемодану, схватил его за ручку, и тут же напрягся, пытаясь его приподнять. Чемодан даже не сдвинулся с места.

— Да что ты туда напихала, Гермиона?! — выдохнул он раздражённо, вытирая пот со лба. — Камни? Или, может, это твоя личная библиотека? Слушай, это твой багаж, так что сама и таскай свои книжки!

Он бросил ручку чемодана и, буркнув что-то про "идиотскую тяжесть", повернулся к другому парню, которого Сергей узнал как Гарри Поттера.

— Гарри, идём, займём купе, пока нас не опередили, — сказал он, словно ничего не произошло.

— Рон! — возмутилась Гермиона, её голос дрожал от обиды и гнева. — Ты серьёзно? Я тащу это ради нас всех, чтобы у нас было всё, что нужно для учёбы, а ты даже не можешь помочь мне поднять чемодан?!

Но Рон, пожалуй, был слишком увлечён мыслью о том, чтобы поскорее занять место, и просто махнул рукой.

— Ладно тебе, Гермиона. Ты же сильная, справишься, — бросил он через плечо, уходя вместе с Гарри.

Гермиона осталась одна. Она раздражённо взглянула на свой чемодан, прикусив губу. Её руки уже потянулись к ручке, но было ясно, что в одиночку она справится с большим трудом. И именно в этот момент Сергей решил вмешаться.

Он сделал несколько шагов вперёд, его тяжёлые ботинки негромко стучали по платформе. Подойдя ближе, он наклонился, чтобы посмотреть на чемодан, а затем поднял взгляд на Гермиону.

— Ты знаешь, ты могла бы просто заколдовать его,ну или попросить кого то посильнее — сказал он с лёгкой улыбкой.

Гермиона резко повернулась к нему, удивлённая его голосом и и немного настороженная его ростом.

— Что? Кто ты? — спросила она, глядя на него так, словно он упал с луны.

Сергей выпрямился и широко улыбнулся.

— Сергей Синев. Переведенный студент. И, похоже, единственный, кто готов тебе помочь.

Гермиона сузила глаза, её взгляд стал подозрительным.

— Переведенный? Странно,редко когда на 4й курс когото переводят.Ты точно ученик Хогвартса?или ....

Сергей развёл руками, его улыбка стала ещё шире.

— Разве я выгляжу, как кто-то, кто мог бы сюда случайно перевестись?

Он указал на свои зелёно-серебряные мантийные цвета, явно намекая на то, что он из Слизерина. Гермиона нахмурилась ещё сильнее.

— Слизеринец? Почему же это ты решил мне помочь?

— Ну, во-первых, смотреть, как ты пытаешься поднять этот чемодан, — Сергей указал на огромный багаж, — это как наблюдать за тем, как кто-то пытается поднять Хогвартс. А во-вторых, мне просто нравится быть полезным.

Гермиона посмотрела на него, всё ещё настороженно, но затем вздохнула.

— Ну ладно, если ты так настаиваешь. Но только не вздумай использовать это как повод для травли или шуток.

Сергей усмехнулся, схватил чемодан за ручку и, к удивлению Гермионы, поднял его с лёгкостью.

— Шутки? Никогда. Это ведь всего лишь пара книг, правда? — подмигнув ей, он легко закинул чемодан в вагон.

Гермиона стояла, явно поражённая.

— Ты... Ты что, тренировался поднимать гири на каникулах?Хотя глядя на тебя....

— Ты что то сказала?

— Нет,нет,спасибо.

Сергей засмеялся.

— У меня есть талант к помощи милым и прекрасным девушкам с их чемоданами.

Гермиона покраснела, но быстро взяла себя в руки. Она закатила глаза, пытаясь скрыть свою улыбку.

— Спасибо. Но я могла бы справиться сама.

— Конечно, могла бы, — сказал он, глядя ей в глаза. — Но иногда помощь — это не признак слабости. Это просто... удобно.

Она не знала, что ответить, поэтому просто кивнула.

Сергей, после как закинув чемодан Гермионы в багажное отделение вагона, слегка хлопнул по нему, как бы завершая дело. Гермиона всё ещё смотрела на него, слегка нахмурившись, будто пытаясь разгадать, кто он такой и почему помог. Но Сергей, не давая себе увязнуть в её взгляде, лишь коротко кивнул:

— Ну что, Грейнджер, чемодан на месте. А теперь — до встречи в школе. Уверен, мы ещё пересечёмся.

Он развернулся и неспешно направился прочь, оставляя Гермиону на платформе с её мыслями. Она, слегка растерянная, смотрела ему вслед, всё ещё пытаясь понять, что это было.

[Системное уведомление]: Гермиона Грейнджер заинтригована вами. Прогресс: 20%. Подсказка: не перегружайте её вниманием, дайте ей самой искать поводы для общения.

Сергей усмехнулся, идя вдоль платформы. "Да уж, система, ты будто за мной следишь каждую секунду," — подумал он, а затем его взгляд упал на знакомую фигуру.

Дафна Гринграсс. Она стояла у входа в вагон, облокотившись на стену, её светло-золотистые волосы мягко сияли в солнечном свете. Скрестив руки на груди, она наблюдала за происходящим вокруг с тем самым ледяным выражением лица, которое уже успело стать её визитной карточкой. Её глаза, цвета ясного зимнего неба, лениво скользили по толпе, пока, наконец, не остановились на Сергее.

Он заметил, как уголок её губ чуть дёрнулся, намекая на лёгкую усмешку. "Ага, так ты наблюдала за мной всё это время," — подумал Сергей и решил не упускать возможности.

Без лишних раздумий он двинулся прямо к ней, не делая вид, что хочет "подстраиваться" под её настроение. Просто подошёл так, словно это было самое естественное решение в мире.

— Привет, — сказал он просто, без официоза, без реверансов. — Сергей. Переведенный.

Дафна скользнула по нему взглядом, слегка приподняв бровь, как будто оценивая его. Её лицо оставалось безмятежным и холодным, но в глазах мелькнул слабый интерес.

— Дафна, — ответила она коротко, её голос звучал ровно, но словно с лёгким налётом скуки. — Гринграсс.

— Я знаю, — сказал Сергей, улыбаясь, будто они уже давно знакомы. — Ты сияешь на платформе так, что не заметить тебя было бы преступлением.

Её глаза слегка сузились, но уголок губ вновь чуть дёрнулся. Теперь это была полуулыбка, почти незаметная, но Сергей уловил её.

— Льстец, — произнесла она, но её голос уже не звучал таким холодным.

— Кто, я? — Сергей театрально поднял брови. — Нет, я просто говорю, как есть.

Дафна слегка качнула головой, словно проверяя, насколько он серьёзен. Затем она медленно произнесла:

— И что же ты хочешь, Сергей? Обычно люди не подходят просто так.

— Ну, во-первых, я не "обычный" слизеринец, — сказал он, опираясь плечом на стену рядом с ней. — А во-вторых, я просто хотел поздороваться. Ты ведь не против, правда?

Дафна прищурилась, её глаза искали что-то в его выражении лица.

— Забавно. Обычно к нам, слизеринцам, подходят с осторожностью. Или с недоверием. Нас как бы недолюбливают.А ты просто идёшь напролом и спокойно разавариваешь.

— Ну, знаешь, ты ведь не дракон, чтобы бояться, — ответил Сергей с лёгкой усмешкой.

И тут Дафна слегка рассмеялась. Её смех был тихим, коротким, но он звучал как редкая награда.

— Интересный ты парень, Сергей.

— Спасибо. А ты, похоже, не такая холодная, как пытаешься казаться, — подмигнул он.

Её лицо тут же вернуло прежнее ледяное выражение, но глаза всё ещё блестели.

— Ещё посмотрим, что ты за фрукт, — сказала она, развернувшись и направляясь в вагон.

Сергей посмотрел ей вслед, не скрывая довольной улыбки.

[Системное уведомление]: Дафна Гринграсс проявила интерес. Прогресс: 10%. Подсказка: не пытайтесь сразу сблизиться. Дайте ей почувствовать, что вы — вызов, а не лёгкая цель.

"Ну что ж, кажется, я сделал правильный ход," — подумал Сергей, направляясь к своему вагону. Впереди его ждали новые знакомства и, без сомнения, новые испытания. Но он был уверен в одном: с Гермионой и Дафной скучно точно не будет.

Сергей, довольный своей небольшой, но значимой победой в общении с Гермионой и Дафной, неспеша залез в вагон. Платформа за его спиной постепенно опустела — все ученики уже поднимались на борт, готовясь к долгой поездке в Хогвартс. Поезд издал протяжный гудок, предупреждая, что отправление не за горами.

Он прошёл по узкому коридору, заглядывая в купе. Большинство мест уже было занято группами студентов, которые оживлённо болтали, смеялись или распаковывали сладости из "Сладкого королевства". Сергей не спешил, внимательно выбирая место, где он сможет спокойно обдумать свои следующие шаги и дать системе немного "отдохнуть". В конце концов, он нашёл пустое купе.

— Идеально, — пробормотал он себе под нос, заходя внутрь.

Купе было уютным, с мягкими сиденьями и большим окном, через которое можно было наблюдать за мелькающими пейзажами. Сергей поставил свой небольшой чемодан на полку, затем уселся у окна, вытянув ноги на соседнее сиденье. Он бросил взгляд на платформу, которая медленно начинала исчезать из поля зрения, и глубоко вдохнул.

"Так, система. Что там у нас дальше?" — подумал он, чувствуя, как в голове всплывает очередное уведомление.

[Системное уведомление]: Вы выбрали стратегически правильное решение. Сосредоточьтесь на анализе ситуации и отдыхе. У вас впереди много возможностей для взаимодействия с ключевыми персонажами.

Подсказка: иногда лучше оставаться наблюдателем, чтобы понять расстановку сил.

Сергей усмехнулся, прикрыв глаза на секунду.

"Ну что ж, система, ты и правда иногда даёшь дельные советы. Ладно, понаблюдаем. Но надеюсь, скучать не придётся."

Он открыл окно и почувствовал, как внутрь ворвался свежий ветер. Поезд медленно тронулся с места, и колёса начали стучать по рельсам, создавая ритм, который всегда наводит на размышления. Сергей достал из кармана небольшой блокнот — старую привычку ещё из своего мира — и начал записывать заметки о своих впечатлениях: о Гермионе, её решительности и напряжённости в отношениях с Роном, о загадочной Дафне Гринграсс и её "ледяной" внешности, которая, похоже, скрывала гораздо больше, чем она хотела показать.

Прошло некоторое время, и дверь купе скрипнула. Сергей лениво поднял взгляд, ожидая увидеть кого-то случайного, но перед ним стояла не кто-нибудь, а Гермиона.

— О, ты здесь, — сказала она, немного удивлённо. Она явно не ожидала увидеть его одного.

Сергей улыбнулся, убирая блокнот.

— Ага. Решил занять пустое купе. Тебе тоже нужно место?

Гермиона помедлила, оглядываясь на коридор. Она выглядела немного обеспокоенной, словно пыталась избежать кого-то.

— Да, пожалуй, я сяду здесь, — наконец ответила она, заходя внутрь и закрывая за собой дверь.

Она положила свои вещи на сиденье напротив и села напротив Сергея, скрестив руки на коленях. Некоторое время между ними висела тишина, нарушаемая только стуком колёс поезда.

— Ты... Ты правда переведенный? — вдруг спросила она, чуть наклонив голову.

Сергей ухмыльнулся.

— А ты всё ещё сомневаешься?

— Просто странно. Новых студентов обычно не принимают в Хогвартс на четвёртом курсе. Тем более таких, кто так легко управляется с тяжёлыми чемоданами и общается с людьми, — она слегка прищурилась, словно пытаясь разгадать его.

Сергей лишь пожал плечами.

— Ну, я не совсем обычный, это точно. Но пока давай оставим это загадкой. Ты же любишь загадки, верно?

Гермиона нахмурилась, но на её лице мелькнуло что-то вроде заинтересованности.

— Хорошо, — сказала она, явно решив не давить. — Пока.

Она достала книгу из сумки и открыла её, но Сергей заметил, как её взгляд несколько раз возвращался к нему, словно она всё-таки пыталась понять, кто он такой.

"Ну что ж, система," — подумал Сергей, откинувшись на спинку сиденья, — "кажется, мне не придётся скучать. Интрига закручивается."

Вскоре поезд продолжил своё движение, унося их всё ближе к Хогвартсу и новым приключениям.

Сергей сидел, спокойно наблюдая за мелькающими за окном пейзажами, а Гермиона, сидя напротив него, старалась сосредоточиться на своей книге, хотя он прекрасно видел, что её взгляд то и дело поднимался на него. Её явно интересовала его личность, но она была слишком гордой, чтобы прямо задавать вопросы. Сергей лишь усмехнулся, наслаждаясь этим моментом тишины.

Однако, как это обычно бывает, тишина долго не продлилась. Дверь купе резко отворилась, и на пороге появился никто иной, как Драко Малфой, в сопровождении своих "телохранителей" — Крэбба и Гойла. Драко выглядел, как всегда, самоуверенно, с ухмылкой на лице и прищуренными глазами, словно он уже придумал, как испортить кому-то день.

— Ну что, Грейнджер, снова зарылась в свои грязнокровные книжки? — насмешливо протянул он, не глядя на неё, а скорее демонстрируя своё превосходство своим спутникам. Крэбб и Гойл тут же заржали, как будто услышали самую смешную шутку на свете.

Гермиона медленно подняла глаза от книги, её лицо стало строгим, но она старалась не реагировать на его провокацию.

— Малфой, у меня сегодня нет настроения выслушивать твои жалкие попытки самоутвердиться. Так что, если ты закончил, дверь вон там, — спокойно сказала она, указывая на выход.

Но Драко не думал уходить. Его взгляд наконец упал на Сергея, который всё это время сидел, скрестив руки на груди и наблюдая за сценой с лёгкой усмешкой.

— А это ещё кто такой? — спросил Драко, прищурившись. Его тон был одновременно презрительным и заинтересованным. — Новый питомец Грейнджер? Или, может быть, новый нищий, которого приютили?

Когда Малфой продолжил своё высокомерное бормотание о "грязнокровных" и "новеньких", Сергей, не теряя спокойствия, встал в полный рост. Его внушительная фигура заполнила всё пространство купе, и, сделав шаг вперёд, он мгновенно схватил Малфоя за грудки мантии. Драко не успел даже пискнуть, как оказался приподнятым над полом, так что их глаза теперь находились на одном уровне.

Крэбб и Гойл тут же напряглись, сделав шаг вперёд, но Сергей бросил на них быстрый, холодный взгляд, и они замерли на месте, будто внезапно вспомнили, что их "грозный" лидер сейчас в буквальном смысле висит в воздухе. Даже Гермиона, которая обычно не одобряла насилие, накрыла рот рукой, чтобы скрыть удивление.

Сергей медленно склонил голову набок, словно изучая Драко, как учёный изучает особо неприятное насекомое. Его голос прозвучал тихо, но в этой тишине была угрожающая твёрдость, от которой по спине Малфоя пробежал холодок.

— Слушай меня внимательно, Малфой, — начал Сергей, не повышая голоса, но каждое его слово звучало, как удар молота. — Твой язык может угробить тебя в таком юном возрасте. Я пытаюсь быть терпеливым, но если ты продолжишь болтать лишнее, однажды кто-то, менее терпеливый, поставит тебя на место. И это может быть очень больно.

Малфой пытался сохранить свою надменность, но его лицо выдало страх. Он даже перестал дёргаться, понимая, что Сергей держит его так легко, будто он был перышком.

— А теперь запомни ещё одну вещь, — продолжил Сергей, слегка приподняв Драко ещё выше, так что его ноги уже савсем не касались пола. — Моя магия уж точно не слабая. И если ты думаешь, что твои дешёвые выходки или имя твоего папочки смогут меня испугать — ты сильно ошибаешься.

Он сделал паузу, позволяя словам проникнуть в сознание Малфоя. Затем добавил, чуть наклонившись ближе:

— Так что, Малфой, будь умнее. Или хотя бы притворяйся что имеешь инстинкт самосохранения.

С этими словами Сергей медленно опустил Драко на пол и поправляя его мантию, выровняв складки на ткани, как будто это была вежливая услуга. Малфой, красный от унижения и злости, отшатнулся назад, но ничего не сказал. Он только бросил на Сергея взгляд, полный ненависти, и, не оборачиваясь, выскочил из купе. Крэбб и Гойл, видимо, решили, что лучше не пытаться вмешиваться, и поспешили за своим лидером.

Когда дверь купе захлопнулась, в купе снова стало тихо. Гермиона, которая всё это время наблюдала за происходящим с широко раскрытыми глазами, наконец нашла в себе силы заговорить.

— Это... было... впечатляюще, — произнесла она, стараясь сохранить серьёзное выражение лица, но в её голосе слышались нотки восхищения. — Хотя, признаюсь, ты мог бы сделать это немного... э-э... мягче.

Сергей сел обратно на своё место, словно ничего не произошло, и пожал плечами.

— Иногда важны не слова, а действия. Если ты хочешь, чтобы люди поняли тебя, нужно показать, что ты серьёзен.

Гермиона открыла было рот, чтобы ответить, но подумав не стала и вернулась к книге.

Тут в голове Сергея раздался знакомый звук, и перед его глазами всплыло сообщение системы.

[Системное уведомление]: Вашему подходу аплодируют. Влияние на Драко Малфоя: +10 к уважению (раскрыта черта Малфоя пассивный мазохизм). Влияние на Гермиону Грейнджер: +15 к восхищению. Прогресс: 50%.

[Системное уведомление]: В награду за успешное разрешение конфликта вы получаете уникальный навык "Авторитет". Этот навык позволяет вам внушать уважение и страх одним только своим присутствием. Эффект усиливается в зависимости от уверенности в себе и физической доминантности.

Сергей ухмыльнулся, чувствуя, как в груди разливается тепло от удовлетворения. "Спасибо, система. Похоже, мы с тобой сработаемся," — подумал он, мысленно отметив, что "Авторитет" точно пригодится в этом мире, где уважение иногда имеет больше значения, чем магия.

Гермиона, наконец, собралась с мыслями и снова посмотрела на него.

— Ты... ты точно не обычный.

Сергей снова пожал плечами, его лицо оставалось спокойным, но на губах играла лёгкая улыбка.

— Ну, это ещё мягко сказано.

Поезд продолжал свой путь к Хогвартсу, а Сергей уже знал, что этот год будет далеко не скучным.

Глава опубликована: 14.03.2025

Часть 3

Когда поезд остановился на перроне Хогсмидской станции, Сергей неспешно поднялся с места. Его внушительный рост — метр деяносто пять — и широкие плечи заставляли окружающих невольно обращать на него внимание. Даже среди толпы студентов он выглядел внушительно, выделяясь не только физически, но и своей уверенной осанкой. Гермиона, которая шла рядом, невольно посмотрела на него снизу вверх, словно сама только сейчас осознавала, насколько он высокий.

Толпа студентов постепенно начала высыпать из поезда, разбредаясь по платформе. Сергей не спешил, наслаждаясь видом вокруг: величественные горы, свежий прохладный воздух и магическая атмосфера наполняли всё вокруг. Это место казалось ему совершенно другим миром, полным волшебства и загадок.

Когда он вышел на платформу, его взгляд тут же привлекли странные существа, запряжённые в кареты. Сергей остановился, слегка прищурившись, чтобы лучше разглядеть странных лошадей с кожистыми крыльями, длинными костлявыми телами и пустыми белыми глазами. Они выглядели одновременно жутко и завораживающе, словно пришли из какого-то мрачного мифа.

[Системное уведомление]: Фестралы. Уникальные магические существа, видимые лишь тем, кто видел смерть и осознал её. Эти создания обладают невероятной выносливостью и острым чувством направления. В магическом мире их часто боятся из-за их мрачного вида, но они абсолютно безобидны для людей.

Сергей внимательно изучил уведомление. "Видел смерть?" — подумал он, быстро вспоминая события своего прошлого. Возможно, я там умер когда прыгнул в арку и система посчитала это достаточным для того, чтобы он мог видеть этих существ. Интересно.

Тем временем, студенты уже начали рассаживаться по каретам. Сергей заметил, как Гарри и Рон быстро направились к одной из карет, увлекая за собой ещё пару знакомых. Гермиона, которая стояла рядом с ним, вдруг замялась. Она бросила взгляд в сторону своих друзей, но потом перевела взгляд на Сергея.

— Ты не против, если я сяду с тобой? — вдруг спросила она, слегка смущённо.

Сергей удивлённо поднял бровь, но кивнул с лёгкой улыбкой.

— Конечно, садись. Вдвоём веселее.

Они подошли к одной из пустых карет, и Сергей, как настоящий джентльмен, придержал дверцу, позволяя Гермионе забраться внутрь. Он уже собирался последовать за ней, как вдруг услышал за спиной холодный, но мелодичный голос:

— Извините, здесь ещё есть свободное место?

Сергей обернулся и увидел Дафну Гринграсс. Её осанка, идеально прямой взгляд и лёгкая аура высокомерия вызывали у него смутное ощущение, что с ней шутки плохи. Дафна явно не собиралась садиться куда попало, и её выбор кареты, похоже, был осознанным.

— Конечно, — ответил Сергей, чуть улыбнувшись, и сделал шаг в сторону, давая ей дорогу.

Дафна, не говоря больше ни слова, плавно забралась в карету и заняла место напротив. Теперь в карете оказались трое: Сергей у окна, Гермиона рядом с ним, а Дафна напротив. Карета, запряжённая фестралами, тронулась, медленно катя по дороге в сторону Хогвартса.

Внутри на мгновение повисло напряжённое молчание. Гермиона, сидя рядом с Сергеем, выглядела слегка настороженной, поглядывая на Дафну. Дафна, в свою очередь, выглядела совершенно спокойной и даже слегка скучающей, хотя её взгляд время от времени останавливался на Сергее.

— Значит, ты тоже из Слизерина? — первым нарушил тишину Сергей, глядя на Дафну.

Она чуть приподняла бровь, словно удивлённая тем, что он первым завёл разговор, но ответила коротко:

— Да. А ты — переведенный,на 4й курс,это... редкость?

— Точно, переведенный — кивнул он. — и теперь, позвольте представиться официально Сергей Синев. И, честно говоря, ты первая слизеринка, которая не пыталась мне угрожать или хамить.

На лице Дафны мелькнула едва заметная улыбка, но она тут же вернула себе бесстрастное выражение.

— Малфой уже пытался?

— Ага, — ответил Сергей, не скрывая улыбки. — Но, кажется, он понял, что это была плохая идея.

— Впечатляет, — заметила Дафна. Её голос звучал спокойно, но в нём чувствовался интерес. — Большинство предпочитают избегать проблем с Драко. Ты, похоже, не из таких.

— Я просто не люблю, когда меня обзывают, или... наговаривают всякой чуши про меня — спокойно ответил он. — Особенно если это делают такие, как Малфой.

Гермиона, до этого молчавшая, наконец не выдержала.

— Сила — это, конечно, хорошо, но иногда лучше быть умным и дипломатичным. Всё-таки, Сергей, не все проблемы можно решить... ну, твоими методами.

Сергей повернулся к ней, слегка улыбнувшись.

— Не все, это правда. Но, знаешь, Гермиона, иногда дипломатия просто не работает. Особенно с людьми, которые привыкли добиваться своего угрозами.

Гермиона хотела было что-то возразить, но карета остановилась. Перед ними во всей своей магической красе возвышался Хогвартс, освещённый мягким золотым светом. Все трое вышли из кареты, и Сергей снова почувствовал на себе взгляды окружающих. Его высокий рост и широкие плечи снова выделяли его из толпы, заставляя некоторых студентов переглядываться и шептаться.

[Системное уведомление]: Взаимодействие с Гермионой и Дафной улучшено. Влияние на Гермиону Грейнджер: +10. Влияние на Дафну Гринграсс: +15. Ваш авторитет среди студентов начинает расти.

[Системное уведомление]: Подсказка. Дафна Гринграсс — одна из самых загадочных студенток Слизерина. Её уважение сложно завоевать, но возможно. Продолжайте показывать себя уверенным, но не забывайте о тактичности.

Сергей, усмехнувшись, посмотрел на замок впереди. "Ну что ж, Хогвартс, посмотрим, что ты можешь предложить. Я готов."

Сергей вместе с Гермионой и Дафной присоединился к остальным ученикам, которые стекались к огромным дубовым дверям, ведущим в замок. Его сердце забилось чуть быстрее, когда он впервые увидел Хогвартс вблизи. Замок казался живым организмом — его башни, стены и окна словно дышали магией. Лёгкая дрожь пробежала по телу Сергея, но он тут же овладел собой.

[Системное уведомление]: Хогвартс, школа чародейства и волшебства. Одно из самых великих и древних учебных заведений магического мира. Основан в X веке четырьмя выдающимися волшебниками: Годриком Гриффиндором, Салазаром Слизерином, Хельгой Хаффлпафф и Ровеной Равенкло. Замок наполнен тайнами, скрытыми проходами и магическими механизмами. Подсказка: Исследовать замок может быть полезно, но проявите осторожность. Некоторые его части таят опасности.

"Подсказка принята," — подумал Сергей, ощупывая взглядом массивные стены и окна. Мимо него прошли несколько студентов, которые явно пытались незаметно бросить взгляд на его внушительный рост и телосложение. Сергей лишь усмехнулся про себя, привыкший к тому, что его фигура привлекает внимание.

Когда двери распахнулись, все ученики двинулись внутрь. Просторный вестибюль был впечатляющим: высокие потолки, каменные стены, внушительная лестница, которая уходила куда-то вверх, и многочисленные факелы, горящие мягким магическим светом. Но Сергей не успел долго разглядывать окружение — поток студентов направился в Большой зал, и он последовал за ними.

Большой зал оказался ещё более впечатляющим. Его сводчатый потолок, зачарованный, чтобы отображать ночное небо, был усыпан звёздами. Четыре длинных стола, каждый из которых принадлежал своему факультету, заполняли зал. За ними уже собирались ученики, оживлённо обсуждающие что-то. В конце зала возвышался главный учительский стол, за которым сидели преподаватели, включая знакомого Сергею Хагрида. В центре стола сидел человек с длинной серебристой бородой и полуночным взглядом, который излучал мудрость и доброту.

[Системное уведомление]: Большой зал. Центральное место Хогвартса, где ученики проводят собрания, трапезы и праздники. Потолок зачарован, чтобы отображать погоду или небо за пределами замка, создавая уникальную атмосферу. Подсказка: Ваше поведение в этом месте может повлиять на вашу репутацию среди преподавателей и студентов.

Сергей остановился у входа на мгновение, чтобы впитать всё это великолепие. Гермиона, заметив его восхищённый взгляд, не удержалась от комментария.

— Впечатляюще, правда? — сказала она с лёгкой улыбкой.

— Это мягко сказано, — ответил Сергей, всё ещё обводя взглядом помещение.


* * *


Когда Сергей подошёл к столу Слизерина, он почувствовал, как на него обратились десятки взглядов. Некоторые из них были любопытными, другие — настороженными или даже откровенно презрительными. Ещё бы, ведь этот переведенный не только не проявлял признаков страха перед Драко Малфоем, но и выглядел из за своих габоритов абсолютно неуместно в их окружении. Его рост и широкие плечи делали его заметным как минимум вдвое больше, чем большинство присутствующих. Даже сидя за столом, он выглядел как человек, случайно попавший в эту компанию. Сергей чувствовал себя словно медведь среди грациозных змей.

[Системное уведомление]: Вы сидите за столом факультета Слизерин. Ваша осанка, манеры и поведение будут влиять на уровень уважения окружающих. Подсказка: Слизеринцы ценят уверенность и достоинство. Избегайте излишней грубости, но не позволяйте проявлять слабость. Завоевание их расположения потребует тонкого баланса между силой и тактичностью.

Сергей сделал глубокий вдох, вспоминая слова системы. Он сел в самом конце стола, продолжая сохранять спокойствие. Его крупное телосложение и рост действительно выглядели комично среди изящных и утончённых слизеринцев, но он не позволил себе выглядеть неловко. Вместо этого он слегка откинулся назад, заняв расслабленную, но уверенную позу, которая, как он надеялся, создаст впечатление, что он здесь абсолютно уместен.

Однако, несмотря на его попытки вести себя с достоинством, его рост всё же сыграл злую шутку. Когда он потянулся за кувшином с соком, его локоть едва не задел ближайшую тарелку, заставив соседей слегка отодвинуться. Сергей поймал на себе несколько насмешливых взглядов, но быстро выровнял ситуацию, спокойно поставив кувшин обратно.

[Системное уведомление]: Грация страдает.Подсказка: Ваше телосложение требует адаптации к новому окружению. Постарайтесь избегать резких движений за столом.

"Спасибо, система, это я уже понял," — мысленно фыркнул Сергей, стараясь больше не производить лишнего шума. Он заметил, как Дафна, сидящая неподалёку, мельком посмотрела на него. Её взгляд был скорее нейтральным, чем насмешливым, но Сергей уловил в её глазах лёгкий оттенок любопытства.

Тем временем, Дамблдор поднялся со своего места за главным столом. Его высокий, но мягкий голос раздался по залу, заставляя всех замолчать.

— Добро пожаловать в Хогвартс! — начал он, широко улыбаясь. — Этот год обещает быть особенным. Мы с вами станем свидетелями и участниками событий, которые войдут в историю нашего мира. Но об этом позже. Пока что наслаждайтесь пиром и приготовьтесь к завтрашнему началу занятий.

Сергей внимательно слушал речь директора, стараясь уловить что-то важное. Его внимание было приковано к фигуре Дамблдора — он выглядел как человек, который знает гораздо больше, чем говорит. После его слов зал наполнился оживлёнными разговорами, а на столах магическим образом появились блюда.

[Системное уведомление]: Альбус Дамблдор. Один из самых могущественных волшебников своего времени. Его действия всегда тщательно продуманы, даже если на первый взгляд кажутся случайными.

Подсказка: Не стоит недооценивать его способности видеть суть вещей. Ваша личность может заинтересовать его, если вы будете слишком выделяться.

Сергей отметил для себя эту подсказку. Он понимал, что излишнее внимание со стороны Дамблдора пока ему ни к чему — лучше сначала влиться в общую атмосферу школы и освоиться.

Когда начался пир, Сергей, следуя совету системы, старался вести себя максимально сдержанно. Он не хватал еду с жадностью, как некоторые первокурсники, и не пытался привлекать к себе лишнего внимания. Однако его телосложение всё же снова сыграло против него. Когда он потянулся за куриным бедром, его рука опять слегка задела соседнюю тарелку. Один из слизеринцев, сидящих рядом, фыркнул, но ничего не сказал.

[Системное уведомление]: Репутация среди слизеринцев: нейтральная. Подсказка: Избегайте ошибок. Слизеринцы ценят тех, кто умеет сохранять лицо даже в неловких ситуациях.

Сергей мысленно вздохнул, поправляя тарелку соседа. "Ладно, привыкну," — подумал он, стараясь больше не совершать ошибок.

Однако, несмотря на мелкие промахи, он заметил, что некоторые слизеринцы начали поглядывать на него с интересом. Его спокойствие и уверенность, несмотря на явную неловкость от его крупного телосложения, начали работать ему на пользу. Даже Драко Малфой, сидящий чуть дальше, бросал на него злой но при этом оценивающий взгляд, но пока не делал никаких замечаний.

Дафна, сидящая чуть поодаль, наконец, заговорила, повернув голову к Сергею:

— Тебе придётся привыкнуть к этому столу. Мы здесь не терпим невежд, — сказала она с лёгкой усмешкой, но не без доли дружелюбия.

Сергей улыбнулся и ответил:

— Ну, если вы дадите мне пару дней, я обещаю, что научусь сидеть за столом так же грациозно, как вы.

Её губы дрогнули, и на мгновение в её холодном взгляде мелькнула тёплая искорка.

— Посмотрим, — коротко бросила она.

[Системное уведомление]: Влияние на Дафну Гринграсс: +5. Она начинает видеть в вас что-то большее, чем просто "неуклюжий медведь".

Пир продолжался, а Сергей постепенно начинал чувствовать себя увереннее. Ему предстояло ещё многое узнать о Хогвартсе, но он был готов ко всему. "Если я справился с переносом в этот мир, то с факультетом Слизерин тоже справлюсь," — подбодрил он себя, продолжая наблюдать за окружающими.

После насыщенного вечера в Большом зале Сергей вместе с остальными слизеринцами направился в подземелья, где находились комнаты их факультета. Это было его первое погружение в настоящую атмосферу Слизерина. Узкие коридоры, холодные каменные стены, зелёное свечение факелов и ощущение лёгкой сырости создавали мрачную, но завораживающую атмосферу. Он чувствовал себя, как будто попал в логово змей — что, в общем-то, соответствовало духу факультета.

[Системное уведомление]: Факультет Слизерин. Комнаты факультета расположены в подземельях Хогвартса под озером. Их интерьер отражает эстетику амбиций и прагматизма: зелёные и серебряные цвета, гобелены с изображением змей, удобная, но сдержанная мебель.

Подсказка: Взаимоотношения внутри факультета часто строятся на статусе и влиянии. Будьте осторожны в выборе союзников.

"Очень уютненько," — подумал Сергей, оглядываясь по сторонам. Ему всё ещё было непривычно находиться в магическом мире, но он быстро адаптировался к новым обстоятельствам. Или, по крайней мере, старался.

Когда староста факультета объявил, что первокурсники и новенькие должны следовать за ним, Сергей подчинился. Он оказался в комнате, где уже стояли несколько кроватей, каждая со шторками, которые можно было закрыть для уединения. Остальные новички быстро заняли свои места, и Сергей выбрал одну из оставшихся кроватей.

Как только он сел на кровать, она слегка заскрипела. Сергей нахмурился, чувствуя, что матрас не совсем соответствует его ожиданиям. Когда он попытался лечь, его ноги частично свисали за пределы кровати, а плечи упирались в край. Сергей с трудом повернулся на бок, пытаясь устроиться поудобнее, но кровать снова заскрипела, как будто протестуя против его веса.

— Ну, шикарно, — пробормотал он себе под нос, пытаясь найти удобное положение. Однако каждый его поворот сопровождался скрипом, который заставлял соседние кровати слегка вибрировать. Один из студентов, лежащих неподалёку, раздражённо выглянул из-за шторки.

— Эй, новенький, ты, случайно, не слон? — саркастически бросил он.

Сергей повернул голову в его сторону, но решил не отвечать, чтобы не раздувать конфликт. Вместо этого он снова попытался лечь, но кровать явно не была рассчитана на его габариты. Ещё несколько минут неловких попыток, и стало ясно: спать здесь он просто не сможет.

[Системное уведомление]: Комфорт сна: -90%. Подсказка: Неподходящие условия для отдыха могут негативно сказаться на вашем здоровье и продуктивности. Рекомендуется обратиться за помощью к декану факультета для решения проблемы.

Сергей закатил глаза, но понял, что система права. Так дело не пойдёт. Он тихо поднялся с кровати, стараясь не разбудить соседей, и направился к выходу из спальни, чтобы найти способ связаться с деканом факультета — профессором Снейпом.

Найти Снейпа оказалось проще, чем он ожидал. В одной из комнат, прилегающих к общей гостиной, горел свет, и Сергей осторожно постучал в дверь.

— Войдите, — раздался низкий, холодный голос.

Сергей вошёл, стараясь выглядеть как можно спокойнее. Профессор Снейп сидел за своим столом, просматривая какие-то документы. Его чёрные глаза поднялись на Сергея, и во взгляде мелькнуло лёгкое раздражение.

— Мистер Синев, — протянул Снейп, отложив перо. — Я полагаю, у вас есть веская причина для того, чтобы тревожить меня посреди ночи?

Сергей кашлянул, стараясь подобрать слова.

— Простите за беспокойство, профессор, но у меня возникла... проблема с кроватью. Она... ну, слишком маленькая для меня, — честно признался он.

Снейп слегка приподнял бровь, окинув Сергея взглядом с головы до ног. Его глаза на мгновение задержались на широких плечах и внушительном росте Сергея.

— Очевидно, вы не стандартного размера для наших кроватей, — сухо заметил он. — И что вы предполагаете сделать по этому поводу?

Сергей чуть улыбнулся, пытаясь смягчить ситуацию.

— Может быть, можно как-то заменить кровать или... переселить меня в более просторную комнату?

Снейп задумался на мгновение, затем встал и направился к шкафу, откуда достал тонкий свиток пергамента. Он пробежал взглядом по списку, затем повернулся к Сергею.

— У нас есть одна свободная комната, предназначенная для старшекурсников, — медленно произнёс он. — Она больше стандартных, и кровать там, возможно, подойдёт вашим... особенностям. Однако это исключение. И я ожидаю от вас примерного поведения, мистер Синев.

Сергей кивнул.

— Спасибо, профессор. Я вас не подведу.

Снейп махнул рукой, приглашая его следовать за собой. Они прошли через несколько коридоров, пока не оказались перед дверью, которая вела в небольшую, но уютную комнату. Там действительно стояла большая кровать, явно более подходящая для Сергея.

— Надеюсь, этого достаточно, чтобы вы перестали нарушать покой остальных, — холодно сказал Снейп, уходя.

Сергей благодарно кивнул и вошёл в комнату. Он с облегчением рухнул на кровать, которая, наконец, не скрипела и не казалась слишком маленькой.

[Системное уведомление]: Комфорт сна: +100%. Ваша новая комната обеспечивает лучшую изоляцию и повышенный уровень уединения.

Подсказка: Используйте это пространство с умом — оно может стать вашей личной берлогой.

Сергей закрыл глаза и улыбнулся. "Ну, хотя бы эту проблему я решил," — подумал он, проваливаясь в глубокий сон.

Глава опубликована: 14.03.2025

Часть 4

Проснувшись в своей новой, просторной комнате, Сергей почувствовал себя отдохнувшим, но готовым к новому дню и новым проблемам. Перенос в магический мир, Слизерин, странная система — всё это было слишком, но он понимал, что нужно адаптироваться. Только он потянулся, как перед глазами всплыло знакомое уведомление.

[Системное уведомление]: Поздравляем! Вы достигли 1 уровня. Ваши действия, решения и взаимодействия позволили вам накопить достаточно опыта для перехода на новый уровень.

Доступны очки характеристик: +4.

Подсказка: Используйте очки с умом. Они помогут вам компенсировать слабости или усилить сильные стороны.

Сергей лениво почесал затылок, думая, что делать. Он открыл интерфейс системы, чтобы посмотреть свои текущие характеристики:

Сила: 10

Ловкость: 5

Интеллект: 8

Харизма: 7

Выносливость: 9

Магическая сила: 6

Как только он взглянул на показатель силы, система тут же отреагировала.

[Системное уведомление]: Подсказка: Учитывая ваш рост и телосложение, показатель силы явно занижен. Хотите ли вы это исправить?

Сергей вздохнул, понимая, что система снова подкалывает его

— Ладно-ладно, не дави, увеличь уже, раз ты такая умная! — пробормотал он.

**[Системное уведомление]: Сила автоматически скорректирована в соответствии с вашим телосложением. Новый показатель:

Сила: 15.**

Подсказка: Теперь это соответствует вашему росту и способности выглядеть угрожающе.**

Сергей усмехнулся. "Ну, хоть что-то полезное от неё," — подумал он, но тут же переключился на оставшиеся три очка. Теперь нужно было решить, куда их вложить. Он вспомнил, как неловко выглядел за ужином, как его локти зацепляли тарелки, а руки никак не могли удержать большой кувшин с соком.

— Ладно, система, ты победила. Два очка в ловкость. Довольно уже позориться, — сказал он вслух.

**[Системное уведомление]: Ловкость повышена:

Ловкость: 7.

Подсказка: Теперь вы менее похожи на медведя за фарфоровым столом.**

Сергей закатил глаза, но решил не обращать внимания на сарказм системы. Теперь оставалось два очка. Он задумался, куда его вложить. Магическая сила казалась важной, ведь без неё в этом мире он далеко не продвинется, но одновременно он понимал, что ему нужно быть умнее, чтобы справляться с уроками и не выглядеть полным идиотом рядом с такими, как Гермиона.

— Разделим. Одно очко в магическую силу, чтобы быть не совсем бездарным магом, а ещё одно — в интеллект, чтобы не выглядеть тупым, — сказал он, подтверждая выбор.

**[Системное уведомление]: Ваши характеристики обновлены:

Сила: 15

Ловкость: 7

Интеллект: 9

Харизма: 7

Выносливость: 9

Магическая сила: 7.**

[Системное уведомление]: Новое достижение: "Учимся думать".

Вы сделали первый шаг к тому, чтобы не быть тупым на уроках.

Сергей фыркнул, но был доволен своим выбором. Теперь его показатели выглядели более сбалансированными, и он чувствовал, что готов к началу учебного года.

После завтрака в Большом зале Сергей заметил, что его улучшенная ловкость действительно принесла плоды. Он больше не цеплял локтями соседние тарелки, не проливал напитки и даже сумел спокойно взять несколько кусков хлеба, не привлекая лишнего внимания. Это не осталось незамеченным.

Дафна Гринграсс, которая сидела рядом, мельком взглянула на него и с лёгкой усмешкой сказала:

— Смотри-ка, ты научился вести себя за столом. Успех.

Сергей ответил ей лёгкой улыбкой:

— Ну, иногда требуется немного практики. Или магии.

Её усмешка стала чуть шире, но она ничего не ответила, снова погрузившись в свой завтрак. Однако Сергей уловил, что её взгляд стал немного доброжелательнее.

[Системное уведомление]: Влияние на Дафну Гринграсс: +5. Она начинает видеть в вас не просто "новенького", а человека, способного адаптироваться.

После завтрака начался первый день занятий. Сергей с нетерпением ждал своего первого урока — зельеварения. Он слышал, что профессор Снейп — строгий и требовательный преподаватель, и решил не давать ему повода для придирок.

Когда начался урок, Сергей взял свою первую порцию инструкций по приготовлению простого успокаивающего зелья. Он старался следовать каждой строчке рецепта с педантичной точностью. Его новые показатели ловкости позволили ему аккуратно нарезать ингредиенты, не уронив ничего на пол. Даже Снейп, который время от времени останавливался рядом, чтобы осматривать его работу, не сделал ни одного едкого комментария.

[Системное уведомление]: Навык "Зельеварение" активирован. Уровень: 1. Подсказка: Внимание к деталям и точность движений помогут вам избежать взрывов и дымящихся котлов.

В конце урока Сергей с облегчением заметил, что его зелье получилось на удивление неплохим. Когда Снейп подошёл, чтобы проверить результат, он слегка приподнял бровь, но ничего не сказал. Для Снейпа это уже было похвалой.

[Системное уведомление]: Успех! Уровень уважения профессора Снейпа: +1. Подсказка: Дальнейший прогресс возможен, если вы продолжите демонстрировать аккуратность и дисциплину.

После урока Сергей направился в следующую аудиторию, чувствуя себя более уверенно. Ему предстояло ещё многое узнать об этом мире, но он уже понял главное: если ты готов работать над собой, даже магический мир не покажется слишком сложным.

После зельеварения Сергей почувствовал, что его день начинается неплохо — он не взорвал котёл, не пролил ничего на себя и даже получил крошечное уважение от Снейпа. Но впереди был следующий урок — защита от тёмных искусств. И если зельеварение требовало точности, то здесь, судя по всему, предстояло проявить смекалку и, возможно, физическую реакцию. Сергей только надеялся, что его магическая сила и ловкость, которые он недавно прокачал, не подведут его.

Когда он вошёл в класс, глаза тут же начали бегать по рядам в поисках свободного места. Большинство студентов уже расселись, и он заметил Гермиону, сидящую в одиночестве за одной из парт. Она выглядела сосредоточенной, копаясь в своих записях, но при этом явно оставила место для кого-то из своих друзей.

Подумав, что это шанс поговорить, Сергей направился к ней. Однако он не мог не заметить, как Гермиона слегка приподняла голову, увидев его, и её брови чуть дрогнули, как будто она подумала: "Этот медведь идёт сюда?ко мне? Серьёзно?"

— Привет!свободно? — бодро спросил Сергей, остановившись перед её партой.

Гермиона внимательно посмотрела на него, явно пытаясь понять,как она поместится рядом с ней. Гермиона думала, что он уже нашёл себе компанию среди слизеринцев или, по крайней мере, был слишком занят дабы перекинутся парой слов на перемене с ней.

— Эм... да, конечно, — ответила она, чуть поколебавшись, но вежливо кивнув.

— Отлично! — Сергей с энтузиазмом плюхнулся на стул рядом с ней. Парта тут же скрипнула, как будто протестуя против его веса, а Гермиона машинально прижала свои записи ближе к себе, словно боясь, что он случайно их заденет и они разлетятся или вообще замнуться.

Сергей устроился поудобнее, но ноги, которые явно были слишком длинными для школьного стула, упёрлись в перекладину парты. Он попытался поджать их под себя, но вместо этого случайно задел её учебник локтем, уронив его на пол.

— Ой, прости! — быстро извинился он, нагибаясь, чтобы поднять книгу. В процессе он едва не ткнулся головой в её локоть, и Гермиона инстинктивно отодвинулась, глядя на него с выражением лёгкой раздраженности.

— Всё в порядке, — ответила она с нервной улыбкой, но в её глазах читалось желание помочь.

[Системное уведомление]: Ловкость проверена. Результат: частичный успех. Вы не уронили больше ничего, но всё ещё выглядите комично.

"Спасибо, система, очень помогла," — мысленно фыркнул Сергей, передавая книгу обратно Гермионе. Она взяла её и аккуратно положила на край парты, как будто хотела минимизировать любую возможность её повторного падения.

— Ты всегда такой... энергичный? — спросила Гермиона, пытаясь завязать разговор, но явно не уверенная, как лучше завести разговор.

— Энергичный? Ну, можно и так сказать, — ухмыльнулся Сергей. — Просто у меня талант. Если что-то можно уронить или сломать, я обязательно это сделаю. Правда, я сейчас над этим работаю. — Он постучал себя по лбу. — Саморазвитие, знаешь ли.

Гермиона слегка хмыкнула, не ожидая от него такой самокритики. Это немного разрядило обстановку.

— Ну, надеюсь, на этом уроке ты ничего не поломаешь, — сказала она с лёгкой усмешкой.

— Обещаю. Только если мне не придётся что-то поджигать, — подмигнул Сергей.

В этот момент в класс вошёл новый преподаватель, профессор Грозный Глаз Грюм. Он выглядел ещё внушительнее, чем Сергей ожидал. Его деревянная нога глухо стучала по полу, а магический глаз вращался так, словно сканировал

каждого ученика.

— Садитесь ровно, заткнитесь и слушайте, — рявкнул Грюм с порога. — Сегодня мы будем говорить об одной из самых важных вещей в защите от тёмных искусств — о рефлексах! Если вы не будете достаточно быстрыми и ловкими, вы станете лёгкой добычей. И, судя по вашим лицам, половина из вас уже мертва.

На этих словах Сергей почувствовал, как его соседи невольно напряглись. Гермиона, напротив, выпрямилась и приготовилась записывать каждое слово, но Сергей понял, что ему придётся не только слушать, но и быть готовым к неожиданным испытаниям.

— Вы, — Грюм резко указал своим магическим глазом на Сергея, который инстинктивно выпрямился, как только почувствовал на себе пристальный взгляд. — Кажется, ты достаточно большой, чтобы отбиваться от кого угодно. Но как насчёт скорости?

— Ну, я... — начал было Сергей, но Грюм не дал ему договорить.

— Отлично! Встань сюда. Посмотрим, каковы твои рефлексы, — сказал он, указав на центр класса.

Сергей вздохнул, понимая, что выбора нет. Он поднялся, чувствуя, как парта снова скрипит под его весом, и прошёл к указанному месту. Гермиона наблюдала за ним с интересом, но при этом в её взгляде читалось лёгкое беспокойство.

— Сейчас я кину в тебя заклинание. Если не увернёшься, твоя проблема. Если увернёшься — молодец. Готов? — спросил Грюм, подняв палочку.

— Эм... да? — не совсем уверенно ответил Сергей.

— Плохо, — рявкнул Грюм, и тут же выкрикнул: "Ступефай!"

Сергей только и успел, что пригнуться, чувствуя, как заклинание пролетело прямо над его головой. Он выпрямился, удивляясь собственной реакции, но тут же услышал:

— "Экспеллиармус!"

На этот раз он едва успел шагнуть в сторону, и заклинание ударило в стену позади него. Класс захихикал, а Грюм ухмыльнулся.

— Ну, не совсем безнадёжен. Но медленный,нескладный прям как медведь, — бросил он. — Садись.

Сергей вернулся к своей парте, чувствуя, как у него слегка дрожат ноги. Гермиона посмотрела на него с поднятыми бровями.

— Ну, было интересно...и... забавно, — сказала она.

— Эй, главное, что справился! — улыбнулся Сергей, усаживаясь. — Видела? Это я просто разогревался.

Гермиона тихо засмеялась, качая головой.

— Ты точно тот, кто умеет привлекать к себе внимание.

[Системное уведомление]: Успех! Вы избежали заклинаний профессора Грюма. Репутация среди студентов: +2. Гермиона Грейнджер начинает видеть в вас не просто смутного медведя, а человека, способного удивлять.

Гермиона рядом сидя то и дело украдкой посматривала на него, будто пыталась понять, как этот "Русский медведь" вообще выжил сейчас с таким телом и уровнем ловкости.

— Ты, конечно, впечатлил, — наконец сказала она, слегка наклонив голову. — Но ты же понимаешь, что это был самый простой из его тестов?

Сергей усмехнулся, пытаясь скрыть, как сильно он нервничал.

— Простой? Ты видела, как этот магический глаз вращается? У меня чувство, что он видит даже мои мысли. А ещё это была не разминка, а по ощущениям полноценный тест на выживание.

Гермиона покачала головой, но улыбка всё же мелькнула на её лице.

— Если ты хочешь выжить в классе Грюма, тебе придётся быть быстрее и умнее..

— Эй, я серьёзно тренировался! — притворно обиделся Сергей, стуча себя по груди.

[Системное уведомление]: Ваш уровень старания: 80%. Ваш уровень удачи: 99%. Подсказка: Иногда вам просто везёт.

Сергей прикусил губу, чтобы не засмеяться, а Гермиона лишь приподняла бровь, не понимая, что он вдруг так развеселился.

Урок продолжился, и, к счастью для Сергея, Грюм больше не обращал на него особого внимания. Он объяснял студентам основы защиты, показывал базовые заклинания и даже рассказывал несколько пугающих историй из своей жизни, чтобы напомнить, что в реальном бою нет места для ошибок.

Когда Грюм решил устроить тренировочную дуэль между двумя студентами, Сергей решил, что его снова вызовут. Он уже мысленно приготовился прыгать, уворачиваться и, возможно, даже падать на пол, чтобы выжить. Но, к его удивлению, Грюм выбрал Драко Малфоя и Невилла Лонгботтома.

— Это будет интересно, — прошептала Гермиона, склонившись ближе к Сергею. Её волосы слегка коснулись его плеча, и он заметил, как она искренне увлечена происходящим.

— Интересно? Похоже, это будет бой в стиле "волк против ягнёнка", — тихо ответил он, наблюдая, как Невилл трясущимися руками держит палочку.

Драко, конечно, не упустил возможности показать своё превосходство. Он уже ухмылялся, будто результат дуэли заранее был предрешён.

— Ну что, Лонгботтом? Готов проиграть за три секунды? — насмехался он, крутя палочку в руках, как профессиональный фехтовальщик.

Сергей почувствовал, как внутри него что-то сжалось. Ему всегда не нравились такие, как Драко. "Типичный парень, который думает, что он всесильный король," — подумал он. Но Гермиона, кажется, читала его мысли.

— Невил. Он старательный, — тихо сказала она, но в её голосе всё же звучала нотка беспокойства.

Грюм хлопнул по полу деревянной ногой, привлекая внимание.

— Начинайте! И помните, я не люблю, когда кто-то халтурит.

Драко тут же выкрикнул "Экспеллиармус!", но Невилл, к удивлению всех, успел увернуться. Правда, в процессе он чуть не упал, зацепившись за собственные ноги. Класс засмеялся, но Грюм тут же рявкнул:

— Тишина! Это дуэль, а не цирк!

Невилл, видимо, собравшись с духом, выкрикнул "Ступефай!", но его заклинание пролетело мимо Драко и ударило в стену. Драко, конечно, только ухмыльнулся и с лёгкостью контратаковал. На этот раз Невилл действительно потерял палочку, и дуэль закончилась.

— Вот и всё. Как я и говорил, — самодовольно сказал Малфой, возвращаясь на своё место.

После неудачи Невилла, когда он уныло вернулся на своё место, Сергей уже собрался к новой лекции как нужно сражаться. Он был почти уверен, что внимание Грюма переключилось на что-то другое, но, как оказалось, профессор всё ещё имел на него виды.

— Ты, Русский медведь, иди сюда! — рявкнул Грюм, его магический глаз резко повернулся в сторону Сергея.

Сергей застыл. Он почувствовал, как все взгляды в классе устремились на него. Гермиона, стоявшая рядом, тихо вздохнула, будто предчувствуя, что Сергей снова попадёт в неприятности.

— Я? — переспросил он, надеясь, что Грюм обознался.

— Да, ты! — скомандовал Грюм. — Судя по твоему виду, ты не только большой, но и, возможно, полезный. Посмотрим, что у тебя еще есть помимо рефлексов. Становись.

Сергей нехотя направился к центру класса, чувствуя, как пол слегка скрипел под его шагами. "Почему я? Почему всегда я?" — подумал он, стараясь не выдать своего раздражения.

Когда Грюм вызвал Сергея, тот, конечно, не был в восторге от перспективы снова привлекать к себе внимание, особенно после того, как весь класс уже посмеялся над его "танцами" и неловкими попытками уварачиваться. Но на этот раз Сергей чувствовал, что должен показать себя с лучшей стороны. Он медленно поднялся из-за парты, и Гермиона тихо сказала ему:

— Просто будь осторожен. Малфой будет пытаться унизить тебя.

— Спасибо за совет, — ответил Сергей с лёгкой усмешкой, — но посмотрим, кто кого унизит.

Он направился к центру класса под пристальными взглядами студентов. Малфой уже стоял на позиции, ухмыляясь и поигрывая своей палочкой, будто был абсолютно уверен в победе.

— Отлично, — сказал Грюм, глядя на обоих своими глазами, один из которых вращался так, словно он уже видел исход этой дуэли. — Давайте сразу к делу. И помните: без грязных трюков. Ну... если только вы не хотите, чтобы я вас проучил.

— Ну что, туша неповоротливая , готов к тому, чтобы проиграть? — ехидно бросил Драко. — Надеюсь, ты хотя бы знаешь, как держать палочку?

Сергей только усмехнулся, игнорируя провокацию.

— Не переживай, Малфой. Твоя палочка скоро пригодится, чтобы ею подпирать дверь.

Эти слова вызвали смешки среди студентов, особенно со стороны Гриффиндора. Лицо Драко покраснело от злости, но он быстро взял себя в руки, готовясь к бою.

Начало поединка

— Начинайте! — рявкнул Грюм, стукнув деревянной ногой по полу.

Малфой тут же выкрикнул: "Экспеллиармус!", и Сергей, пытаясь увернуться, сделал резкий шаг в сторону. Однако длинный плащ, который был частью школьной формы, зацепился за его ногу. Он споткнулся и едва не упал, а заклинание Малфоя прошло совсем рядом, ударив в стену.

Класс громко засмеялся, а Малфой с ехидной улыбкой добавил:

— Ты что, решил сам себя обезоружить?

Сергей поднялся, чувствуя, как внутри него всё закипает. Он понял, что плащ ему только мешает. Вместо того чтобы продолжать бороться с тканью, он молча, но демонстративно снял его и бросил на пол.

Класс замолчал, когда Сергей выпрямился во весь рост. Теперь, без плаща, его массивное телосложение стало ещё более заметным. Школьная форма казалась натянутой на его плечах, а рубашка слегка обтягивала его грудь, отчего он выглядел скорее как профессиональный атлет, чем ученик. Даже Грюм слегка приподнял бровь, а некоторые слизеринцы, включая Панси Паркинсон, удивлённо переглянулись.

— Ну, надеюсь, теперь ничего мешать не будет, — сказал Сергей, сверкая самоуверенной улыбкой.

Малфой сначала замешкался, но быстро взял себя в руки.

— Да хоть в мантии, хоть без, ты всё равно проиграешь!

На этот раз Сергей был готов. Когда Малфой снова выкрикнул "Петрификус тоталус!", Сергей не только увернулся, но и сделал это с грацией, которую никто от него не ожидал. Он резко шагнул в сторону, а затем, использовав свою ловкость, перекатился вперёд, сократив расстояние между ними.

— Мой ход, Малфой, — произнёс Сергей, подняв палочку. — "Риктусемпра!"

Заклинание попало прямо в Драко, и тот, не ожидавший такой атаки, начал неконтролируемо хохотать. Его лицо исказилось от смеха, и он упал на колени, пытаясь удержать равновесие.

Класс взорвался от смеха. Даже строгий Грюм позволил себе удовлетворённо хмыкнуть. Гермиона закрыла рот рукой, чтобы не рассмеяться слишком громко, но её глаза сияли от удовольствия.

— О, ты хотел произвести впечатление? — усмехнулся Сергей, глядя на корчащегося от смеха Малфоя. — Ну, вот тебе впечатление.

Однако Сергей не собирался останавливаться. Пока Драко пытался сдержать смех, Сергей выкрикнул "Экспеллиармус!". Палочка Малфоя снова вылетела из его рук, ударившись о стену, и он окончательно упал на пол, хохоча и выглядя полностью беспомощным.

— Отлично, — сказал Сергей, обернувшись к Грюму. — Думаю, на этом можно закончить.

Грюм слегка кивнул, его магический глаз всё ещё вращался, анализируя ситуацию.

— Неплохо. Для медведя ты оказался довольно проворным.

— Спасибо за комплимент, — ответил Сергей с лёгкой усмешкой, поднимая свой плащ с пола и возвращаясь к своей парте.

Когда Сергей сел, Гермиона посмотрела на него с неподдельным уважением.

— Это было... впечатляюще, — сказала она, слегка наклонив голову. — Особенно момент с плащом.

— Ну, я понял, что плащ мне мешает,чувствуешь в нем как супергерой из комиксов — это не только круто, но и нифега не удобно, — пошутил Сергей, поправляя рубашку.

— Ты всё-таки удивил,особенно женску часть класа — добавила она, но на этот раз её голос был мягче, а в глазах светилась игривость.

Между тем Малфой, всё ещё лежавший на полу, наконец перестал смеяться. Он поднялся, шатаясь, и его лицо пылало от унижения. Взяв свою палочку, он бросил на Сергея злобный взгляд.

— Ты за это пожалеешь, — прошипел он, но Сергей только пожал плечами.

— Уже боюсь, — с сарказмом ответил он, вызывая новый всплеск смеха среди студентов.

[Системное уведомление]: Победа! Репутация среди студентов: +15. Гермиона Грейнджер: +10. Дафна Гринграсс: +8. Малфой: -20.(неприязнь)+1 (мазохизм)

Сергей посмотрел на уведомление и слегка улыбнулся. "Ну, кажется, я действительно начинаю входить в роль," — подумал он, готовясь к следующему уроку.


* * *


Когда уроки, наконец, закончились, Сергей почувствовал, как напряжение немного спадает. День был насыщенным, особенно с дуэлью против Малфоя, и он уже хотел немного отдохнуть. Но, как оказалось, судьба (или, скорее, сценарий Хогвартса) решила, что ему нужно увязнуть в ещё одной драме.

Он направлялся в Большой зал, чтобы перекусить, когда заметил Гермиону, которая шла впереди него с книгами в руках. Её шаг был целеустремлённым, но слегка усталым. Сергей не успел даже поздороваться, как вдруг к ней подскочили Гарри и Рон.

— Гермиона, ну давай, помоги нам с этим заданием по трансфигурации! — начал Рон, хватая её за локоть.

— Да, нам нужно просто немного подправить наши сочинения, — добавил Гарри, подхватив её с другой стороны.

Гермиона вздохнула, её лицо выглядело одновременно раздражённым и смирившимся. Казалось, это был не первый раз, когда эти двое так себя вели.

— Ребята, я же говорила вам, что вы должны сами заниматься своими уроками! — строго ответила она, но её голос не был таким твёрдым, как она, вероятно, планировала.

— Ну, ты же умная, тебе это пара пустяков, — протянул Рон, продолжая тянуть её к столу. — А мы не такие, как ты, гении. Ну, помоги, Гермиона, а то МакГонагалл нас снова разнесёт.

Сергей, наблюдавший за этой сценой, почувствовал, как в нём закипает раздражение. Он видел, как Гермиона пыталась сопротивляться, но её доброта и слабость к друзьям не позволяли ей просто сказать "нет"."Это что такое? Она что, их личная репетиторша?" — подумал он.

Он резко подошёл ближе и встал перед ними, перекрывая путь.

— Эй, вы двое, — начал Сергей с лёгкой усмешкой, но его голос звучал твёрдо. — Это что за цирк? Разве вы не видите, что Гермиона устала? Может, хватит таскать её по замку ради ваших уроков?

Гарри и Рон остановились, удивлённо глядя на Сергея. Они явно не ожидали, что кто-то вмешается.

— А тебе-то что? — нахмурился Рон, отпустив руку Гермионы. — Мы друзья, она всегда нам помогает.

— Друзья? — Сергей приподнял бровь. — Друзья помогают друг другу, а не используют. Вы же просто хотите, чтобы она сделала за вас всю работу, потому что вам лень шевелить мозгами.

— Эй, у нас есть мозги! — возмутился Рон, покраснев. — Мы просто... ну, у нас времени мало. А Гермиона любит помогать.

— Да, конечно, любит, — согласился Сергей, глядя прямо на Гермиону. — Но это не значит, что вы должны тащить её, как будто она вам что-то должна. Гермиона, скажи честно: ты действительно хочешь сейчас сидеть с ними и разбирать их домашку?

Гермиона замялась, её взгляд метался между Гарри, Роном и Сергеем. Она явно не хотела обижать своих друзей, но в её глазах читалась усталость.

— Ну... я действительно хотела немного отдохнуть, — наконец призналась она, опустив взгляд.

— Вот-вот, — кивнул Сергей. — Так что давайте-ка вы, ребята, сами займётесь своей домашкой. Негоже красивой девушке тратить время на то, чтобы вытаскивать вас из болота. Если вы не хотите развиваться, это ваше дело. Но не втягивайте в это Гермиону.

Гарри слегка покраснел, а Рон выглядел так, будто хотел что-то возразить, но не знал, что сказать. Гермиона же, услышав комплимент, слегка покраснела и посмотрела на Сергея с удивлением.

— Ладно, ладно, — наконец буркнул Гарри, отводя взгляд. — Мы сами разберёмся.

— Да, конечно, сами, — пробормотал Рон, глядя на Сергея с обидой. — Только не думай, что можешь тут командовать.

— Я не командую, — спокойно ответил Сергей. — Просто говорю, что вы могли бы иногда думать о других, а не только о себе.

Рон недовольно фыркнул, но Гарри схватил его за руку и потянул за собой, чтобы уйти. Они оба направились к своему столу, оставив Сергея и Гермиону наедине.

Когда они остались вдвоём, Гермиона посмотрела на Сергея с лёгкой улыбкой.

— Знаешь, они просто... такие, какие есть. Они не плохие, просто иногда действительно не хотят напрягаться.

— Ну, если они хотят быть такими, какими есть, это их выбор, — заметил Сергей, пожимая плечами. — Но ты не должна быть для них нянькой. Ты заслуживаешь того, чтобы заниматься своими делами.

Гермиона снова слегка покраснела, но быстро взяла себя в руки и кивнула.

— Спасибо, Сергей. Это было... неожиданно приятно.

[Системное уведомление]: Вы получили достижение "Защитник знаний". Гермиона Грейнджер: +15. Репутация среди студентов Гриффиндора: +10. Рон Уизли: -10. Гарри Поттер: -2.

Сергей мельком взглянул на уведомление и усмехнулся. "Ну, кажется, я начинаю менять здесь правила игры," — подумал он, наблюдая, как Гермиона благодарно улыбается ему, прежде чем направиться в сторону библиотеки.

Он остался стоять, чувствуя, что сделал что-то правильное. В конце концов, он не просто попал в этот мир ради приключений — он мог привнести в него что-то новое.

Сергей взглянул на Гермиону, которая всё ещё стояла рядом, выглядя немного растерянной после произошедшего разговора с Гарри и Роном. Её руки были заняты увесистыми книгами, которые она, несмотря на усталость, продолжала держать так, будто это было её обязанностью.

— Знаешь, — начал он с лёгкой усмешкой, — а ведь ты не обязана таскать все эти кирпичи сама.

Гермиона подняла на него взгляд, слегка нахмурившись.

— Это не кирпичи, это книги. И они мне нужны...

Сергей, не дожидаясь её завершения, аккуратно взял стопку книг из её рук одной рукой. Гермиона замерла, удивлённая, что он так легко поднял их, как будто это была пачка перьев.

— А вот это уже мой кирпич, — сказал он с улыбкой, глядя на неё.

Прежде чем Гермиона успела что-то сказать, Сергей аккуратно поднял её другой рукой, словно она весила не больше ребёнка. Её лицо мгновенно покраснело, и она инстинктивно ухватилась за его плечо.

— Сергей! Что ты делаешь?! — воскликнула она, но её протесты были больше из смущения, чем из настоящего возмущения.

— Ты выглядишь усталой, — спокойно ответил он, словно ничего особенного не происходило. — Лучше я донесу тебя до зала. К тому же, мне не сложно.

— Но... это же... это же... неприлично! — Гермиона явно не знала, как реагировать.

— Неприлично? — он усмехнулся. — Неприлично таскать книги, когда ты устала. А так... всё в порядке. Расслабься.

Он двинулся по коридору к Большому залу, не обращая внимания на то, как студенты, стоявшие по пути, останавливались и шокированно смотрели на них. Некоторые начинали шептаться, другие просто стояли с отвисшей челюстью.

Когда они вошли в Большой зал, эффект был ещё более ошеломляющим. Все разговоры стихли, и из тех кто там был их глаза устремились на Сергея, который с лёгкостью нёс в одной руке стопку книг, а в другой — Гермиону. Даже часть преподавателей за своим столом на мгновение замерли, прежде чем профессор МакГонагалл строго нахмурилась, а профессор Слизнорт удивлённо приподнял бровь.

— Что... это? — прошептала Лаванда Браун, глядя на них с открытым ртом.

— Это что, новый способ ухаживать за девушкой? — пробормотал кто-то из слизеринцев.

Сергей, как ни в чём не бывало, подошёл к столу Грифендора и аккуратно поставил Гермиону на скамью. Затем он положил её книги рядом с ней, как будто только что проделал что-то совершенно обыденное.

— Вот так, теперь ты можешь спокойно посидеть и отдохнуть, — сказал он с улыбкой и садясь рядом с ней и накаладывал ужин как себе так и ей.

Гермиона всё ещё выглядела смущённой, но в её глазах читалась благодарность.

[Системное уведомление]: Вы произвели впечатление на студентов. Репутация среди всех факультетов: +10. Гермиона Грейнджер: +20. Внимание профессоров: +5. Ревность прекрасного пола к Гермионе + 120%

Он мельком взглянул на всплывшее уведомление и усмехнулся про себя. "Ну, кажется, я начинаю привлекатьвнимание не только среди студентов, но и среди взрослых," — подумал он.

Через некоторое время, когда зал начал наполняться, разговоры постепенно вернулись к норме. Однако Сергей заметил, что многие студенты продолжали посматривать в его сторону, а некоторые даже перешёптывались, обсуждая то, что только что недавно произошло.

— Ты понимаешь, что теперь все будут об этом говорить? — тихо сказала Гермиона, наклоняясь к нему.

— Ну и пусть говорят, — спокойно ответил он, передавая ей тарелку с пюре. — Главное, чтобы ты отдохнула.

Гермиона слегка покачала головой, но её губы изогнулись в слабой улыбке.

Когда ужин подошёл к концу, Дамблдор поднялся со своего места, привлекая внимание всего зала. Его присутствие всегда вызывало уважение и заинтересованность, и этот раз не был исключением.

— Друзья мои! — начал он, раскинув руки в своём привычном жесте. — Я рад видеть вас всех вновь в этом зале, полном тепла и дружбы. Но сегодня я хочу сообщить вам кое-что особенное.

В зале установилась полная тишина, все взгляды были прикованы к директору.

— Как вы, возможно, слышали, в этом году мы станем свидетелями великого события. Турнира трёх волшебников!

На этих словах зал буквально взорвался от удивления и восторга. Студенты начали перешёптываться, обсуждая услышанное.

— Турнир трёх волшебников? — прошептала Гермиона, её глаза засветились от любопытства.

— И что это такое? — тихо спросил Сергей, наклоняясь к ней.

— Это древнее соревнование между тремя крупнейшими школами магии: Хогвартсом, Дурмстрангом и Шармбатоном. Участники проходят через три опасных испытания, чтобы доказать свою силу, ум и храбрость, — прошептала Гермиона.

Дамблдор продолжал:

— Турнир — это нечто большее, чем просто соревнование. Это шанс укрепить дружбу между школами и продемонстрировать лучшие качества волшебников. Однако я обязан предупредить вас: это не игра. Испытания турнира опасны, и участие в нём потребует от вас величайшего мужества.

Сергей почувствовал, как внутри него что-то зашевелилось. "Опасные испытания? Это звучит как вызов," — подумал он, и его система тут же отреагировала.

[Системное уведомление]: Новая глобальная задача:

"Турнир трёх волшебников".

Возможности:

1) Попробовать стать чемпионом Хогвартса.

2) Поддерживать других участников и оказывать влияние на события. Награждения: Зависит от выбранного пути.

Он посмотрел на уведомление и усмехнулся. "Ну, похоже, мой год в Хогвартсе будет ещё интереснее, чем я думал."

Дамблдор закончил свою речь, и зал вновь наполнился разговорами. Но Сергей уже знал, что эти испытания станут для него не просто возможностью проявить себя, но и шансом изменить ход событий в этом мире.

Когда ужин уже был в самом разгаре, Сергей наклонился к Гермионе и тихо сказал:

— Прости, если я поставил тебя в неловкое положение с этим... ну, со всем этим.

Гермиона, всё ещё слегка покрасневшая от произошедшего, мягко улыбнулась.

— Всё в порядке, Сергей. Ты просто хотел помочь. Хотя это было... немного неожиданно.

— Ладно, тогда я оставлю тебя отдыхать, — ответил он с лёгкой усмешкой и встал из-за стола, направляясь к своему столу.

Он подошёл к столу Слизерина и сел рядом с Дафной Гринграсс, которая, казалось, только этого и ждала. Её ледяное выражение лица сменилось лёгкой насмешкой, когда она повернулась к нему.

— Ну, ну, Сергей, — начала она, её голос был одновременно мягким и колким. — Ты, кажется, сегодня стал героем дня? Такого триумфального появления я ещё не видела.

— Герой? — усмехнулся он, хватая яблоко со стола. — Скорее, просто хороший человек.

Дафна чуть приподняла бровь, её губы изогнулись в лёгкой улыбке.

— О, конечно. Только хороший человек может носить девушек на руках перед всей школой, как в каком-то рыцарском романе.

Сергей только улыбнулся, не обращая внимания на её сарказм.

— Ну, если бы ты была на её месте, я бы и тебя донёс, — парировал он с игривой интонацией.

Дафна рассмеялась, её смех был коротким и слегка мелодичным.

— Правда? И что, если я вдруг устану? Ты тоже предложишь свои руку и понесёшь меня через весь замок?

Сергей посмотрел на неё с лёгкой ухмылкой.

— Конечно. Но, знаешь, ты не производишь впечатление кого-то, кто так легко сдаётся.

Её глаза чуть сузились, но в них светился интерес.

— Ты прав. Я не из тех, кто сдаётся. Но, согласись, это было бы зрелищно.

— Определённо, — кивнул он, продолжая смотреть на неё. — Если что, можешь рассчитывать на меня.

Дафна чуть наклонилась к нему, её глаза блеснули.

— Это я запомню, Сергей.

Сергей почувствовал, что разговор плавно подошёл к концу, и переключил своё внимание на тарелку перед собой. Но заметил, что Дафна время от времени бросала на него быстрые взгляды, словно оценивая его.

[Системное уведомление]: Дафна Гринграсс: +10 Заинтересованности. Внимание студентов Слизерина: +15. Авторитет +5

— Турнир трёх волшебников? — её голос был спокойным, но в глазах светился интерес. — Это явно будет интересно.

— Да уж, — согласился он, глядя на неё. — А ты бы участвовала?

Она задумалась на мгновение, потом слегка улыбнулась.

— Возможно. Но я не уверена, что это моё. А ты?

Сергей усмехнулся.

— Кто знает? Может быть.

[Системное уведомление]:

Новая глобальная задача: Турнир трёх волшебников.

Возможности:

1) Участвовать самому.

2) Повлиять на события. Награды зависят от вашего выбора.

Он мельком взглянул на уведомление, а затем снова перевёл взгляд на Дафну, которая, кажется, уже мысленно представляла себе, как будут разворачиваться события турнира.

"Ну что ж," — подумал Сергей, — "кажется, я попал в эпицентр чего-то действительно интересного."

Глава опубликована: 14.03.2025

Часть 5

После ужина, когда зал понемногу пустел, Сергей сидел за столом Слизерина и размышлял над тем, что только что услышал. Турнир трёх волшебников — это звучало как что-то действительно масштабное, что могло изменить его положение в этом мире. А ведь я хочу улучшить свое положение.

[Системное уведомление]: Вы хотите принять участие в турнире да/нет.

Ваше решение измененит жизнь человека который должен участвовать по своей судьбе.

Система, я хочу участвовать, но сначала скажи как я не достигший 17 летнего возраста смогу участвовать?

[Системное уведомление]: Все сделает система,не переживайте.

Едва он подумал об согласии , перед глазами всплыло системное уведомление:

[Системное уведомление]: Вы подтвердили своё участие в Турнире трёх волшебников. Изменение хода событий: Седрик Диггори исключён из списка участников. Подведение итогов и выбор чемпионов через месяц.

Внимание: Рекомендуется усиленная подготовка. Навыки должны быть доведены до высокого уровня или ближе к средним для успешного прохождения испытаний.

Сергей почувствовал, как в груди что-то ёкнуло. "Значит, это действительно будет я," — подумал он, осознавая, что у него есть только месяц, чтобы подготовиться.

[Системное уведомление]: Новая задача: "Готовность к турниру". Цель: Увеличить уровень владения магией, заклинаниями и физическими навыками. Награды: +2 уровня, уникальные способности в зависимости от прогресса.

1-я неделя: Работа над базовыми заклинаниями

Сергей понимал, что магия — его слабое место. Несмотря на то, что система помогала ему учиться быстрее, до уровня других студентов ему слегка далеко. Поэтому первую неделю он посвятил отработке базовых заклинаний.

С утра до вечера он тренировался в пустых классах, которые находил с помощью Гермионы и системы. Гермиона, польщённая его просьбой о помощи, согласилась составить ему расписание занятий и даже объяснила теорию, которую он особо не учил раньше.

— Давай начнём с чего-то простого, — говорила она, показывая ему, как правильно выполнять взмах палочкой для заклинания "Люмос". — Без этого ты не сможешь двигаться дальше.Ну а после перейдем к более сложным.

Сергей терпеливо повторял, и с каждым днём его заклинания становились всё точнее.

[Системное уведомление]: Навык "Основные заклинания" улучшен до уровня "Средний".

После этого он переключился на заклинания контроля, такие как "Экспеллиармус" (обезоруживание) и "Протего" (щит). Эти заклинания он отрабатывал на манекенах, созданных Гермионой , а иногда даже на добровольцах из Гриффиндора, которых Гермиона уговаривала помочь.

2-я неделя: Физическая подготовка и ловкость.

Система также напомнила ему, что Турнир включает не только магические испытания, но и физические препятствия. Поэтому Сергей решил взять этот аспект под контроль.

Его утро начиналось с пробежек вокруг Хогвартса, которые он проводил в одиночестве, чтобы не привлекать лишнего внимания. После пробежки он занимался растяжкой и силовыми упражнениями, используя собственный вес.

Как-то раз его заметила Дафна, которая стояла на балконе и наблюдала за ним.

— Ты что, решил стать профессиональным квиддичным игроком? — спросила она с лёгкой насмешкой, и румяной на лице,когда он проходил мимо, вытирая пот с лица.

— Нет, просто поддерживаю форму, — ответил он, улыбаясь. — Нужно быть готовым ко всему.

— Ну, не могу не признать: ты выглядишь впечатляюще, — сказала она, смело оглянув его.

[Системное уведомление]: Навык "Ловкость" улучшен до уровня "Средний". Навык "Физическая сила" улучшен до уровня "Выше среднего".

3-я неделя: Магическая дуэль и стратегия

На третьей неделе Сергей сосредоточился на магических дуэлях. Он обратился к профессору Флитвику, который с радостью согласился помочь.

— Дуэль — это не только сила заклинания, но и умение думать наперёд, — сказал Флитвик, наблюдая за тем, как Сергей пытается увернуться от заклинания. — Используй окружение, подумай, как запутать противника.

Сергей тренировался с другими студентами, включая Дафну, которая неожиданно проявила интерес к его подготовке.

— Ну что, покажешь, чему ты научился? — спросила она перед дуэлью, глядя на него с вызовом.

— Только если ты готова проиграть, — ответил он с ухмылкой.

Дуэль была напряжённой, но Сергей смог использовать комбинацию "Протего" и "Экспеллиармус", чтобы обезоружить Дафну.

— Неплохо, — сказала она, поднимая свою палочку. — но этого мало, разнообразие заклинаний нужно увеличить.

[Системное уведомление]: Навык "Магические дуэли" улучшен до уровня "Средний". Навык "Стратегия" улучшен до уровня "Ниже среднего".

4-я неделя: Особые заклинания и повышение уровня

Система предложила Сергею выучить несколько особых заклинаний, которые могли пригодиться в Турнире. Среди них были "Акцио" (призывный чары), "Левикорпус" (подвешивание противника) и "Агваменти" (создание воды). Он часами сидел в библиотеке с Гермионой, изучая теорию, а потом отрабатывал заклинания на практике.

— Ты стал намного лучше, — сказала Гермиона, наблюдая за тем, как он с лёгкостью использует "Акцио", чтобы призвать книгу с полки.

— Спасибо, твоя помощь действительно многое значит, — ответил он с благодарностью.

К концу недели система выдала новое уведомление:

[Системное уведомление]: Поздравляем! Вы достигли нового уровня. Текущий уровень: 5. Все основные характеристики повышены. Доступны новые способности.

Характеристики до тренировок:

Сила: 15 (очень высокая для студента Хогвартса, почти на уровне взрослых магов-физически сильных волшебников).

Ловкость: 7 (выше среднего, хорошая координация движений).

Интеллект: 9 (высокий, способен быстро усваивать магическую теорию).

Харизма: 7 (умение завоёвывать уважение и влиять на окружающих).

Выносливость: 9 (высокая, позволяет долго выдерживать физические и магические нагрузки).

Магическая сила: 7 (вполне достойная для студента, ближе к уровню взрослых магов).

После месяца интенсивной подготовки система фиксирует улучшения:

[Системное уведомление]: Поздравляем! Ваши характеристики значительно улучшены благодаря интенсивным тренировкам.

Текущие характеристики:

Сила: 18 (+3) — теперь Сергей обладает мощной физической силой, которая позволяет ему не только переносить вес, но и с лёгкостью справляться с любыми физическими испытаниями.

Ловкость: 9 (+2) — стал гораздо быстрее, точнее и проворнее, что делает его опасным противником как в дуэлях, так и в физической борьбе.

Интеллект: 11 (+2) — постоянное изучение теории магии с Гермионой дало свои плоды. Теперь Сергей способен быстро анализировать сложные ситуации и придумывать нестандартные решения.

Харизма: 8 (+1) — после взаимодействий с Гермионой, Дафной и другими студентами, Сергей стал увереннее в общении, что помогает ему завоёвывать уважение.

Выносливость: 11 (+2) — теперь он может выдерживать ещё более длительные нагрузки, как физические, так и магические.

Магическая сила: 9 (+2) — благодаря тренировкам с заклинаниями и дуэлями, магическая мощь Сергея значительно возросла, позволяя ему использовать более сложные и мощные заклинания.

Подготовка: Ключевые моменты

Сила: Сергей продолжил совершенствовать свою физическую форму. Утренние пробежки, силовые тренировки, а также дополнительная нагрузка, созданная системой, позволили ему выйти на новый уровень. Теперь он мог поднимать вес, который казался невозможным для обычного человека, и выдерживать удары, которые раньше сбивали бы его с ног.

[Системное уведомление]: Достижение "Непоколебимый": Ваш уровень силы превышает 18. Теперь вы можете использовать физическую силу в сочетании с магией.

Пример: Сергей теперь мог использовать заклинание "Вингардиум Левиоса" не только для подъёма предметов, но и для усиления своей физической атаки, например, увеличивая массу и силу удара.

Ловкость:

Тренировки с профессором Флитвиком и дуэльные сессии с другими студентами помогли Сергею развить скорость реакции и точность движений. Он научился уклоняться от заклинаний, использовать укрытия и быстро переходить в контратаку.

[Системное уведомление]: Навык "Мгновенная реакция" разблокирован. Вы можете автоматически уклоняться от заклинаний низкого уровня (шанс успеха: 60%).

Интеллект:

Сергей провёл много времени в библиотеке с Гермионой, изучая сложные магические теории и тактики. Он также начал просматривать книги, которые система рекомендовала для улучшения магической стратегии.

[Системное уведомление]: Новая способность: "Аналитический ум". Вы можете просчитывать действия противника на 1-2 шага вперёд в дуэлях и стратегических ситуациях.

Харизма:

После многочисленных взаимодействий с Гермионой, Дафной и другими студентами, Сергей научился лучше понимать людей и находить к ним подход. Его уверенность в себе выросла, и он стал более харизматичным лидером.

[Системное уведомление]: Новая способность: "Убеждение". Вы можете с большей вероятностью влиять на решения других персонажей (шанс успеха: 50-70% в зависимости от уровня мотивации цели).

Выносливость:

Ежедневные тренировки, магические дуэли и физические нагрузки значительно повысили уровень выносливости Сергея. Теперь он мог выдерживать как долгие магические поединки, так и физические испытания без усталости.

[Системное уведомление]: Достижение "Стальной дух": Уровень выносливости превысил 10. Теперь вы восстанавливаете силы на 20% быстрее, чем обычные маги.

Магическая сила:

Сергей сосредоточился на изучении более сложных заклинаний, таких как "Флиппендо" (сбивающее заклинание), "Левикорпус" (подвешивание), "Акцио" (призывное заклинание) и "Обливиате" (заклинание стирания памяти). Он также начал экспериментировать с усилением заклинаний за счёт своей внутренней магической энергии.

[Системное уведомление]: Новая способность: "Усиление заклинаний". Вы можете временно увеличивать мощность своих заклинаний (затрачивая больше магической энергии).

Итоги подготовки

К концу месяца Сергей стал совершенно другим человеком. Его физическая сила и выносливость сделали его очень крепким для физических испытаний, а улучшенные магические и интеллектуальные способности позволили ему уверенно действовать в любой ситуации.

Даже Гермиона и Дафна заметили изменения.

— Ты так сильно изменился за этот месяц, — сказала Гермиона, глядя на него с лёгкой улыбкой. — Ты уже не тот,большой мишка который стоял с растерянным видом на первом уроке.

— Теперь ты выглядишь, будто готов свернуть горы, — добавила Дафна с насмешкой, но в её голосе звучало уважение.

Сергей стоял и слушая из похвалу смущённо улыбался.

Глава опубликована: 14.03.2025

Часть 6

Примечания:

Могут быть ошибки,по этому буду рад вашей помощи в их нахождении.


Сергей заметно изменился за прошедший месяц подготовки. Его массивное тело, теперь стало настоящим воплощением силы и мощи. Рост и широкие плечи вызывали уважение и даже страх. Теперь его не просто замечали — студенты как будто инстинктивно расступались, когда он проходил мимо.

Система, конечно, не упустила случая добавить свои колкие комментарии, как только Сергей проверил свои обновлённые характеристики.

Обновлённые характеристики Сергея (с приколами от системы):

Сила: 18

Комментарий системы: "Поздравляем, теперь вы официально можете ломать небольшие камни голыми руками.

Деревянные двери? Пфф, что за шутки. В следующий раз, если забудете заклинание для открытия замка, просто выбейте дверь плечом. И да, теперь вы серьёзно пугаете первокурсников."

Сергей усмехнулся, читая это, и решил проверить свою силу на тренировке. Когда он случайно расколол тренировочный манекен пополам, система снова издала уведомление:

"Манекены трепещут от вашей мощи..."

Ловкость: 9

Комментарий системы: "Поздравляем, ваша ловкость достигла уровня, при котором вы всё ещё можете быть большим и внушительным, но при этом не выглядеть, как медведь на льду. Теперь вы официально 'быстрый медведь'. Противники не ожидают, что гора мышц будет двигаться с такой скоростью!"

Сергей хмыкнул, вспоминая, как на тренировке Флитвик удивился, когда тот увернулся от заклинания, которое обычно сбивает с ног самых юрких в его комплекции дуэлянтов.

Интеллект: 11

Комментарий системы: "Вы становитесь умнее, и это хорошо. Но не забывайте, что высокий интеллект в сочетании с вашей внешностью может вызвать странные вопросы. Например, как эта гора мышц знает сложные стратегические заклинания?

Совет: улыбайтесь чаще, чтобы люди не думали, что вы собираетесь их раздавить."

Гермиона, помогая Сергею в библиотеке, заметила его прогресс и даже пошутила:

— Знаешь, твоя внешность и твои умственные способности — это... как сказать... необычное сочетание.

На что Сергей ответил:

— умным нужно быть всегда, а встать стеной за кого-то дорогого это другое а сильное тело... это лучший аргумент.

Харизма: 8

Комментарий системы: "Вы становитесь всё более харизматичным, но, честно говоря, ваша внушительная внешность делает половину работы за вас. Люди либо уважают вас, либо до жути боятся. Используйте это с умом.

Но помните: 'улыбка' — это не только сокращение мышц лица, но и мощный инструмент для поднятия настроения окружающим. Даже Дафна иногда улыбается, когда вы пытаетесь быть милым."

Дафна, кстати, не упустила случая подколоть Сергея:

— Знаешь, с твоими размерами и новообретённой уверенностью ты можешь просто грозно стоять молча, и люди будут думать, что ты тут Босс.

Сергей подмигнул ей в ответ:

— Я конечно не против,но лучше лидером будет кто-то другой. Не аф

Выносливость: 11

Комментарий системы: "Теперь вы можете бегать, тренироваться и сражаться дольше, чем большинство студентов Хогвартса могут выспаться. Ваши враги устанут раньше, чем вы даже начнёте потеть.

Поздравляем, вы официально 'неутомимая гора'. Но, пожалуйста, не пробуйте тащить на себе целый факультет. Хотя... с вашими характеристиками это уже не кажется невозможным."

На одной из тренировок, когда Сергей поднял два манекена, чтобы перенести их на другую сторону зала, Гермиона только вздохнула:

— Ты сейчас выглядишь, как мифический герой... или как человек, который собирается устроить хаос.

Магическая сила: 9

Комментарий системы: "Вы наконец-то приблизились к тому, чтобы быть не только физически, но и магически опасным. Если раньше противники могли подумать: 'Ну, он медленный, магией толком не владеет, просто очень сильный', то теперь они будут думать: 'Почему эта гора мышц ещё и заклинания кастует?!'

Совет: используйте эту неожиданность в свою пользу.

На тренировке, когда Сергей использовал "Экспеллиармус", чтобы обезоружить сразу двух студентов, система выдала:

"Ваши противники официально в шоке. Ловкость, магия и сила? Вы явно не из этого мира."


* * *


Однажды, во время небольшой дуэли между факультетами, Сергей решил продемонстрировать свои новые навыки. Его противником оказался студент из Рейвенкло, известный своей хитростью и скоростью.

Студент начал с быстрого заклинания "Ступефай", но Сергей с лёгкостью уклонился, благодаря своей улучшенной ловкости. Затем он использовал "Протего", чтобы отразить вторую атаку, и наконец, применил мощный "Флиппендо", который не только сбил противника с ног, но и отправил его метра на три назад.

Система тут же прокомментировала:

"Поздравляем, вы доказали, что размер имеет значение. Ваш противник теперь считает вас одновременно страшным и магически одарённым. Уровень уважения: +10 к страху."

Дафна, наблюдая за этим, не удержалась:

— Ты, случайно, не собираешься заявить себя как новый темный лорд? Потому что ты уже пугаешь чуть больше доброй половины студентов.

Сергей только улыбнулся:

— Нет, но если понадобится, могу ради смеха припугнуть их .

Сергей стал настоящей угрозой на всех уровнях. Его сила, ловкость и магическая мощь теперь делали его опасным противником, а система не упускала случая подколоть его за внушительную внешность и внезапный прогресс.

Теперь он был не просто "большим парнем из другого мира", а грозной фигурой, способной изменить ход событий в Хогвартсе. Турнир трёх волшебников явно больше не будет прежним.

После нескольких недель подготовки и постоянного общения с Сергеем, Гермиона, казалось, перестала замечать границы между факультетами. Она всё чаще заходила за стол Слизерина, чтобы обсудить с ним магические теории, помочь с заклинаниями или просто поговорить. И хотя поначалу это вызывало у слизеринцев непонимание и удивление, никто открыто не возражал. Почему? Потому что она рядом с Сергеем, который с каждым днём всё больше напоминал Русского медведя (но с магией), мало кто хотел спорить с ним ибо просто боялись.

Особенно примечательным было то, как Дафна отреагировала на это. Вместо язвительных комментариев, которые можно было ожидать от типичного слизеринца, она быстро стала дружелюбной к Гермионе. Дафна даже иногда вставала со своего места, чтобы уступить место Гермионе рядом с Сергеем, что само по себе вызывало шок у некоторых слизеринцев.Малфой даже от удивления челюсть свернул,весь стол смеялся над этой картинкой.

— Ты уверена, что тебе не мешает её присутствие? — однажды спросила её Панси Паркинсон, глядя, как Гермиона что-то оживлённо обсуждает с Сергеем.

Дафна лишь пожала плечами.

— А почему должно мешать? Она умная, а к тому же... — она бросила взгляд на Сергея, который в этот момент с аппетитом уплетал пирог. — Кто захочет спорить с ним?

И действительно, никто не хотел. Даже слизеринцы, которые обычно были не против конфликтов, предпочитали молча наблюдать, как Гермиона сидит рядом с Сергеем.

Однако на стороне Гриффиндора всё было далеко не так спокойно. Особенно сильно это раздражало Рона Уизли.

— Ты что, совсем рехнулась, Гермиона? — шипел он ей, пытаясь не привлекать внимания. — Сидеть за столом Слизерина? Да ещё рядом с этим... этим...

— С этим каким? — холодно спросила Гермиона, поднимая бровь.

Рон покраснел, но не отступил:

— С этим здоровяком! Он же... ну, он не из нашего факультета! И вообще, ты не видишь, как на тебя смотрят наши ребята? Все шокированы!

— Если бы ты тратил столько времени на учёбу, сколько на обсуждение моих решений, — спокойно ответила Гермиона, — у тебя бы, возможно, были приличные оценки.

Гарри, сидевший рядом с Роном, попытался успокоить друга:

— Рон, может, оставишь её в покое? Она же просто общается.

— Просто общается? — взорвался Рон, но тут же понизил голос, чтобы не привлекать внимания. — Она проводит с ним больше времени, чем с нами!

Но, несмотря на недовольство Рона и неодобрительные взгляды некоторых гриффиндорцев, Гермиона продолжала садиться за стол Слизерина. И когда в Большой зал вошли представители других школ, её привычное место рядом с Сергеем уже никого не удивляло.


* * *


Когда студенты Шармбатона и Дурмстранга вошли в зал,у всех Глядя на Сергея, который был больше похож на гору в человеческом обличии, задались вопросом, откуда тут такой монстр.

Особенно интересно было наблюдать за реакцией девушек-вейл из Шармбатона. Они уже были слегка напуганы внушительным видом Сергея, но когда увидели, что рядом с ним сидит Гермиона, которая спокойно с ним разговаривает, их смущение только усилилось.

— Она... с ним дружит? — шепнула одна из вейл своей подруге.

— Похоже, да, — ответила другая, бросая взгляд на Гермиону, которая с улыбкой что-то рассказывала Сергею.

— Как она его не боится?Он же такой..... огромный и ужасающий — удивилась ещё одна девушка.

Сергей, заметив их взгляды, тихо усмехнулся. Он специально сделал вид, что не понимает их шёпота, но его слегка кривоватая улыбка только усилила их смущение и страх.

Система тут же выдала:

"Поздравляем, вы стали не только объектом страха, но и восхищения. Совет: не улыбайтесь слишком широко — это может быть расценено как угроза жизни и чести."

Дафна, сидящая напротив, заметила реакцию вейл и не могла удержаться от комментария.

— Кажется, ты произвёл впечатление. Даже Гермиона не может соревноваться с тобой по части внимания противоположного пола.

Гермиона, услышав это, слегка смутилась, но тут же парировала:

— Ну, возможно, они просто не привыкли к тому, что люди могут быть большими,добрыми и умными одновременно.

Сергей хмыкнул:

— Да, я тут как ходячее исключение из правил.

Реакция Дурмстранга

Когда студенты Дурмстранга уселись за свои места, они также заметили двух очень видных девушек рядом с Сергеем. Один из них, высокий парень с короткими волосами, не удержался и громко спросил:

— Это что, ваш новый защитник в команде по квиличу?

Сергей поднял голову и посмотрел на него. Тот сразу осёкся, но Виктор Крам, сидящий рядом, усмехнулся:

— Если он защитник, то я не завидую вашим врагам.

Сергей, услышав это, кивнул Краму.

— А ты, я вижу, не боишься, — ответил он с лёгкой усмешкой.

Крам пожал плечами.

— Я просто знаю, как оценить достойного противника.

— Тогда я думаю мы поладим —ответил Сергей и вернулся к своему пирогу.

Когда гости расселись, никто из гриффиндорцев, даже Рон, несмотря на своё недовольство, молчал. Он только злобно жевал кусок хлеба, бросая недовольные взгляды в сторону стола Слизерина. Гарри пытался перевести разговор на другую тему, но Рон только бурчал что-то невнятное.

[Системное уведомление]: "Поздравляем, вы официально заставили Рона Уизли замолчать. Это достойно отдельного достижения, но мы пока подумаем над названием."

Сергей заметил взгляды Рона, но не придал им значения. Он знал, что его присутствие автоматически делает любое недовольство бессмысленным. Да и, честно говоря, ему было всё равно.

Гермиона, как ни в чём не бывало, продолжала рассказывать Сергею о тонкостях волшебных предметов, а Дафна время от времени вставляла свои саркастичные комментарии.

— Ну что, Гермиона, — сказала Дафна с усмешкой, — тебе нравится быть в центре внимания?

— Если бы я хотела внимания, — ответила Гермиона спокойно, — я бы просто села обратно за столо Гриффиндора.

Сергей хмыкнул:

— Да, там Рон точно бы обеспечил тебе шоу.

Они все рассмеялись, а Рон, сидящий за соседним столом, только ещё сильнее покраснел.

И хотя зал уже гудел от разговоров, все знали, что за столом Слизерина происходит что-то необычное. И никто, абсолютно никто, не хотел вмешиваться.

Глава опубликована: 15.03.2025

Часть 7

Большой зал Хогвартса был полон ожидания. Кубок Огня стоял на своём пьедестале, его синий огонь мягко потрескивал, освещая лица учеников и гостей. Представители трёх школ сидели за своими столами, но все глаза были устремлены на кубок. Все уже ждали когда же начнется.

Сергей Синёв, ровесник Гарри и новенький в Хогвартсе, сидел за столом Слизерина. Его внушительная фигура занимала почти всё пространство вокруг, а его мантия казалась чуть натянутой на плечах, как будто была слишком маленькой для такого гиганта.

Гермиона, которая всё чаще садилась рядом с ним из-за его неожиданно доброжелательного характера, тихо склонилась к нему:

— Ты вообще понимаешь, что сейчас происходит? — спросила она, прищурившись .

Сергей, дожёвывая кусок, пожал плечами:

— Турнир трёх волшебников... Кубок скоро сделает выбор. Всё понятно. А тортик кстати отличный, рекомендую.

Дафна Гринграсс, сидящая напротив, усмехнулась:

— Ты бы хоть сделал вид, что тебе интересно, а то выглядишь, как будто сюда только поесть пришёл.

— Ну а что ещё делать?Особенно когда тортик вкусный. — ответил он с невозмутимостью, отрезая ещё кусок пирога.

Гермиона закатила глаза, но улыбнулась.

Выждав ещё 5 минут,Дамблдор поднялся, чтобы начать церемонию. Его голос, громкий и уверенный, заполнил зал:

— Кубок Огня сейчас выберет трёх чемпионов, которые представят свои школы в Турнире трёх волшебников.Эта огромная честь и слава для каждого участника,его или ее имя войдет в легенду.Ну а теперь давайте начинать.

Все замерли, когда огонь в кубке сменил цвет на ярко-красный. Через мгновение из него вылетел обгоревший клочок пергамента. Дамблдор поймал его и прочитал:

— Виктор Крам!

Взрыв радости захлестнул стол Дурмстранга. Раздались громкие аплодисменты, крики: "Крам! Крам! Крам!" Виктор, сдержанный, как всегда, поднялся, кивнул своим товарищам и, уверенной походкой, направился к учительскому столу.

Кубок снова вспыхнул, и второй клочок пергамента вылетел в воздух.

— Флёр Делакур!

На этот раз стол Шармбатона ожил. Ученицы, облачённые в элегантные светло-голубые мантии, начали хлопать, обниматься, обмениваться одобрительными улыбками. Флёр поднялась с грацией, которая заставила даже слизеринцев отвлечься от своих язвительных комментариев, и направилась к учительскому столу.

Тишина вновь заполнила зал, когда огонь в кубке вспыхнул в третий раз. Напряжение росло. Все знали, что сейчас будет назван чемпион Хогвартса.

Кубок выплюнул ещё один клочок пергамента, и Дамблдор с ноткой удивления в голосе объявил:

— Сергей Синёв!

Тишина. Полная, звенящая тишина.

Все обернулись к столу Слизерина, где Сергей как раз откусил очередной кусок торта. Он замер, с вилкой в одной руке и пирогом в другой. Его глаза округлились, и он посмотрел на Гермиону.

— Это... а что случилось? Меня что ли назвали? — пробормотал он.

— Нет, у нас есть ещё один такой огромный ученик с фамилией Синёв, — с сарказмом сказала Дафна, ухмыляясь. — Вставай, чемпион.

— Да ладно вам, — Сергей всё ещё сидел, будто надеясь, что директор ошибся и всё переиграют.

— Синёв, вставай уже! — раздался голос из другого конца стола.

Сергей, понимая, что деваться некуда, тяжело поднялся. Его массивная фигура моментально привлекла всеобщее внимание. Шёпот раздался по всему залу. Кто-то за столом Пуффендуя громко сказал:

— Это он?!

Ученицы Шармбатона переглянулись, одна из вейл прошептала подруге:

— Он больше похож на медведя, чем на чемпиона.

Среди студентов Дурмстранга послышался смех, но он быстро стих, когда Сергей прошёл мимо, направляясь к учительскому столу. Его походка, тяжёлая и уверенная, выглядела так, будто он готов вступить в поединок прямо сейчас.

[Системное уведомление]: "Поздравляем! Вы стали чемпионом Хогвартса. Достижение: 'Случайный герой'. Уровень авторитета +10. Уровень страха +5. Совет: постарайтесь выглядеть менее угрожающе."

Когда Сергей подошёл к Дамблдору, тот тепло улыбнулся, хотя в его взгляде читалась лёгкая тревога.

— Поздравляю, мистер Синёв.

— Спасибо, директор, — пробормотал Сергей, всё ещё ошеломлённый.

Когда он вернулся за стол, зал начал успокаиваться. Однако прежде чем кто-либо успел выдохнуть, Кубок вспыхнул в четвёртый раз.

Шёпот прошёлся по залу, перерастая в громкий гул. Такого не должно было быть.

— Гарри Поттер! — громко объявил Дамблдор.

Зал вновь замер, а затем разразился криками удивления и возмущения.

— Что?! — раздался голос Рона за столом Гриффиндора. — Это же невозможно! Мало нам этого здоровяка, так ещё и Гарри?!

Дамблдор нахмурился, пытаясь сохранить спокойствие, хотя его взгляд выдавал обеспокоенность.

— Мистер Уизли, мы разберёмся с этим позже. Поттер! — снова позвал он, на этот раз чуть громче.

Гарри поднялся, ошеломлённый и красный от смущения. Под осуждающими взглядами студентов он медленно направился к учительскому столу.

[Системное уведомление]: "Напряжение в зале достигло пика. Совет: избегайте конфликтов и сохраняйте спокойствие."

Глава опубликована: 15.03.2025

Часть 8

На следующий день началась настоящая травля Гарри. Слизеринцы не упускали момента, чтобы подшутить над ним. Даже рейвенкловцы и пуффендуйцы, обычно нейтральные, смотрели на него с недоверием.

Рон, как всегда, был самым ярым противником Гарри.

— Ты даже мне ничего не сказал! — кричал он. — Какой же ты друг?

Гарри молчал. Он был слишком ошеломлён всем происходящим, чтобы найти слова. Но тишина только подливала масла в огонь.

С другой стороны вот что интересно: никто не осмеливался сказать что-то подобное Сергею. Даже Малфой, несмотря на его привычку язвить, предпочитал держаться подальше от "Русского медведя".

Однажды, когда группа слизеринцев насмехалась над Гарри, Сергей просто встал со своего места. Только его внушительный рост и тяжёлый взгляд хватили, чтобы все тут же заткнулись.

— Эй, успокойтесь, — сказал он, глядя на Малфоя.

— Мы просто... шутим, — пробормотал Драко, пятясь назад.

[Системное уведомление]: "Поздравляем, вы подавили конфликт без единого заклинания. Достижение: 'Молчаливый миротворец'. Уровень страха +3."

Гарри, наблюдая за этим, только кивнул Сергею.

— Спасибо.

— Не за что, — ответил Сергей. — Ты просто не обращай на них внимания.

Прокачка доп характеристик Сергея

Авторитет: +15 (избран чемпионом и дана способность разруливать конфликты).

Страх: +10 (никто не хочет связываться с таким страшным гигантом).

Харизма: +5 (за его спокойствие и уверенность).

Достижения:

"Случайный герой": Вас выбрали чемпионом, даже если вы просто ели торт.

"Молчаливый миротворец": Уладили конфликт одним взглядом.

"Русский великан": Ваши размеры пугают даже самых смелых.

Сергей, несмотря на внимание, которое теперь было к нему приковано, остался таким же невозмутимым. Когда Гермиона спросила его, готов ли он к первому испытанию, он лишь пожал плечами:

— Ну, я уверен что точно смогу показать хорошо свои навыки.

После церемонии избрания чемпионов и последующих дней напряжения в Хогвартсе, Гарри, несмотря на свою травлю, решил отплатить Сергею за его доброту и поддержку. Сергей, в отличие от большинства студентов, не насмехался над Поттером, не поддерживал слухи и даже пару раз затыкал слизеринцев, пытавшихся довести Гарри. Для мальчика, который вдруг оказался в центре всеобщей ненависти, это значило многое.

Гарри подошёл к Сергею в коридоре, когда тот в одиночестве направлялся в сторону Большого зала. Сергей, как обычно, выглядел величественно и немного лениво, словно всё происходящее вокруг его не касалось.

— Эй, Сергей, — позвал Гарри, догоняя его.

— О, Поттер, привет, — отозвался Сергей, слегка удивившись. — Что-то случилось?

Гарри огляделся, чтобы убедиться, что их никто не подслушивает, и понизил голос:

— Я знаю, что первое испытание.

Сергей прищурился, его огромные плечи чуть напряглись.

— Серьёзно? А откуда такая информация?

— Хагрид показал мне, — признался Гарри. — Это будет... дракон.

Сергей на мгновение остановился, переваривая услышанное. Затем он неожиданно хмыкнул.

— Дракон? Ха. Ну, чёрт. Я-то думал, будет что-то попроще.

Гарри удивлённо посмотрел на него:

— Ты вообще понимаешь, насколько это опасно?

Сергей пожал плечами.

— Ну, дракон — это, конечно, неприятно. Но я видел кое-что и похуже — вспоимная огромного бешеного пса — поверь. Ладно, спасибо за предупреждение.

Гарри нахмурился, видя, как спокойно Сергей отнёсся к этой новости.

— Надеюсь, ты не собираешься делать что-нибудь безумное.

— Я? — Сергей рассмеялся, его голос эхом отозвался в пустом коридоре. — Никогда.

Вечером в библиотеке Гермиона и Дафна сидели за столом, когда Сергей подошёл к ним. На его лице была лёгкая улыбка, но по его спокойствию девушки сразу поняли, что он что-то скрывает.

— Ты чего такой загадочный? — спросила Дафна, поднимая бровь.

— Ну... — начал Сергей, садясь напротив. — Я тут узнал, что первое испытание.

Гермиона напряжённо посмотрела на него:

— И что это?

Сергей вздохнул и, чуть склонившись к ним, тихо произнёс:

— Драконы.

— Что?! — Гермиона вскочила, её голос был громче, чем она ожидала. Несколько студентов обернулись, и она тут же села обратно, краснея. — Ты серьёзно?

— Абсолютно, — ответил Сергей, спокойно скрестив руки на груди.

Дафна выглядела не менее потрясённой.

— Драконы? Но это же безумие! Они невероятно опасны!

Гермиона схватилась за голову:

— Это невозможно. Как они могут заставить вас сражаться с драконами? Это же нарушение всех правил безопасности!

Сергей усмехнулся:

— Ну, это же Турнир трёх волшебников. Здесь, кажется, правила безопасности — последнее, что волнует организаторов.

Гермиона и Дафна переглянулись. Обе выглядели взволнованными и обеспокоенными.

— Ты понимаешь, что это не шутка? — сказала Гермиона, её голос дрожал. — Драконы — это не просто большие ящерицы. Они невероятно сильные, умные и смертельно опасные.

— И ещё они плюются огнём, — добавила Дафна, её голос был тихим, но твёрдым.

Сергей улыбнулся, пытаясь их успокоить:

— Девчонки, да успокойтесь. Я справлюсь.

Но обе девушки не выглядели убеждёнными.

Весь вечер прошёл в напряжённой атмосфере. Гермиона и Дафна пытались найти книги о драконах, собирая любую информацию, которая могла бы помочь Сергею. Они спорили, обсуждали стратегии, даже чуть ли не ссорились из-за того, что одна предлагала.

— Если ты будешь слишком близко, тебя сожжёт! — говорила Гермиона, размахивая страницей из книги.

— А если он будет далеко, то не сможет ничего сделать! — возражала Дафна.

Сергей наблюдал за этим с лёгкой усмешкой, но в какой-то момент не выдержал.

— Эй, девчонки, стоп. Всё нормально. Я справлюсь.

Гермиона повернулась к нему, и в её глазах блеснули слёзы.

— Это не нормально, Сергей! Ты можешь погибнуть!

Её слова застали его врасплох. Она редко показывала свои эмоции, но сейчас её голос дрожал, и она едва сдерживала слёзы.

Дафна тоже выглядела напряжённой, но старалась сохранять спокойствие.

— Гермиона права. Это не просто глупое испытание. Это дракон. У тебя есть план?

Сергей на секунду замолчал, его уверенность чуть пошатнулась под их взглядами.

— Ну... пока нет. Но я что-нибудь придумаю.

Гермиона встала и подошла к нему, положив руку ему на плечо.

— Ты нам не просто друг, Сергей. Ты нужен нам. Пожалуйста, будь осторожен.

Дафна, наблюдая за этим, тоже встала, её голос был мягче, чем обычно:

— Мы за тебя переживаем. Ты же знаешь, что ты для нас важен, правда?

Сергей посмотрел на них, впервые осознавая, насколько сильно они за него беспокоятся.

[Системное уведомление]: "Ваши отношения с Гермионой и Дафной углубились. Достижение: 'Сердце героя'. Уровень симпатии (Гермиона): +10. Уровень симпатии (Дафна): +10."

Он улыбнулся, постаравшись передать уверенность, которую сам не до конца чувствовал.

— Спасибо вам. Обещаю, что вернусь целым.

Наступил день первого испытания Турнира трёх волшебников. Атмосфера в Хогвартсе была напряжённой, вокруг чемпионов витал ореол ожидания и страха. Гермиона и Дафна сопровождали Сергея к месту проведения испытания, каждая по-своему пытаясь скрыть свою тревогу.

Гермиона беспрестанно бормотала заклинания под нос, словно проверяя их в уме.

— Главное, не забывай про "Протего", если почувствуешь, что огонь близко, — говорила она, заглядывая в толстую книгу, которую прихватила с собой.

Сергей, казалось, не особо слушал, его взгляд был сосредоточенным, а лицо — спокойным.

Дафна шла рядом, молча наблюдая за ним. Её взгляд был сосредоточен, но в отличие от Гермионы, она не пыталась давать советы. Вместо этого она просто подошла ближе к Сергею, когда они добрались до входа в шатёр, где чемпионов готовили к испытанию.

— Ты справишься, — сказала она, её голос был твёрдым, но тихим.

Сергей посмотрел на неё и усмехнулся:

— Спасибо. Вы обе меня сильно поддерживаете.

Дафна внезапно сделала шаг вперёд и, прежде чем он успел что-либо сказать или сделать, решительно поцеловала его в щёку.

Сергей замер, его глаза слегка расширились от неожиданности.

— Удачи, медведь, — сказала она с полуулыбкой, но её глаза выдавали искреннюю заботу. Гермиона, стоявшая чуть поодаль, удивлённо приподняла бровь, но ничего не сказала.

[Системное уведомление]: "Бафф активирован! Вы получили поддержку Дафны Гринграсс. Уровень уверенности +10. Бафф 'Выживание перед опасными существами': +5."

Сергей слегка коснулся щеки, где остался тёплый след от её поцелуя, и хмыкнул.

— Ну всё, теперь я точно не имею права облажаться.

Дафна лишь кивнула, а Гермиона, наконец, пробормотала:

— Мы будем за тебя болеть.

В шатре собрались все чемпионы. Виктор Крам, Флёр Делакур, Гарри Поттер и Сергей Синёв стояли в ожидании своей очереди. Лудо Бэгмен, с его вечной энергией, объяснял правила.

— Вы вытянете мешочек, внутри которого находится миниатюрная модель вашего дракона. Это будет ваш противник. Задача проста: достать золотое яйцо.

Первым к мешочку подошёл Виктор Крам. Он вытянул миниатюрную фигурку китайского огненного шара. Зал ахнул, и Виктор, как всегда холодный, лишь слегка кивнул.

Флёр досталась валлийская зелёная. Её лицо оставалось спокойным, но в глазах читалась тревога.

Когда подошла очередь Гарри, он вытянул венгерскую хвосторогу, что вызвало настоящий шок. Гарри побледнел, но старался держаться.

— Хвосторог, — пробормотал кто-то из организаторов. — Поттер точно обречён.

Сергей вытянул последним. Он спокойно опустил руку в мешочек и вытащил миниатюрную модель румынского длиннорогого дракона. В отличие от остальных чемпионов, его лицо не выдало никаких эмоций.

[Системное уведомление]: "Ваш противник — румынский длиннорог. Это крайне опасный дракон, известный своей агрессивностью. Уровень выживания: 80% (с учётом баффа)."

— Ну ничего справлюсь,наверно — пробормотал Срегей.

Глава опубликована: 16.03.2025

Часть 9

Когда испытания начались, публика была в восторге. Виктор Крам продемонстрировал силу и ловкость, Флёр использовала магию, чтобы отвлечь своего дракона, а Гарри, как в фильме, привлёк к себе метлу и сражался с хвосторогой в воздухе.

И вот настала очередь Сергея.

Зрители начали перешёптываться, когда его имя объявили. Многие ожидали, что этот крупный юноша окажется медлительным и неуклюжим.

— Он же просто гора мышц, — сказала одна из учениц Рейвенкло.

— Да, ему конец. С длиннорогом такие, как он, не справятся, — добавил кто-то из слизеринцев, хотя в голосе звучало больше страха, чем насмешки.

Сергей шагнул на арену, его мощная фигура привлекла внимание всех зрителей. Он выглядел абсолютно спокойным, хотя внутри его что-то всё-таки ёкнуло.

[Системное уведомление]: "Бафф активирован: +5 к выживанию перед опасными существами. Уровень уверенности: 95%. Совет: используйте свои физические и магические навыки."

Румынский длиннорог уже ждал его. Огромный дракон с блестящей чешуёй и длинными рогами зарычал, его глаза горели, как угли, и пристально следили за каждым движением Сергея. Его дыхание, горячее как раскалённое железо, наполняло арену зловещим предчувствием. Казалось, сама земля под ногами вибрировала от ярости этого монстра.

Сергей чуть прищурился, оценивая расстояние и поведение дракона.

— Ладно, малыш, давай посмотрим, кто из нас сильнее, — пробормотал он себе под нос, скорее, чтобы успокоить себя, чем дракона.

В этот момент длиннорог издал устрашающий рёв, от которого кровь стыла в жилах, и рванул вперёд. Его когти, как гигантские ножи, вспарывали землю, а мощный хвост обрушивался на всё на своём пути, словно разрушительный молот.

Зрители ахнули, когда Сергей, вопреки всем ожиданиям, мгновенно увернулся, сделав перекат, который не ожидал никто.

— Он увернулся?! — послышался чей-то шокированный голос.

Сергей, оказавшись в стороне, поднял палочку.

— "Редукто!"

Заклинание ударило в землю перед драконом, разлетевшись тоннами пыли и камней, но длиннорог лишь на миг замешкался. Его глаза вспыхнули ещё большей яростью, и он выпустил струю огня, которая могла бы испепелить любого. Сергей едва успел поставить "Протего", но жар был настолько невыносимым, что он почувствовал, как пот струится по его спине.

— Это не дракон, это адское чудовище, — прошептал он, пытаясь отдышаться.

Дракон не собирался давать ему время на восстановление. Он ударил хвостом с такой силой, что земля под ногами Сергея задрожала. Огромный валун, находившийся в стороне, разлетелся на куски, когда хвост попал в него.

Сергей прыгнул, избегая смертоносного удара, но он понимал, что долго так не протянет. Его сердце колотилось, как барабан, а пальцы судорожно сжимали палочку. Он заметил золотое яйцо у лап дракона, но оно было окружено кольцом из раскалённого камня — ловушка, созданная самим монстром.

— Ну, теперь всё просто, — сказал он себе саркастически.

Сергей метнул заклинание в дракона, чтобы отвлечь его. Луч энергии ударил в рог монстра, отбросив искры, но это только разозлило его ещё больше. Длиннорог издал рёв, от которого кровь застыла в жилах, и обрушился на Сергея с новой яростью.

Его чешуйчатое тело двигалось с пугающей скоростью, и Сергей едва успевал уклоняться. В какой-то момент он почувствовал, как коготь дракона срезал край его мантии, оставив глубокую царапину на плече. Боль пронзила его, но он не мог позволить себе остановиться.

— "Экспульсо!" — закричал он, направляя заклинание прямо в землю перед драконом.

Взрыв поднял облако пыли и камней, заставив длиннорога отступить на мгновение. Это был его шанс. Сергей рванул вперёд, игнорируя боль в плече, и бросился под хвост дракона. Ветер от его движения казался ледяным по сравнению с жаром, который исходил от монстра.

Зрители замерли. Каждая секунда длилась как вечность. Сергей схватил яйцо, но тут длиннорог развернулся так резко, что его рог едва не пронзил воздух в миллиметре от Сергея.

— Нет, не смей! — прорычал Сергей, с трудом удерживая равновесие.

Он перекатился, сжимая яйцо в руках, а затем встал на ноги. Дракон издал последний яростный рёв, но Сергей, собрав все силы, поднял яйцо высоко над головой.

Арена взорвалась аплодисментами, но Сергей почти не слышал их. Его сердце всё ещё бешено колотилось, а тело ныло от усталости и боли. Он сделал шаг, затем ещё один, направляясь к выходу из арены.

Когда он вошёл в шатёр, его встретили Гермиона и Дафна. Гермиона сразу же кинулась к нему, обнимая его.

— Ты сделал это! Я не могу поверить! — её голос дрожал от эмоций.

Дафна, стоявшая чуть поодаль, смотрела на него с лёгкой улыбкой.

— Ты был великолепен, — сказала она, но в её голосе звучало нечто большее, чем просто восхищение.

Сергей, всё ещё тяжело дыша, бросил взгляд на яйцо в своих руках. Он выжил. Но внутри него всё ещё звучал рёв дракона, словно напоминание о том, насколько близка была смерть.

— Спасибо вам обеим. Без вас было бы сложнее.

[Системное уведомление]: "Вы прошли первое испытание! Достижение: 'Драконоборец'. Уровень авторитета: +15. Уровень симпатии (Гермиона): +10. Уровень симпатии (Дафна): +15. Уровень страха среди студентов: +10."

Его уверенность теперь была непоколебимой. Он чувствовал, что с такими друзьями сможет справиться с любым испытанием.

— Девчат,а тут тортика никакого нету а то что то от нервов кушать захотелось.


* * *


На следующее утро Сергей проснулся с ощущением, будто весь Хогвартс смотрит на него. И это было недалеко от истины. После его впечатляющего выступления на первом испытании, где он с ловкостью, которой никто не ожидал от его массивной фигуры, победил румынского длиннорогого дракона, его имя стало нарицательным.

Он только потянулся, когда в голове прозвучал знакомый звук системы:

[Системное уведомление]: Поздравляем! Вы достигли нового уровня!

Новый уровень: 7

Получено очков характеристик: +5

Новые достижения:

"Драконоборец": Вы доказали, что сила, ловкость и ум могут победить даже самого опасного противника.

"Танцующий медведь": Вы опровергли мнение о своей медлительности, удивив всех своей грацией и скоростью.

Выживание на максималках": Вы выжили в схватке с опасным существом, сохранив все конечности на месте.

[Системное уведомление]: Ваши действия вызвали бурю обсуждений в школе.

Авторитет: +20

Теперь даже преподаватели смотрят на вас с уважением.

Страх среди студентов: +15

Некоторые ученики теперь боятся случайно задеть вас в коридоре.

Сергей открыл интерфейс системы, чтобы распределить новые очки характеристик.

Сила: +2

Ловкость: +1

Магия: +1

Харизма: +1

Когда он нажал "Подтвердить", система выдала обновлённые описания его характеристик:

Характеристики Сергея (Обновлено)

Сила: 20

"Вы можете с лёгкостью поднять среднестатистического студента, а если он будут сопротивляться, то и их друзей заодно. Ваши удары пугают даже тех, кто уверен в своей защите. Напоминание: не ломайте стулья в библиотеке."

Ловкость: 15

"Драконы думают, что вы — медведь, но вы — медведь, который обладает грацией лучше, чем любой ученик Шармбатона. Ваши движения теперь могут шокировать даже чемпионов дуэли."

Магия: 13

"Ваша магическая сила растёт. Теперь ваши заклинания бьют сильнее, а защитные чары держатся дольше. Напоминание: не забывайте о тренировках, чтобы не полагаться только на кулаки."

Харизма: 12

"Вы не только впечатляете своим видом, но и начинаете нравиться окружающим. Слизеринцы уважают, гриффиндорцы восхищаются, а пуффендуйцы тайно надеются, что вы их не заметите, когда проходите мимо."

[Системное уведомление]: Вы получили новый бафф!

Бафф "Легенда Хогвартса": Ваши действия на первом испытании сделали вас известным по всей школе. Теперь:

Студенты смотрят на вас с восхищением и трепетом.

Преподаватели склонны давать вам больше шансов на успех (даже Снейп теперь реже язвит).

Ваше имя обсуждается даже за пределами Хогвартса.

После распределения очков Сергей закрыл интерфейс системы и сел на кровати, слегка потянувшись. Ему было приятно ощущать, как его тело становилось сильнее, а магия — мощнее.

Когда он вышел из гостинной, и на подходе к Большому залу его уже ждали Гермиона и Дафна. Гермиона, как всегда, выглядела собранной, но её глаза выдавали волнение.

— Доброе утро, герой, — сказала она, улыбаясь.

Дафна, стоявшая чуть в стороне, усмехнулась:

— Ну что, медведь, как чувствуется быть легендой?

Сергей усмехнулся, поправляя мантию, которая уже привычно сидела на нём чуть натянуто из-за его массивной фигуры.

— Неплохо. Хотя я бы предпочёл ещё поспать.

Они трое направились к столу, и по пути Сергей заметил, как студенты останавливались, чтобы посмотреть на него. Некоторые шёпотом обсуждали его подвиг, а другие просто старались не попадаться ему на пути.

Гермиона наклонилась и тихо сказала:

— Ты стал настоящей знаменитостью. Даже первокурсники говорят, что ты прирождённый драконоборец.

Дафна фыркнула:

— Ну, а ты что думала? Он не просто так наш чемпион.

Сергей только улыбнулся, чувствуя, как его уверенность растёт. Теперь он знал, что может справиться с любым испытанием, которое приготовит для него Турнир.

[Системное уведомление]: "Ваши отношения с Гермионой и Дафной углубляются. Уровень симпатии (Гермиона): +15. Уровень симпатии (Дафна): +20. Совет: не забывайте, что за такими отношениями нужно ухаживать."

Когда Сергей вышел из Большого зала после завтрака, его привычное спокойствие было нарушено очередным уведомлением системы.

[Системное уведомление]: "Ваши отношения с двумя объектами симпатии достигли новой стадии. Получено достижение 'Ловец сердец'!"

Достижение: "Ловец сердец"

"Вы смогли увлечь двух красавиц одновременно. Теперь они внимательно следят за каждым вашим движением и ждут от вас действий. Осторожно: слишком долгое бездействие может привести к последствиям... эмоционального характера.Удачи, герой!"

Сергей хмыкнул, прочитав это, и открыл шкалы отношений с Гермионой и Дафной.

Отношения: Гермиона Грейнджер

Уровень симпатии: 75/100 (ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ)

Статус: "Он не только смелый, но и добрый. Я никогда не встречала такого человека... но он иногда такой упрямый!"

Пояснение системы:

"Гермиона восхищается вашей храбростью и умом, но её слегка раздражает ваша склонность к импровизации. Она видит в вас друга, защитника и... возможно, больше. Шанс на развитие отношений: высокий. Шанс на словесную лекцию, если вы сделаете что-то глупое: тоже высокий."

Бонусы от отношений:

+5 к стратегическому мышлению (Гермиона всегда поможет найти лучший план).

+3 к защите (её знания заклинаний могут спасти вас в сложной ситуации).

+10% шанса на то, что она будет спорить с вами о каждом вашем решении.

Отношения: Дафна Гринграсс

Уровень симпатии: 80/100 (СИЛЬНАЯ ЗАИНТЕРЕСОВАННОСТЬ)

Статус: "Он сильный, решительный и не боится действовать. Настоящий медведь... но иногда я хочу, чтобы он замечал мои намёки получше."

Пояснение системы:

"Дафна очарована вашей уверенностью и силой. Она ценит вашу

прямолинейность, но иногда ей кажется, что вы недостаточно ясно понимаете её чувства. Шанс на развитие отношений: очень высокий. Шанс на шутливое подталкивание локтем, если вы не сделаете первый шаг: максимальный."

Бонусы от отношений:

+5 к физической силе (Дафна вдохновляет вас быть сильным).

+3 к решительности (её поддержка делает вас более уверенным в своих действиях).

+50% шанса на саркастический комментарий, если вы замешкаетесь.

Сергей закрыл интерфейс и задумался. Система явно намекала, что обе девушки настроены к нему более чем дружелюбно, но их подходы были разными.

Гермиона была более рациональной и эмоционально открытой, готовой поддержать его знаниями и советами.

Дафна, напротив, была решительной и прямолинейной, но не любила показывать свою уязвимость, предпочитая действовать, а не говорить.

[Системное уведомление]: "Совет: выберите подходящий момент, чтобы проявить себя. Или не выбирайте — это добавит драматизма."

Доп награды:

+5 к харизме ("Вам стало легче убеждать людей. Даже если они не соглашаются, они всё равно думают, что вы правы.")

+10% к шансу на успех в социальных взаимодействиях ("Ваши слова теперь звучат как тост на свадьбе: все слушают и аплодируют.")

+3 к выживанию в эмоционально заряженных ситуациях ("Вы научились избегать острых моментов... иногда.")

Сергей закрыл интерфейс системы и усмехнулся. Он чувствовал себя немного неловко, но всё же приятно.

— "Ловец сердец", да? — пробормотал он. — А как насчёт "Выживший после женских разборок"?

Он направился в библиотеку и там подумать что делать дальше.Ведь система недвусмысленно намекала, что времени на бездействие у него не так уж и много.

Его размышления прервал звук шагов — Гермиона и Дафна вошли в библиотеку, как всегда, немного по-разному: Гермиона держала в руках несколько книг, её лицо светилось серьёзностью, а Дафна шла чуть позади, с лёгкой ухмылкой, словно заранее знала, что сейчас произойдёт что-то интересное.

— Ты что-то хотел обсудить? — первая заговорила Гермиона, садясь напротив.

— Да, — сказал Сергей, вставая и глядя на них обоих.

Дафна прищурилась:

— Только не говори, что это опять про тренировку или драконов.

Сергей улыбнулся, подошёл к Гермионе и, пока она смотрела на него с удивлением, вдруг наклонился и мягко поцеловал её в щёку.

— Сергей! — Гермиона покраснела, её глаза раскрылись от неожиданности.

Он не дал ей ничего сказать, повернувшись к Дафне. Её бровь была слегка приподнята, и уголки губ дрогнули в улыбке, когда Сергей сделал то же самое — наклонился и мягко поцеловал её в щёку.

— Ого, — сказала Дафна, её голос был полон шутливой удивлённости. — Это что, была ответ на мой поцелуй?

Когда Сергей выпрямился, обе девушки смотрели на него с выражением лёгкого ступора, но в их глазах читалась теплая улыбка.

— Слушайте, — начал он, глядя на них обоих. — Я тут подумал. Я не собираюсь выбирать между вами.

— Что? — одновременно сказали Гермиона и Дафна, их голоса звучали по-разному: Гермиона выглядела больше ошеломлённой, а Дафна явно заинтересованной.

Сергей продолжил, его голос был твёрдым, но добрым:

— Вы обе мне дороги. Ваша поддержка для меня важна. И знаете что? Пусть другие мучаются, пытаясь выбрать одну из двух. Я так делать не буду.

Он усмехнулся:

— Я возьму обеих.

Гермиона покраснела ещё сильнее, но на её лице появилась лёгкая улыбка.

— Это... это совсем не то, что я ожидала услышать.

Дафна, как всегда, не упустила момента для колкости:

— А ты уверен, что потянешь двух девушек, медведь?

Сергей рассмеялся, его голос эхом отозвался в библиотеке:

— Да ты что? Я же медведь, а медведи справляются с любыми трудностями.

В этот момент в голове Сергея прозвучал знакомый звук:

[Системное уведомление]: "Поздравляем! Вы сделали невозможное — загробастали сразу двух красавиц. Новое достижение: 'Мастер компромиссов'!"

Достижение: "Мастер компромиссов"

"Вы решили не выбирать между двумя девушками, а просто взять обеих. Вы теперь официальный мастер решений, которые другие бы назвали безумием. Но вам это удалось!"

Обновление отношений

[Отношения: Гермиона Грейнджер]

Уровень симпатии: 85/100

Статус: "Он невероятный, и я не могу перестать думать о том, как он решает всё с такой уверенностью. Но... почему я не против делить его?"

Пояснение системы:

"Гермиона поражена вашей смелостью и искренностью. Её рациональный ум пока пытается понять, как это всё будет работать, но эмоции явно берут верх. Шанс на развитие отношений: высокий. Шанс на лекцию о морали: минимальный."

[Отношения: Дафна Гринграсс]

Уровень симпатии: 90/100

Статус: "Этот медведь не только сильный, но и наглый! Но, чёрт возьми, как я могла бы отказаться от такого?"

Пояснение системы:

"Дафна в восторге от вашей решительности. Она ценит вашу способность ломать стереотипы и действовать вопреки ожиданиям. Шанс на развитие отношений: очень высокий. Шанс на саркастический комментарий: неизбежный."

Новые бонусы

[Бафф: "Двойная поддержка"]

"Теперь, когда у вас есть две девушки, которые готовы поддерживать вас, вы получаете следующие бонусы:"

+10 к уверенности: "Вы уверены в своих действиях, даже если вокруг творится хаос."

+5 к решительности: "Теперь вы не только принимаете решения, но и делаете это с улыбкой."

+7 к выживанию в сложных эмоциональных ситуациях: "Две девушки — это сложнее, чем дракон, но вы справитесь."

Когда система замолчала, Сергей посмотрел на девушек. Гермиона всё ещё выглядела слегка смущённой, а Дафна, наоборот, выглядела довольной, хотя её улыбка была слегка ехидной.

— Ладно, медведь, — сказала Дафна, сложив руки на груди. — Если ты уж решил взять нас обеих, то будь готов, что мы не будем тебя жалеть.

Гермиона, наконец, улыбнулась мягко:

— Я всё ещё не уверена, как это будет работать, но... я думаю, что с тобой всё возможно.

Сергей кивнул, его взгляд был полон уверенности:

— Не волнуйтесь, девочки. С такой поддержкой я готов справиться с любыми испытаниями.

И в этот момент он понял, что теперь у него есть не только верные союзницы, но и две девушки, которые действительно были важны для него. А система только добавила шутливое напоминание:

[Системное уведомление]: "Не забывайте: с двумя девушками на вас лежит двойная ответственность. Но не переживайте — вы же медведь!"

Глава опубликована: 16.03.2025

Часть 10

После первого испытания жизнь в Хогвартсе, казалось, немного вернулась в привычное русло. Уроки, домашние задания, тренировки и, конечно же, обсуждения будущего второго испытания. Сергей старался не расслабляться, разделяя время между учебой и подготовкой.

Однако, несмотря на все старания, золотое яйцо, которое он выиграл в первом испытании, оставалось загадкой. Оно издавало странные визжащие звуки, когда его открывали, и никто не мог понять, что с ним делать.

"Может, я что-то упускаю?" — думал Сергей, сидя в библиотеке. Гермиона предложила поискать подсказки в книгах, а Дафна посоветовала просто сломать яйцо, если оно не хочет выдавать тайну.

— Спасибо за конструктивный совет, Дафна, — усмехнулся Сергей, убирая яйцо в сумку. — Но я пока попробую обойтись без разрушений.


* * *


Поздним вечером, когда все уже разошлись по своим делам, Сергей решил расслабиться. После целого дня занятий и тренировок он направился в ванную комнату старост, чтобы немного отдохнуть. Вспомнив о яйце, он взял его с собой:

— Может, озарение придёт, пока я отдыхаю.

Войдя в ванную, он огляделся. Огромная мраморная ванна с десятками кранов, из которых лилась вода всех цветов радуги, создавали атмосферу роскоши. Сергей включил несколько кранов, наполнив ванну горячей водой, и, не долго думая, бросил туда яйцо.

Сначала ничего не произошло, но потом он заметил, что звуки, которые издавало яйцо, стали меняться. Они больше не были визгами, а превратились в мелодичное пение.

Сергей замер, прислушиваясь. Вода усилила звук, делая его кристально чистым. Это была подсказка! Голоса в яйце пели о том, что что-то будет спрятано под водой, и что у чемпионов будет ограниченное время, чтобы это найти.

Сергей вынырнул из своих мыслей и усмехнулся.

— Ну, спасибо, ванная! Вот это я понимаю — внезапное озарение.

[Системное уведомление]: "Вы случайно разгадали тайну золотого яйца! Поздравляем, интуиция +3. Новое достижение: 'Озарение в ванной'."

Достижение: "Озарение в ванной"

"Вы решили взять яйцо в ванную комнату, и, как ни странно, это сработало. Теперь вы знаете, что делать перед вторым испытанием. Возможно, в следующий раз стоит брать загадочные предметы в ванную чаще."

Вечерний разговор с Гарри

Вечером того же дня Сергей решил поделиться своей находкой с Гарри. Он вспомнил, как Поттер пытался справиться с хвосторогом, и подумал, что тот заслуживает помощи.

Гарри сидел в гостиной Гриффиндора, пытаясь не уснуть над книгой по магическим существам. Когда Сергей подошёл к нему, тот поднял голову и удивлённо спросил:

— Что-то случилось?

Сергей улыбнулся и положил яйцо на стол перед Гарри.

— Да нет, просто хотел поделиться одной находкой.

Гарри посмотрел на яйцо с недоверием:

— У меня от него только уши визжат. Я уже думал, что оно издевается надо мной.

Сергей засмеялся:

— У меня тоже сначала так было. Но я решил взять его в ванную. И знаешь что? Это сработало.

Гарри моргнул:

— В ванную?

— Да. Кидаешь яйцо в воду, и оно начинает петь. Там подсказка про второе испытание. Всё будет связано с водой.

Гарри выглядел ошеломлённым:

— Ты серьёзно?!

— Абсолютно. Попробуй сам, — сказал Сергей, подмигнув. — Только не забудь выключить визжащий звук, если вдруг кто-то зайдёт.

Гарри улыбнулся:

— Спасибо, Сергей. Ты правда мне помог.

[Системное уведомление]: "Вы поделились подсказкой о втором испытании с Гарри Поттером. Ваш альтруизм и командный дух были замечены. Новое достижение: 'Друг без границ'."

Достижение: "Друг без границ"

"Вы помогли Гарри Поттеру даже тогда, когда могли оставить подсказку себе. Это делает вас настоящим героем в глазах друзей… и чуть странным в глазах соперников."

Бонусы системы

Интуиция: +3 ("Теперь вы лучше понимаете, когда нужно следовать своему чутью. Ну или просто брать вещи в ванную.")

Уровень симпатии (Гарри Поттер): +10 ("Он теперь считает вас не только сильным, но и надёжным союзником.")

[Системное уведомление]: "Совет: не забывайте о подготовке к самому испытанию. Подсказка — знать о воде недостаточно, нужно ещё и уметь плавать!"

Реакция Гермионы и Дафны

Когда Сергей рассказал вечером Гермионе и Дафне о том, как разгадал тайну яйца, реакции были ожидаемо разными.

— В ванной? — Гермиона выглядела озадаченной. — Это… необычно, но логично. Вода усиливает звук. Как я могла об этом не подумать?

— Потому что ты слишком много читаешь, — сказала Дафна, усмехаясь. — А Сергей просто пошёл искупаться. Вот и вся разница.

— Эй, я тоже думал! — возразил Сергей, поднимая руки.

— Конечно, медведь, — Дафна подмигнула. — Ты думал, как расслабиться после тяжолого дня, а не от магических книг.

[Системное уведомление]: "Дафна добавляет +5 к вашему чувству юмора, а Гермиона — +3 к логике. Продолжайте в том же духе, и вы станете гением с отличным настроением."

Теперь Сергей был готов к следующему испытанию. Ну, или почти готов — ему ещё предстояло найти способ, как справиться с водой.


* * *


После разгадки тайны золотого яйца и небольшого перерыва в подготовке система вновь напомнила о себе. Как только Сергей закрыл книгу по заклинаниям, в его голове раздался знакомый звук:

[Системное уведомление]: "Вы сделали значительные успехи в Турнире трёх волшебников и жизни в Хогвартсе. Ваши характеристики изменились!"

Сергей усмехнулся, открыл интерфейс и принялся изучать свои обновлённые показатели.

Характеристики Сергея (Обновлённые)

Сила: 22

"Вы — ходячий танк. Поднять студента? Легко. Поднять студента вместе с его друзьями? Без проблем. Напоминание: пожалуйста, не используйте силу для открывания дверей, они этого не выдерживают."

Комментарий Сергея:

— А ещё я могу заткнуть всех, кто захочет задолбать с вопросом "Потянешь ли ты двух девушек".

Ловкость: 16

"Вы всё ещё медведь, но теперь медведь, который может танцевать балет. Ваши рефлексы достаточно быстры, чтобы увернуться от заклинания, или, если лень, просто поймать его щитом из мантии."

Комментарий Сергея:

— А ведь говорили, что я неуклюжий. Теперь я могу и дракона обмануть, и заклинание поймать. Дафна, держись, скоро научусь уворачиваться от твоих сарказмов.

Магия: 15

"Магическая сила растёт. Ваши заклинания стали мощнее и точнее. Преподаватели начинают замечать, что вы не просто 'силовик', а вполне талантливый волшебник. Напоминание: не пытайтесь поджигать воду, это не работает."

Комментарий Сергея:

— Ну, не знаю, поджигать воду — это, конечно, вызов. Но приятно знать, что я не только кулаками могу решать проблемы.

Харизма: 13

"Ваши слова звучат как речь героя из сказки: все слушают, некоторые влюбляются, а остальные начинают задумываться, почему они ещё не на вашей стороне. Напоминание: не злоупотребляйте этим, иначе вас будут звать 'тот самый парень, который всех уговорил'."

Комментарий Сергея:

— Ну вот, теперь меня точно начнут звать "медведь с языком дипломата". Хотя, если честно, это даже забавно.

Интуиция: 7

"Ваш уровень интуиции позволяет вам находить неожиданные решения. Например, зачем читать книги, если можно бросить яйцо в воду? Напоминание: не забывайте, что иногда интуиция тоже ошибается."

Комментарий Сергея:

— А я что говорил? Главное — следовать интуиции. Хотя, может, стоит всё-таки иногда слушать Гермиону.

Общие бонусы

Авторитет в школе: +25

"Теперь вас знают даже те, кто ни разу с вами не говорил. Некоторые первокурсники считают, что вы — тайный герой Хогвартса."

Симпатия от Гермионы и Дафны: "На пике. Всё, что вам остаётся, — поддерживать этот уровень и не ляпнуть чего-то глупого."

Дополнительный бафф: "Драконоборец"

"Ваши действия в первом испытании всё ещё обсуждаются. Даже преподаватели иногда упоминают вас в разговорах о храбрости."

[Системное уведомление]: "Вы продвигаетесь к успеху, но не забывайте: впереди ещё два испытания. Совет: подготовьтесь к воде — это не только плавание, но и дыхание."

Сергей, как всегда, решил подойти к вопросу подготовки с умом. После разгадки тайны яйца он понял, что второе испытание будет связано с водой, и бросился готовиться.

Первым делом он отправился в библиотеку, где Гермиона подобрала ему книги о заклинаниях, связанных с дыханием под водой. Она долго объясняла ему про "Заклинание пузырь-головы" (Bubble-Head Charm), но Сергей только усмехнулся:

— А нельзя ли сделать так, чтобы я просто дышал как рыба? Зачем мне пузырь на голове?

Гермиона тяжело вздохнула:

— Потому что это работает, Сергей. Просто учи.

Вторым этапом была физическая подготовка. Дафна предложила тренировку в озере:

— Посмотрим, как наш медведь плавает. Ты ведь не утонешь?

— Разве медведи тонут? — с усмешкой ответил Сергей.

Но, погрузившись в ледяную воду озера, Сергей понял, что плавать в холодной воде сложнее, чем он думал. Дафна, наблюдая с берега, только смеялась:

— Если ты так будешь плавать на испытании, тебя спасать придётся.

Заключительным этапом стал поиск альтернативных магических решений. Сергей вспомнил, как в яйце говорилось про ограниченное время, и понял, что ему понадобится что-то, чтобы ускориться. Он начал изучать заклинания для увеличения скорости под водой.

[Системное уведомление]: "Вы изучаете заклинание 'Аква-Буст' (увеличение скорости под водой). Прогресс: 90%."

Когда Сергей закончил очередной день подготовки, он открыл систему, чтобы проверить прогресс.

[Системное уведомление]: "Вы почти готовы к второму испытанию. Ваша уверенность растёт, а шансы на успех увеличиваются."

Шансы на успех во втором испытании: 85%

Шансы забыть заклинание от волнения: 10%

Шансы, что Дафна и Гермиона будут болеть за вас, соревнуясь в поддержке: 100%

— Ну что ж, я готов. Пусть вода готовится к встрече со мной. А если что-то пойдёт не так, у меня есть кулаки.

Глава опубликована: 17.03.2025

Часть 11

Второе испытание Турнира трёх волшебников неумолимо приближалось, и организаторы были в состоянии лёгкой паники. Не то чтобы они не знали, как всё устроить — опыт у них был. Но вот с Сергеем всё оказалось сложнее.

Причина паники: что украсть у Сергея и поместить на дно озера?

Слухи о "жестоком медведе из Слизерина" разносились по школе, и даже за её пределами. Говорили, что Сергей может разорвать любого врага голыми руками, если тот посмеет тронуть что-то важное для него. Организаторы нервно совещались, услышав очередной рассказ о том, как Сергей якобы одной рукой поднял стол с тремя первокурсниками.

— Мы не можем украсть у него девушку! — нервно сказал один из организаторов, оглядываясь.

— Конечно, не можем! — поддержал другой. — Он нас всех в озере утопит!

— А если книгу? Он вроде дружит с Гермионой...хотя...дума мой варинт не пойдет

— О, молодец, давай украдём у медведя книгу. У него их нету,самые важные таскает Грейнджер.Тебе жить не хочешь?

И так продолжалось несколько часов. Наконец, кто-то из них бросил:

— Украдём у него еду. Он же всегда ест! Даже на тренировках.

Все задумались. Идея казалась достаточно безопасной, но что именно можно украсть? И тут профессор МакГонагалл, случайно проходившая мимо, предложила:

— Он любит торт "Наполеон". Постоянно просит его на ужин.

Организаторы переглянулись. Решение было принято.

На дно озера отправился торт "Наполеон" с кремом и... посыпкой.

Тем временем в другой части замка Сергей сидел в библиотеке, пытаясь расслабиться перед вторым испытанием. Рядом с ним Гермиона чертила план действий на случай, если заклинание "Пузырь-головы" вдруг не сработает, а Дафна лениво листала какой-то журнал.

Вдруг Сергей громко чихнул.

— Будь здоров, — сказала Гермиона, не отрываясь от своих записей.

Дафна прищурилась:

— Кто-то явно тебя вспоминает. Может, это организаторы, которые пытаются решить, что украсть у тебя для испытания?

Сергей рассмеялся:

— Украсть у меня? Пусть попробуют. Хорошо, что я ничего важного в своей комнате не оставляю.

[Системное уведомление]: "Ошибка. Важное для вас — это торт 'Наполеон'. Намекать организаторам на это было плохой идеей. Шанс на провокацию: 100%."

Сергей застыл на мгновение и пробормотал:

— Если они сунутся к моему торту... я не знаю, что сделаю, но это точно будет громко.

Дафна фыркнула:

— Громко рыкнешь?

Гермиона подняла голову:

— Сергей, хватит. Торт — это не повод для войны.

Сергей усмехнулся:

— Для меня повод. Это же мой любимый тортик Наполеон!

Начало второго испытания

Сергей стоял на берегу озера, готовый к испытанию. Все чемпионы выстроились в ряд, ожидая сигнала. Вокруг собрались студенты, преподаватели и организаторы.

— Интересно, что они украли у меня, — пробормотал Сергей, активируя заклинание "Пузырь-головы".

Гарри, стоявший рядом, усмехнулся:

— Надеюсь, это не Гермиона.

Сергей покачал головой:

— Если это Гермиона, я вытащу её, а потом вернусь за тем, кто это придумал.

[Системное уведомление]: "Предупреждение: не пугайте зрителей. Они уже достаточно напуганы вашими слухами."

Сигнал прозвучал, и чемпионы нырнули в воду.

Неожиданная находка на дне

Плывя под водой, Сергей оглядывался, стараясь найти свою "потерю". Он заметил, как Гарри уже направляется к тому, что похоже на Рона. Виктор Крам, превратившись наполовину в акулу, практически добрался до девушки-вейлы.

И тут Сергей увидел это.

На самом дне озера, окружённый мерцающим светом и охраняемый стайкой русалок, лежал огромный торт "Наполеон". Тот был в прозрачной коробке , перевязанная золотой ленточкой.

Сергей остановился, глядя на эту картину.

— Вы серьёзно? — пробормотал он, хотя никто его не мог услышать под водой.

Он подплыл ближе, игнорируя настороженные взгляды русалок, и аккуратно взял торт. Посылка оказалась неожиданно тяжёлой, но Сергей справился.

[Системное уведомление]: "Поздравляем! Вы нашли свою потерю. Напоминаем: не ешьте торт прямо сейчас. Это нарушит правила турнира."

После того как Сергей вынырнул с тортом "Наполеон" , он уже собирался праздновать свою победу, как заметил, что что-то было не так.

На поверхности воды началась суета. Организаторы обсуждали что-то с русалками, а один из судей, мадам Максим, выглядела взволнованной. Это не могло быть добрым знаком.

[Системное уведомление]: "Обнаружено изменение в ситуации: Флер Делакур не успевает спасти свою 'потерю'. Вызов для вас: хотите стать героем дня?"

Сергей поднял бровь. Он огляделся вокруг и заметил, что Гарри уже добрался до берега с Роном, а Крам, превратившийся наполовину в акулу, уверенно тянул девушку-вейлу. Но от Флер не было никаких следов.

В этот момент он вспомнил, что в глубине озера, рядом с остальными "потерями", он видел что-то странное: маленькая девочка, плавающая среди водорослей, оставалась нетронутой.

— Так вот в чём дело, — пробормотал Сергей.

[Системное уведомление]: "У вас есть 3 минуты, чтобы спасти девочку. Напоминание: торт можно временно оставить."

Сергей смерил взглядом свой торт, стоящий на берегу, а затем без лишних слов снова нырнул в воду.

Спасение маленькой девочки

Под водой всё выглядело иначе. Ещё несколько минут назад Сергей был здесь, чтобы спасать свою "утрату" (торт!), но теперь он плыл с совершенно другой целью. Русалки всё ещё охраняли девочку, хотя уже начали беспокойно переглядываться. Они явно понимали, что Флер не успевает.

Сергей подплыл ближе, и русалки, заметив его, на мгновение замерли. Возможно, они слышали легенды о "медведе, который разрывает врагов руками".

Он жестом показал, что хочет забрать девочку. Русалки переглянулись, но в конце концов отступили, позволив ему взять ребёнка.

Маленькая девочка выглядела почти как кукла, с длинными светлыми волосами и безмятежным выражением лица. Сергей аккуратно подхватил её и быстро направился к поверхности.

Возвращение на берег

Когда Сергей вынырнул с девочкой на руках, толпа на берегу замерла. Даже организаторы, которые до этого нервно обсуждали, как выкрутиться из ситуации, наконец, замолкли.

Флер, стоявшая у воды и дрожащая от холода, увидела Сергея и побежала к нему, забыв про всё остальное.

— Габриэль! — крикнула она, когда Сергей подошёл к ней и передал девочку в её руки.

Флер, вся в слезах, посмотрела на него:

— Спасибо... спасибо! Я не успела...

Сергей, слегка запыхавшийся, махнул рукой:

— Всё в порядке. Ты же не думаешь, что я оставлю ребёнка под водой?

Флер всхлипнула, а затем неожиданно наклонилась и поцеловала Сергея в щёку.

[Системное уведомление]: "Вы спасли Габриэль Делакур! Новое достижение: 'Герой из глубин'."

Титул: "Герой из глубин"

"Вы не только спасли свою утрату (торт!), но и помогли сопернице, которая не успела завершить испытание. Теперь ваше имя будет звучать с восхищением не только в Хогвартсе, но и в Шармбатоне."

Авторитет среди организаторов: +10

Они всё ещё боятся, что вы их разорвёте, но теперь это страх с примесью уважения.

Симпатия Флер Делакур: +20

"Она считает вас не только сильным, но и благородным. Возможно, вы теперь её личный герой."

Реакция толпы

Когда Сергей вернулся к своему торту, толпа на берегу взорвалась аплодисментами. Дамблдор с улыбкой смотрел на него издалека, а мадам Максим смахнула слезу с щеки.

Гарри подошёл к Сергею и хлопнул его по плечу.

— Это было невероятно.

— Да ладно, — отмахнулся Сергей. — У меня ещё целый торт не съеден.

Дафна и Гермиона, стоявшие неподалёку, не могли сдержать эмоций.

— Ты что, теперь герой для всех? — сказала Дафна с усмешкой. — Сначала торт, теперь девочка. Что дальше, спасёшь весь Хогвартс?

— Ну, если кто-то украдёт Хогвартс, — ответил Сергей с улыбкой.

Гермиона вздохнула, но её взгляд был полон гордости:

— Это было очень благородно, Сергей.

[Системное уведомление]: "Вы стали легендой второго испытания. Теперь вы известны как чемпион, который спас торт и маленькую девочку. Напоминаем: не забывайте про торт, он ждёт."

Комментарий Сергея:

— Легенда, говорите? Ну, если "легенда" — это про торт, то я согласен. Но девочку было спасти важнее.

Сергей посмотрел на торт и добавил:

— Хотя мне всё равно интересно, что в маленькой посылке возле торта

[Системное уведомление]: "Посылка содержит: благодарственное письмо от мадам Максим и вкуснейшие конфеты из ее коллекции."

Сергей не только успешно завершил испытание, но и стал героем для всех зрителей. Теперь никто не сомневался, что он не просто силён, но ещё и благороден.

На церемонии награждения он скромно стоял с тортом в руках, слушая, как Дамблдор рассказывает о его поступке. Флер подошла к нему после церемонии и снова поблагодарила:

— Ты — настоящий герой, Сергей.

Сергей только усмехнулся:

— Да ладно. Просто не мог позволить ребёнку остаться на дне.

И добавил, глядя на торт:

— Но торт я всё равно никому не отдам.

Глава опубликована: 17.03.2025

Часть 12

После того как Сергей произнес свои слова:

— Но торт я всё равно никому не отдам! — громко заявил Сергей, поднимая трофейный десерт над головой, и толпа на берегу разразилась смехом.

Гарри захихикал, хлопая Сергея по плечу.

— Теперь ты не только чемпион Турнира, но и защитник сладостей!

Сергей усмехнулся, наслаждаясь моментом. Но не успел сказать и слова, как к нему уверенно подошла Флер. Её огромные голубые глаза блестели, а на лице играла благодарная улыбка.

— Спасибо ещё раз, Сергей. Ты не только сильный, но и очень добрый, — произнесла она своим мягким, мелодичным голосом.

И прежде чем он успел что-либо ответить, Флер наклонилась и оставила лёгкий, но чувственный поцелуй на его щеке, задержавшись чуточку дольше, чем следовало.

[Системное уведомление]: "Вы получили поцелуй от Флер Делакур. Новый статус: 'Герой и любимец вейл'. Внимание: высока вероятность привлечения интереса со стороны наблюдателей. Совет: сохраняйте спокойствие."

Сергей замер, явно не ожидая такого поворота событий. Толпа вокруг зашумела, обсуждая произошедшее. Кто-то свистнул, кто-то громко рассмеялся, а группа девушек из Шармбатона тут же начала хихикать и что-то шептаться, глядя в сторону Сергея.

— Ну всё, теперь ты точно герой международного масштаба, — громко выкрикнул кто-то из слизеринцев.

— Ну да, великий защитник прекрасных дам, — язвительно добавил Малфой, скрестив руки на груди. — Наверное, тебе стоит открыть школу по обольщению вейл.

Сергей только хотел перевести дух, когда послышался ещё один голос:

— Ага, обольщение — это его новый талант, — буркнул Рон, недовольно поджав губы. — Да и тортом делиться не хочет.

Гарри кинул на друга предостерегающий взгляд, но Сергей лишь усмехнулся.

— Рон, если ты так завидуешь моим трофеям, могу оставить тебе вилку, — парировал он.

Толпа снова захохотала, а Рон только что-то пробормотал под нос.

Но Сергей не успел расслабиться, как заметил, что к нему уже уверенно направляются Гермиона и Дафна. Их лица сияли довольными улыбками, и, видимо, они не собирались оставлять Флер без ответа.

Гермиона подошла первой, её взгляд был полон нежности, но также и решительности. Она положила руки на плечи Сергея и, слегка потянув его к себе, мягко прошептала:

— Ты наш герой. И мы тебе напомним, кто здесь главные девушки.

И прежде чем Сергей успел что-либо сказать, её губы коснулись его. Это был не просто поцелуй; это был глубокий, страстный французский поцелуй, который заставил толпу вокруг замереть. Её пальцы нежно скользнули к его шее, добавляя ещё больше чувственности моменту.

[Системное уведомление]: "Гермиона Грейнджер активировала 'Французский поцелуй'. Новый статус: 'Любимец обеих'. Совет: глубоко вдохните и держитесь."

Когда Гермиона отстранилась, её лицо озарила довольная улыбка.

— Вот так-то лучше, — сказала она, отпуская его.

Но тут вперёд вышла Дафна, её взгляд был полон вызова, но не к Гермионе, а скорее к эффекту, который она собиралась произвести.

— Моя очередь, — заявила она, подходя ближе.

Дафна схватила Сергея за ворот мантии, притянула его к себе и погрузила в такой же страстный и глубокий поцелуй, не оставляя ни у кого сомнений в своих чувствах. Её губы двигались уверенно, а руки скользнули к его лицу, придавая моменту ещё больше интимности. Даже ветер, казалось, затих на несколько секунд.

[Системное уведомление]: "Дафна Гринграсс активировала 'Французский поцелуй'. Совместимость с предыдущим статусом подтверждена. Совет: держитесь, ваше сердце может не выдержать."

Когда Дафна наконец отстранилась, она бросила короткий взгляд на Гермиону и, с улыбкой, сказала:

— Теперь он точно наш.

— Даже не сомневайся, — ответила Гермиона, соглашаясь с подругой.

Сергей стоял, совершенно ошеломлённый, его лицо пылало от внимания, а толпа вокруг взорвалась криками, аплодисментами и свистами.

— Ну всё, это уже перебор! — снова выкрикнул Малфой, явно недовольный. — Может, ещё объявим его королём Турнира?

— Почему бы и нет? — громко ответил Гарри, ухмыляясь. — Он же заслужил.

Рон, всё ещё красный от раздражения, пробормотал:

— Ну, хотя бы не торт снова обсуждают…

Флер, наблюдая за происходящим с группой девушек из Шармбатона, кокетливо улыбнулась и, повернувшись к своим подругам, заметила:

— Похоже, у нас нет шансов, девочки. Этот герой уже занят.

Подруги Флер захихикали, а одна из них добавила:

— Но ты была первой, кто его поцеловал. Это тоже считается!

Сергей, наконец оправившись от потрясения, тяжело вздохнул и поднял руки.

— Знаете что? Всё это прекрасно, но мой торт всё ещё ждёт.

Толпа снова расхохоталась, а Гермиона и Дафна, всё ещё сияя от удовольствия, обняли его с обеих сторон.

[Системное уведомление]: "Ситуация успешно стабилизирована. Новый статус: 'Счастливый герой'. Совет: наслаждайтесь моментом, пока не появится новая проблема."

Сергей усмехнулся, глядя на всех вокруг.

— Ну что ж, если это цена за победу, я готов платить. Только не отбирайте у меня десерт.

Толпа снова взорвалась смехом, и Сергей, обнимая своих девушек, наконец почувствовал, что этот момент принадлежит только ему.


* * *


Когда испытание подошло к концу, толпа всё ещё бурлила от эмоций. Каждый зритель обсуждал моменты, которые только что развернулись на арене: напряжение, победы, неожиданности и героизм. Но вот на арену вышли директора трёх школ, и их присутствие мгновенно привлекло всеобщее внимание. Дамблдор, слегка приподняв руки, призвал к тишине. Его добрый, но при этом властный голос заставил шум стихнуть.

— Друзья мои, — начал он, оглядывая собравшихся. — Сегодня мы стали свидетелями невероятного зрелища. Эти испытания — не просто демонстрация магии или силы, это испытания на смелость, решимость, стойкость и, конечно же, человечность. Каждый из наших чемпионов показал что-то своё, что делает их уникальными и достойными восхищения.

Он повернулся к участникам, стоявшим в центре арены, и начал подводить итоги.

Первым он обратился к Виктору Краму.

— Виктор Крам, — произнёс Дамблдор, его голос звучал уважительно. — Ты показал нам, что сила и ловкость могут быть равны магии. Твоя физическая подготовка и хладнокровие впечатлили всех.

Игорь Каркаров, директор Дурмстранга, гордо поднял подбородок и шагнул вперёд.

— Виктор, ты снова доказал, что ты лучший из лучших. Дурмстранг гордится тобой, как и всегда.

Толпа одобрительно зааплодировала, а Виктор, как всегда, коротко кивнул, оставаясь хмурым и сдержанным.

Дамблдор затем повернулся к Флер Делакур. Её лицо было спокойным, но в глазах читалась лёгкая грусть. Её испытание оказалось сложным, и, несмотря на её усилия, она не смогла завершить его до конца.

— Флер, — начал Дамблдор с мягкой улыбкой. — Ты продемонстрировала не только грацию и магическое мастерство, но и невероятную стойкость. Пусть испытание оказалось сложным, но ты проявила волю и силу духа, которые вдохновляют нас всех. Истинный чемпион — это тот, кто поднимается после каждого падения.

Мадам Максим, директор Шармбатона, шагнула вперёд, её взгляд был полон гордости.

— Флер, моя дорогая, — сказала она. — Ты была великолепна. Мы все знаем, насколько тяжёлым было это испытание, но ты показала себя с лучшей стороны. Истинная сила не только в победах, но и в том, как мы справляемся с трудностями.

Толпа поддержала её слова аплодисментами. Флер, несмотря на лёгкий румянец и слёзы в уголках глаз, благодарно поклонилась.

[Системное уведомление]: "Флер Делакур получила уважение за стойкость. Ваш авторитет в Шармбатоне повысился. Новый статус: 'Друг Шармбатона'. Для нее разблокировано невидимое для нее достижение: 'Магическая грация под давлением'."

Следующим был Гарри Поттер. Дамблдор повернулся к нему, его взгляд наполнился теплотой.

— Гарри Поттер, — сказал он, и в толпе пробежал лёгкий шёпот. — Ты продемонстрировал не только магическую смекалку, но и невероятную храбрость. Ты показал, что настоящая сила заключается не в победе любой ценой, а в готовности рисковать собой ради тех, кто тебе дорог. Спасая Рона Уизли, ты доказал, что дружба и преданность побеждают любой страх.

Толпа разразилась аплодисментами, а Гарри слегка покраснел, но выглядел довольным. Дамблдор продолжил:

— Я горжусь тобой, Гарри. Ты не только прошёл испытание, но и напомнил нам всем, что настоящая магия находится в наших сердцах.

Мадам Максим кивнула.

— Гарри Поттер, вы молоды, но ваше сердце уже полно храбрости и благородства.

Даже Каркаров, хоть и с явным нежеланием, добавил:

— Поттер всегда оказывается в центре внимания... но в этот раз это заслуженно.

Рон, который стоял рядом с Гарри, выглядел смущённым, но, наконец, собрался с духом и пробормотал:

— Спасибо, Гарри, но в следующий раз, может, ты выберешь кого-нибудь другого?

Гарри рассмеялся.

— Тогда, может, сам дракона отвлекать будешь?

— Нет уж, спасибо, — быстро ответил Рон.

Толпа снова засмеялась, а Малфой, стоявший неподалёку, фыркнул:

— Поттеру опять повезло. Наверняка кто-то подсказывал ему, как пройти испытание.

Гарри лишь усмехнулся.

— Да, Малфой, мне подсказывали, как быть храбрым. Попробуй — может, тебе тоже поможет.

Толпа захохотала, а Малфой, покраснев, отвернулся.

Наконец, настала очередь Сергея. Толпа затихла, ожидая слов Дамблдора.

— Сергей Синев— начал он, и его голос стал торжественным. — Ты продемонстрировал не только силу и магическое мастерство, но и невероятную решимость. Ты не только принял вызов, но и сделал нечто большее: ты спас другого человека, рискуя собой. Это поступок, который достоин восхищения.

Толпа вновь взорвалась аплодисментами, крики "Герой!" и "Молодец!" раздавались со всех сторон. Дамблдор продолжил:

— Ты показал, что настоящий герой не только побеждает, но и заботится о других.

Мадам Максим кивнула в сторону Сергея.

— Ты спас мою ученицу, и я благодарна тебе за это. Ты доказал, что истинное благородство — это помогать другим, даже когда это не входит в твои обязанности.

Каркаров, хоть и скривился, всё же признал:

— Ну, что ж... сила, решительность, героизм. Признаю, твой успех впечатляет, юноша.

[Системное уведомление]: "Ваш авторитет в Шармбатоне и Дурмстранге повысился. Новый статус: 'Уважаемый в международном сообществе'. Достижение разблокировано: 'Герой на слуху трёх школ.'"

Сергей, несмотря на торжественность момента, вдруг подхватил Гермиону и Дафну под ноги, легко подняв их на руки.

— Ладно, девушки, — сказал он с широкой ухмылкой. — Возьмите магией торт и мои вещи. Найдём уединённое место, попьём чаю и слопаем этот торт с конфетами от мадам Максим.

Гермиона и Дафна громко рассмеялись, синхронно подняв палочки, чтобы левитировать торт и вещи.

— Ты уверен, что хочешь делить торт с нами? — поддразнила Гермиона.

— Если вы будете хорошо себя вести, — парировал Сергей, подмигнув.

Толпа провожала их аплодисментами, а Малфой снова не выдержал:

— Конечно, у него теперь всё — слава, девушки и торт. Может, ему ещё трон подарить?

— Почему бы и нет? — громко отозвался Гарри, ухмыляясь. — Он же герой.

Сергей, не обращая внимания на шум за спиной, уверенно шёл вперёд. Этот день стал незабываемым для всех.

Глава опубликована: 18.03.2025

Часть 13

Бал приближался, и вся школа буквально гудела от обсуждений: кто с кем пойдёт, в чём будет одет и как всё пройдёт. Даже самые тихие студенты не могли удержаться от разговоров, а преподаватели, казалось, уже начинали жалеть, что этот бал вообще был запланирован.

Сергей, как обычно, старался держаться в стороне от всеобщей суеты. Он сидел в гостиной Слизерина, слушая, как Дафна и Гермиона горячо обсуждали свои платья для бала.

— Думаю, изумрудный цвет будет смотреться идеально, — сказала Дафна, мечтательно закатив глаза. — Он подчеркнёт мои глаза.

— А я всё ещё выбираю между фиолетовым и светло-голубым, — ответила Гермиона, внимательно листая модный журнал.

Сергей, сидя рядом, лениво смотрел на это обсуждение, пока одна мысль не ударила его как молния.

— Блин,точно, — вдруг сказал он. — А ведь я совсем не подготовился. У меня даже мантии нормальной нет.

Обе девушки уставились на него, как будто он только что предложил прийти на бал в тренировочной форме.

— ты сейчас серьёзно? — спросила Дафна, приподняв бровь.

— Ты знал про бал уже несколько недель,после второго испытания— добавила Гермиона, слегка нахмурившись. — И только сейчас об этом задумался?

Сергей пожал плечами:

— Ну, у меня были дела поважнее. Учится, отдыхать, торт с красавицами уплетать...

Дафна закатила глаза.

— И что ты теперь собираешься делать?

Сергей задумчиво почесал подбородок.

— Думаю, мне нужно съездить в Хогсмид и подобрать что-нибудь на праздник. Мантии мне стали малы, а выглядеть как горный тролль на балу — это, знаете ли, не вариант.

— И вот что я думаю, — продолжил Сергей, вставая. — Я бы не отказался от вашей помощи.

Гермиона и Дафна переглянулись.

— Ты хочешь, чтобы мы пошли с тобой? — уточнила Гермиона.

— Ну да, — кивнул Сергей. — Вы же разбираетесь в этом всём. А я... ну... я могу случайно выбрать что-то, в чём буду выглядеть как заколдованный шкаф.

Дафна усмехнулась.

— Если ты хочешь, чтобы мы помогли тебе выбрать мантии, то это будет дорого стоить.

Гермиона покачала головой.

— Не слушай её, Сергей. Мы тебе поможем. Но тебе придётся показать свое терпение.

Сергей тяжело вздохнул.

— Ну, ладно. Только не превращайте это в бесконечное обсуждение.

[Системное уведомление]: "Вы пригласили двух девушек помочь вам с выбором наряда. Новое достижение: 'Модник поневоле'.

Совет: приготовьтесь к долгим и мучительным обсуждениям, которые могут повлиять на вашу психику."

Сергей нахмурился.

— Система опять троллит.

Дафна заметила его выражение лица и прищурилась.

— Что такое?

— Ничего. Просто готовлюсь морально, — пробормотал Сергей.

Поход в Хогсмид

На следующие выходные троица отправилась в Хогсмид. Сергей, несмотря на свою внушительную фигуру, шёл с видом человека, которого ведут на битву с неизвестным врагом.

Гермиона уже составила список магазинов, где можно было найти мантии для бала.

— Здесь есть несколько хороших ателье, — сказала она, глядя на свой свиток. — Мы должны найти что-то подходящее.

Дафна, идущая рядом, насмешливо посмотрела на Сергея.

— Главное, чтобы не пришлось шить на заказ. У тебя же габариты, как у трёх студентов сразу.

— Спасибо, Дафна, — буркнул Сергей. — Ты всегда умеешь поддержать.

[Системное уведомление]: "Шутка Дафны зарегистрирована. Шанс на ответную шутку: 70%. Совет: не переусердствуйте."

Сергей усмехнулся:

— Ну, если я такой большой, можешь просто использовать меня как место для хранения своих платьев.

Дафна хмыкнула, но Гермиона не смогла сдержать смех.

В первом же магазине их встретил пожилой портной, который сразу понял, что Сергей — это вызов. Он с профессиональным взглядом обмерил Сергея и пробормотал:

— Хм... ну, это будет непросто. У нас редко бывают клиенты с такой... эээ... выдающейся фигурой.

Дафна тихо хихикнула, но Сергей только фыркнул.

— Главное, чтобы я не выглядел как ходячий расфуфыренный торшер.

Гермиона, осматривая варианты, бросила:

— Может, что-то в тёмно-зелёных тонах? Это будет подчёркивать твой статус Слизерина.

Дафна покачала головой.

— Нет, слишком банально. Нужно что-то, что сделает его... ну, менее похожим на гиганта.

[Системное уведомление]: "Ваши помощницы начинают спорить. Шанс на долгую дискуссию: 90%.

Совет: вмешайтесь, чтобы ускорить процесс."

Сергей устало вздохнул.

— Девушки, может, просто выберем то, что мне подойдёт, и не будем устраивать модный суд?

Но их спор продолжался. Дафна держала в руках мантии с изумрудными вставками, а Гермиона выбрала что-то ближе к классике — чёрную мантию с серебристой отделкой.

— Это подчеркнёт его силу, — сказала Гермиона.

— А это скроет его ширину, — возразила Дафна.

Сергей, наблюдая за этим, сел на ближайший стул, положил подбородок на руку и пробормотал:

— Кажется, я пропал.

[Системное уведомление]: "Вы официально стали манекеном. Шанс на ваше мнение: 10%."


* * *


После часа мучений (и нескольких шуток от Сергея, что он лучше пойдёт на бал в своей тренировочной форме), девушки, наконец, пришли к согласию.

— Берём эту, — сказала Дафна, показывая мантию с изумрудными и серебряными вставками. — Всё-таки Слизерин должен быть заметен.

— Но это не слишком вызывающе, — добавила Гермиона. — И выглядит солидно.

Сергей, наконец, встал и глянул на себя в зеркало.

— Ну... не так уж и плохо, — признал он.

[Системное уведомление]: "Вы завершили подготовку к балу. Новое достижение: 'Элегантный медведь'.

Совет: готовьтесь к комплиментам."

Сергей, глядя в зеркало, усмехнулся:

— Система, хоть ты меня не тролли.

Дафна и Гермиона переглянулись и одновременно сказали:

— Ну, теперь ты точно не выглядишь как заколдованный шкаф.

Сергей только рассмеялся:

— Спасибо, девушки. Но если кто-то испортит мою мантию на балу, я просто выйду в своей старой и буду танцевать, как есть.

На этом они направились обратно в Хогвартс, готовясь к следующему этапу подготовки — самому балу.

Когда выбор наряда для Сергея был, наконец, завершён, Дафна и Гермиона переглянулись и, в редком для них случае, пришли к единому мнению:

— Теперь нам нужно выбрать платья, которые будут гармонировать с твоим костюмом, Сергей, — заявила Дафна.

— Да, мы же тоже должны выглядеть соответствующе, — добавила Гермиона.

Сергей удивлённо вскинул бровь.

— Гармонировать? Это вы мне сейчас серьёзно?

— Абсолютно, — в унисон ответили девушки.

Дафна встала перед ним, сложив руки на груди.

— А ты думал, что это всё? Нет, медвежонок , теперь твой внешний вид влияет и на нас. Так что мы должны выглядеть идеально.

Гермиона добавила:

— И вообще, ты будешь нашим спутником, так что мы не можем опозориться.

Сергей тяжело вздохнул.

— Ладно, только не затягивайте.

Но девушки уже разрабатывали план шопинга.

— Тебе,нуу, снова придётся подождать, — сказала Дафна. — Мы будем выбирать долго.

— Очень долго, — уточнила Гермиона.

— Часов пять, не меньше, — с улыбкой добавила Дафна.

[Системное уведомление]: "Предупреждение: вы только что получили задание 'Ожидание у фонтана'. Время выполнения: 4-5 часов.

Совет: найдите, чем заняться. Подсказка: уточки."

— Пока мы будем заняты, — продолжила Дафна, — ты можешь пойти в парк, сесть возле фонтана и даже покормить уточек.

— Это тебе поможет не скучать, — добавила Гермиона.

Сергей только фыркнул.

— Уточки, говорите? Ну ладно. Но если я умру от скуки, это будет на вашей совести.

Сергей, решив воспользоваться свободным временем, направился в ближайший магазин книг. Он уже давно хотел что-нибудь почитать, чтобы отвлечься от суеты Турнира и предстоящего бала.

Когда он вошёл в магазин, тишина внутри была нарушена. Продавщица за прилавком, миниатюрная женщина лет пятидесяти, подняла взгляд и застыла.

На пороге стоял Сергей — почти двухметровый великан с широкими плечами. В магазине, заполненном узкими стеллажами книг, он выглядел как медведь, случайно забредший в библиотеку.

Продавщица моргнула несколько раз и, наконец, выдала:

— У нас... эээ... скидка на книги по магическим зверям. Может быть, вас это заинтересует?

Сергей улыбнулся, понимая, что его внушительная фигура снова производит эффект.

— Спасибо, но я ищу что-то из фантастики.

Она всё ещё смотрела на него с недоверием.

— Фантастика?

Сергей кивнул.

— Да, что-то про космос, приключения, может быть, с битвами.

[Системное уведомление]: "Вы официально ввели в ступор продавщицу книг. Новый титул: 'Библиомедведь'. Уровень её доверия к вам: 30%."

Продавщица, наконец, собралась с мыслями и повела его к нужному разделу. Но её удивление не закончилось. Сергей ловко пролистывал страницы, изучая аннотации, и вскоре выбрал себе не слишком толстую книгу — бестселлер под названием "Звёздные рыцари: Путь сквозь галактику".

— Это то, что нужно, — сказал он, направляясь к кассе.

Продавщица, пробивая книгу, не удержалась и спросила:

— Вы точно уверены, что хотите фантастику? У нас есть книги про драконов и магические дуэли... это более… ну… подходящее для вас.

Сергей усмехнулся:

— Я и так достаточно сражаюсь с драконами. Иногда хочется чего-то более далёкого от реальности.

Продавщица только покачала головой и пробормотала:

— Никогда не думала, что увижу человека вашей комплекции с книгой в руках.

[Системное уведомление]: "Вы удивили продавщицу. Уровень её доверия к вам: 50%. Новый титул: 'Неожиданный читатель'."

Сергей расплатился и, улыбнувшись, вышел из магазина с книгой в руках.

Сергей направился в парк, как и велели девушки. Он купил немного хлеба для уточек и разложил на скамейке свои "припасы": хлеб, несколько сладостей и только что купленную книгу.

— Ну, посмотрим, насколько ты хороша, "Звёздные рыцари", — пробормотал он, усаживаясь на скамейке возле фонтана.

Уточки, заметив нового друга с хлебом, тут же подплыли ближе. Сергей начал отрывать кусочки и кидать их в воду, одновременно читая книгу.

Проходящие мимо студенты и жители Хогсмида останавливались, чтобы посмотреть на это странное зрелище: огромный парень, читающий книгу и кормящий уточек.

— Это что, Синев из Хогвартса? — шептались они.

— Да, тот самый, который спас торт и девочку!

— А теперь он читает маленькую книгу и кормит уточек?..

[Системное уведомление]: "Вы стали местной достопримечательностью. Новый титул: 'Книжный кормилец уточек'. Шанс на фотографии прохожих: 70%."

Сергей, конечно, всё это слышал, но только усмехался, не отрываясь от чтения.

Когда Дафна и Гермиона вернулись спустя пять часов, они ожидали увидеть Сергея скучающим, зевающим от безделья или, в крайнем случае, раздражённым из-за столь долгого ожидания. Но вместо этого они застали его всё на той же скамейке, в полном спокойствии.

Перед ним лежала почти пустая упаковка хлеба, а в руках он держал книгу, которую уже почти дочитал. Вокруг него плавали уточки, с интересом поглядывая на его действия. Сергей выглядел совершенно довольным, будто эти пять часов были для него настоящим отдыхом.

— Ты... читаешь? — удивлённо спросила Дафна, приподнимая бровь.

— И кормишь уточек? — добавила Гермиона, переводя взгляд с него на птиц, которые, казалось, были его новыми лучшими друзьями.

Сергей поднял взгляд от книги, помахал обложкой и спокойно ответил:

— Читаю, кормлю, размышляю о жизни. Уточки, кстати, отличный собеседник. Не перебивают, слушают внимательно. А ещё, — он указал на книгу, — это оказался о-о-очень интересный космо — роман. Рекомендую.

Девушки переглянулись, пытаясь понять, шутит он или говорит серьёзно.

— Ты так спокойно провёл эти пять часов? — спросила Дафна, немного подозрительно прищурившись.

— А почему нет? — пожал плечами Сергей, как будто не понимал, в чём проблема. — Я же сказал, что не умру от скуки. К тому же здесь тихо, уточки явно оценили мою компанию, а эта книга — шедевр.

[Системное уведомление]: "Вы успешно прошли задание 'Ожидание у фонтана'. Новый титул: 'Мастер терпения'. Ваше спокойствие и мудрость впечатлили окружающих."

Дафна фыркнула, но при этом её губы растянулись в улыбке.

— Ну, ладно, мудрец. Мы выбрали платья, и теперь всё готово. Надеюсь, ты оценишь, что мы угробили полдня, чтобы быть достойными твоего сопровождения.

— И не забудь, что на балу нас точно будут обсуждать, — добавила Гермиона, слегка поддразнивая его.

Сергей закрыл книгу, аккуратно положил её в сумку и поднялся со скамейки. Его взгляд был спокойным, но в нём мелькнуло что-то озорное.

— Отлично. Раз теперь всё готово и мои красавицы потратили время с пользой, предлагаю двигаться обратно. Уточки, конечно, хорошие, но я всё-таки предпочитаю ваше общество.

Гермиона не смогла сдержать улыбку, а Дафна покачала головой.

— Ты просто мастер комплиментов, Сергей, — сказала она с усмешкой. — Ещё немного, и я начну подозревать, что ты специально остался здесь, чтобы придумать, как нас очаровать.

— А разве я вас ещё не очаровал? — парировал он, глядя на неё с лёгкой улыбкой.

— Ещё как, — бросила Дафна с намёком, но тут же поправила волосы, чтобы скрыть лёгкий румянец.

Гермиона тихонько рассмеялась, наблюдая за их перепалкой.

Когда они вышли из парка, уточки, словно прощаясь, последовали за ними до выхода, иногда негромко крякая. Сергей оглянулся через плечо и с серьёзным видом сказал:

— Уточки одобряют мой выбор спутниц. Это успех.

Гермиона рассмеялась, а Дафна, закатив глаза, добавила:

— Ну раз уточки одобрили, то, конечно, теперь мы должны чувствовать себя польщёнными.

Сергей подмигнул ей.

— Абсолютно. Уточки знают, что делают.

[Системное уведомление]: "Уровень очарования группы: 95%. Уточки подтверждают ваш статус 'Лидер компании'. Совет: не забывайте про ужин."

Когда они вернулись в замок и поднялись в Большой зал, вечер уже начинал оживать. Участники Турнира, студенты и преподаватели оживлённо обсуждали предстоящий бал. Когда Сергей и Дафна проводили Гермиону до входа в гостиную Гриффиндора, вечер уже подходил к своему пику. Гермиона поблагодарила их за компанию и, слегка довольно улыбнувшись, скрылась за портретом Полной Дамы. Дафна и Сергей развернулись, чтобы вернуться в свои покои, но в коридоре их остановил Рон.

Он выглядел раздражённым, его уши были красными, а взгляд — острым, как нож. Сергей сразу понял, что сейчас начнётся очередной "сеанс зависти".

— Ты серьёзно?! — выпалил Рон, указывая пальцем на Сергея. — Ты что, теперь думаешь, что можешь быть с обеими? Просто ходишь тут, как большой герой, а все девушки падают к твоим ногам! Это нечестно! Ты хоть представляешь, как Гермиона себя чувствует? Ты её только запутываешь!

Сергей остановился, посмотрел на него и вздохнул. Он уже привык к таким выпадам, но в этот раз он даже не успел ответить — Дафна шагнула вперёд, скрестив руки на груди и смерив Рона презрительным взглядом.

— Ты сейчас серьёзно? — её голос был холодным, но в нём слышалась нотка сарказма. — Рон, может, ты наконец перестанешь строить из себя жертву? Сколько можно ныть?

Рон, ошарашенный, выглядел так, будто его только что ударили по голове.

— Что? — пробормотал он.

— Ты слышал, что я сказала, — продолжила Дафна, её голос стал ещё твёрже. — Может, вместо того чтобы завидовать Сергею, ты попробуешь порадоваться за свою... когда-то подругу?

— Я не завидую! — воскликнул Рон, но его покрасневшее лицо говорило об обратном.

— Конечно, завидуешь, — спокойно ответила Дафна, сужая глаза. — Посмотри на себя. Ты злишься не потому, что тебе есть дело до Гермионы и ее чувств. Ты злишься, потому что это не ты. Давай быть честными, Рон. Ты упустил свой шанс. И теперь вместо того, чтобы смириться, ты пытаешься обвинить в своих проблемах других. Это жалко.

Рон открыл рот, чтобы что-то сказать, но Дафна не дала ему возможности.

— И ещё кое-что, — добавила она, её голос стал мягче, но не менее уверенным. — Сергей — единственный, кто всегда уважает Гермиону такой, какая она есть. И знаешь, что? Это её выбор. Как и мой. Если ты не можешь это принять, то, может, тебе стоит пересмотреть своё отношение к людям.

Сергей молча стоял рядом, скрестив руки на груди. Он не вмешивался, но было видно, что ему нравится, как Дафна справляется с ситуацией.

— Ты вообще кто такая, чтобы говорить мне это? — наконец выпалил Рон, глядя на Дафну с яростью.

— Кто я? — усмехнулась Дафна. — Я — девушка, которая не боится сказать правду. И если уж на то пошло, я теперь тоже часть его жизни. Так что лучше привыкай, Уизли.

Рон, похоже, окончательно потерял дар речи. Он только сжал кулаки, развернулся и ушёл, громко топая ботинками по каменному полу.

Сергей проводил его взглядом и тихо сказал:

— Спасибо, что заступилась. Хотя, честно говоря, я мог бы с этим справиться.

Дафна посмотрела на него и усмехнулась.

— Я знаю, что мог бы. Но иногда тебе нужно, чтобы кто-то другой напомнил этим ревнивым гриффиндорцам, что ты не просто боольшой шкаф в мантии, а медведь с принципами.

Сергей усмехнулся.

— Медведь с принципами, да? Неплохо звучит.

— Уж лучше, чем ходячий шкаф в мантии, — съязвила Дафна, но в её голосе звучала тёплая нотка.

Они развернулись и направились в сторону подземелий, оставив тишину коридоров. Однако они не знали, что за углом, спрятавшись за колонной, стояла Гермиона.

Она слышала всё. Сначала ей стало стыдно за Рона, за его колкости и несправедливые обвинения в адрес Сергея. Но потом, услышав слова Дафны, она почувствовала что-то совсем другое. Нечто тёплое и успокаивающее. У неё даже мелькнула мысль, что Дафна... права.

Гермиона улыбнулась, глядя на то, как Сергей и Дафна уходят вдаль. Она поняла, что они действительно заботятся друг о друге. И о ней. И вместо того, чтобы чувствовать ревность, она почувствовала, что они... её семья. Их медведь стал чем-то большим, чем просто другом или защитником.

"Медведь с принципами," — тихо повторила она себе под нос и, улыбаясь, вернулась в свою гостинную.

Глава опубликована: 18.03.2025

Часть 14

В своих комнатах Гермиона и Дафна готовились к балу. Каждая из них не могла перестать думать о Сергее. И каждая осознавала, что её чувства к нему изменились.

Гермиона сидела у зеркала, аккуратно поправляя волосы. Её взгляд был сосредоточенным, но мысли блуждали. Она вспомнила, как Сергей поддерживал её, как всегда оставался спокойным и уверенным, и как защищал её честь перед Роном. Даже его любовь к торту казалась ей теперь не глупой, а... очаровательной.

"Он такой сильный, — подумала она, покраснев. — И такой добрый. И... он всегда рядом, даже когда я не прошу."

Она вздохнула и покачала головой, пытаясь вернуться к реальности.

Тем временем в своей комнате Дафна стояла у окна, глядя на озеро. Раньше ей не нравилось всё это "броское девичье" — наряды, танцы, романтические взгляды. Но сегодня она чувствовала, что это важно. Для неё. Для него. Для них обеих.

"Медведь, — подумала она с лёгкой усмешкой. — Большой, упрямый, иногда глупый. Но мой медведь."

Дафна усмехнулась и покачала головой.

— Чёрт бы побрал этого Медведя и её харизму.

Сергей сидел в своей комнате, заканчивая последние приготовления к балу. Его взгляд был сосредоточен на пуговицах рубашки — он никогда не любил всю эту официальную суету, но сегодня это было необходимо. Почему? Ответ был прост: Гермиона и Дафна. Он знал, что каждая из них ожидает чего-то особенного от этого вечера. И хотя он не был мастером танцев или романтических жестов, он хотел сделать всё правильно. Для обеих.

Он только начал поправлять галстук, когда в воздухе перед ним всплыло привычное синее уведомление системы. Сергей нахмурился — обычно такие сообщения появлялись в самый неожиданный момент.

[Системное уведомление]: "Гермиона Грейнджер: статус изменён с 'Увлечённость' на 'Влюблённость'."

Сергей замер, смотря на сообщение. Его брови слегка приподнялись, а затем он выдохнул и провёл рукой по лицу.

— Ну, конечно, — пробормотал он себе под нос. — Как будто я и так этого не замечал.

Сергей покачал головой, но прежде чем он успел обдумать это, перед ним появилось второе сообщение.

[Системное уведомление]: "Дафна Гринграсс: статус изменён с 'Увлечённость' на 'Влюблённость'."

Ух ты, я просто счастливчик! Хотя я понимал, что их чувства уже вышли за рамки увлечённости и дружбы, но это всё равно невероятно. Главное теперь, кхм, не подкачать.

В этот момент система вновь решила вмешаться.

[Системное уведомление]: "Поздравляем! Вы достигли нового уровня в 'Отношениях': дважды влюблённый.

Совет: одновременно танцевать с двумя девушками — это не просто 'двойной шаг', это 'двойной риск'. Удачи!"

и сразу еще одно сообщнеие

[Системное уведомление]:

"Поздравляем! Навык 'Танцы' разблокирован: +2 к грациозности.

Подарок в честь праздника: вы получили минимальные шансы не отдавить девушкам ноги.

Совет: помните, их ноги маленькие, а вы — Медведь. Будьте аккуратнее."

Сергей на мгновение замер, прочитывая текст. Затем он фыркнул, покачав головой.

— Ну, минимальные шансы — это лучше, чем никакие, — буркнул он себе под нос.

Но, как он уже знал, система никогда не останавливалась на одной шутке.

Едва он успел выдохнуть, как перед глазами всплыло следующее сообщение.

[Системное уведомление]:

"Дополнительный совет: Если наступите на ногу Гермионе, извинитесь и предложите выучить вместе новое заклинание. Она оценит.

Если наступите на ногу Дафне... ну, просто приготовьтесь услышать лекцию о том, как вы 'типичный Медведь'.

Если наступите на ноги обеим одновременно — поздравляем! Вы разблокировали новый титул: 'Бедствие на Танцполе'. Теперь вы официально можете получить место в учебниках по катастрофам магического мира."

Сергей уставился на сообщение, медленно моргая. Потом не выдержал и рассмеялся.

— Бедствие на Танцполе? Ну, спасибо, система. Как всегда, к месту.

Он представил себе, как это может выглядеть: две девушки, каждая из которых уже готова сказать что-то остроумное или, что хуже, смертельно саркастичное. Гермиона, вероятно, начнёт извиняться за то, что это её вина, а Дафна просто смерит его ледяным взглядом, который заставит его пожалеть о каждом шаге. И всё это под взглядами остальных студентов.

— Да уж, лучше не проверять, — пробормотал он, усмехнувшись.

Сергей поправил пиджак, выпрямился и сделал глубокий вдох.

"Ну что, Медведь, — подумал он, глядя на своё отражение, — твоя миссия проста: танцуй, не наступай на ноги и не становись Бедствием на Танцполе. Вперёд."

[Системное уведомление]:

"Совет напоследок: если вдруг наступите на ноги обеим, попробуйте шутку. Что-то вроде 'Я просто проверял, кто из вас быстрее меня простит'. Но мы не гарантируем, что это спасёт вас от последствий."

Сергей не удержался и засмеялся, покачивая головой.

Он посмотрел на часы, собравшись с силами, и направился к выходу, полон решимости сделать этот вечер незабываемым.

— Ладно, Медведь, — произнёс он, открывая дверь. — Вперёд к приключениям. И главное не забыть: два сердца — это не просто романтика, это ещё и ответственность!

С этими словами он вышел из комнаты, готовясь к тому, что его ждёт на балу.


* * *


Вечер бала окутал Хогвартс волшебным настроением. Большой зал был преобразован до неузнаваемости: сияющие люстры, переливающийся потолок, напоминающий звёздное небо, и музыка, которая уже начала играть в ожидании гостей. Все студенты собрались парами или группами, предвкушая, кто же станет изюминкой вечера.

Но как только Сергей, Дафна и Гермиона появились у входа в зал, вся школа буквально замерла.

Сергей, внушительный и элегантный в своей новой мантии с изумрудными и серебряными вставками, казалось, заполнил собой весь дверной проём. Его широкие плечи, уверенный шаг и спокойное выражение лица мгновенно привлекли внимание всех присутствующих.

Рядом с ним шли Дафна и Гермиона. Дафна, как всегда, выглядела безупречно: её изумрудное платье прекрасно подчеркивало её яркие глаза и светлую кожу, придавая ей вид истинной леди. Она чувствовала на себе взгляды восхищения и зависти, но это лишь добавляло ей уверенности.

Но настоящим шоком для всех была Гермиона. Её светло-голубое платье, идеально сидящее и подчеркивающее её фигуру, её уложенные волосы и лёгкий макияж сделали её неузнаваемой. Все разом начали перешёптываться:

— Это Гермиона Грейнджер?

— Она такая... красивая!

— Я её не узнал!

Дафна, заметив реакции окружающих, не удержалась и прошептала Гермионе:

— Ну что, довольна? Всё внимание на тебя.

Гермиона слегка покраснела, но, заметив, как некоторые студенты буквально вытягивают шеи, чтобы лучше её разглядеть, не смогла сдержать лёгкую улыбку. В этот момент она почувствовала, как внутри неё разгорается новая уверенность.

Сергей, не обращая внимания на шёпот, остановился перед входом в зал и повернулся к девушкам.


* * *


— Прежде чем мы войдём, — сказал он, в своей обычной манере, немного грубовато, но с теплотой в голосе, — я хочу подарить вам кое-что.

Он достал из кармана две маленькие коробочки и протянул их девушкам.

— Это тебе, Дафна, — сказал он, подавая одну. — А это тебе, Гермиона.

Девушки открыли коробочки и увидели внутри изящные броши в виде медведей. Они были выполнены из серебра с небольшими зелёными вставками, похожими на изумруды.

— Это... медведь? — удивлённо спросила Дафна, вглядываясь в брошь.

Сергей кивнул, слегка улыбнувшись.

— Ну, это символично. Вы же сами говорите, что я медведь.

Гермиона рассмеялась, прикрепляя брошь к своему платью.

— Это мило, Сергей. Спасибо.

Дафна, почувствовав лёгкий трепет, тоже прикрепила свою брошь, и её сердце забилось быстрее. В этот момент всё вокруг словно замерло, и она поняла, что это не просто бал. Это вечер, когда она может быть собой, рядом с тем, кто её действительно понимает.

[Системное уведомление]: "Вы подарили девушкам броши в виде медведей. Новый титул: 'Медведь-джентльмен'. Шанс на восхищение со стороны обеих девушек: 100%. Шанс на зависть остальных: 110%."

— Ладно, — сказал Сергей, бросая на девушек ободряющий взгляд. — Пора завоевывать танцпол!

С этими словами он уверенно шагнул в зал, а Дафна и Гермиона, обменявшись взглядами, последовали за ним, полные волнения и ожидания. В этом волшебном вечере они были готовы к новым приключениям, смеху и, возможно, даже к романтическим моментам, которые навсегда останутся в их памяти.


* * *


Когда троица вошла в зал, все разговоры буквально прекратились. Студенты, преподаватели и даже гости из Шармбатона и Дурмстранга замерли, наблюдая за их появлением.

— Это Сергей? — прошептал кто-то.

— А кто эти девушки?

— Это Дафна Гринграсс и... Гермиона Грейнджер?!

Сергей шёл уверенно, как будто он привык быть в центре внимания, хотя на самом деле его это немного смущало. Дафна шла с видом королевы, а Гермиона старалась не смотреть на окружающих, хотя её щеки слегка порозовели.

[Системное уведомление]: "Ваше появление вызвало эффект 'взрыв популярности'. Шанс на зависть у студентов: 125%. Шанс на восхищение: 200%. Совет: улыбайтесь, вы сегодня уже победили."

После того как фурор от их появления слегка утих, начались танцы. Сергей заметно нервничал.

— Я не очень в этом силён, — признался он.

— Что, боишься наступить нам на ноги? — поддразнила Дафна, встав напротив него.

— С твоими размерами это будет... катастрофа, — добавила Гермиона с улыбкой.

[Системное уведомление]: "Предупреждение: шанс наступить на ноги во время танцев: менее 20%. Совет: расслабьтесь, они всё равно вас простят.

П.С. Вероятно."

Сергей закатил глаза.

— Спасибо за поддержку, система.

Но, к удивлению всех (и даже самого Сергея), он танцевал достаточно грациозно. Несмотря на его внушительные размеры, он двигался с удивительной лёгкостью.

— Ты только что опроверг все законы физики, — заметила Дафна, когда они закончили танцевать.

— Да, — добавила Гермиона, подходя к нему для следующего танца. — Я думала, что ты хотя бы раз наступишь мне на ногу.

Сергей усмехнулся.

— Я старался.

[Системное уведомление]: "Поздравляем! Вы успешно танцевали с двумя девушками и не наступили им на ноги. Новый титул: 'Грациозный медведь'. Шанс на зависть окружающих: 300%."

Пока Сергей танцевал с Дафной и Гермионой, он чувствовал на себе множество взглядов. Парни из других школ явно завидовали его успеху, а некоторые даже шептались между собой.

— Почему он?

— Да, он же просто огромный...

— Смотри, как они улыбаются!

Даже Виктор Крам, который обычно выглядел невозмутимым, бросал на Сергея оценивающие взгляды.

Флер, сидевшая с подругами из Шармбатона, тоже смотрела на них с лёгкой улыбкой.

— Он удивительный, — сказала она своим подругам.

Дафна, заметив эти взгляды, только усмехнулась.

— Кажется, мы звёзды вечера.

Гермиона кивнула, но добавила:

— Только потому, что он — наш спутник.

Сергей, услышав это, только рассмеялся.

— Ну, если я причина вашего успеха, то могу считать этот вечер удавшимся.

[Системное уведомление]: "Ваше появление на балу и танцы с двумя красавицами укрепили ваш статус героя. Новый титул: 'Король вечера'. Совет: наслаждайтесь моментом."

Сергей улыбнулся, глядя на весёлые лица Дафны и Гермионы. Этот вечер он точно запомнит надолго.

Бал шёл своим чередом, музыка играла, пары танцевали, и всё казалось почти идеальным для Сергея, Дафны и Гермионы. Но, как это часто бывает, идеальная атмосфера не могла продлиться долго, ведь в тени всегда находились те, кто не может спокойно смотреть на чужой успех.

Сергей, сделав небольшой перерыв между танцами, заметил, что Директор Дамблдор стоит у края танцпола, наблюдая за происходящим с лёгкой улыбкой на лице. Увидев, что профессор выделяется на фоне весёлой толпы, он решил подойти к нему.

— Добрый вечер, профессор! — сказал он, стараясь выглядеть уверенно, несмотря на то, что волнение всё же присутствовало. — Как вам бал?

— Приветствую тебя, Сергей! — ответил Дамблдор, его глаза светились весёлым блеском. — Бал, безусловно, волшебен. Но я вижу, ты похоже, главный герой вечера?

Сергей немного смутился, потирая затылок.

— Честно говоря, я немного нервничал в начале, но потом всё пошло как по маслу. Сергей смущённо усмехнулся, потирая затылок:

— Ну, как сказать... Просто танцую с двумя прекрасными девушками.

— Да, Дафна и Гермиона... — Дамблдор кивнул, добавив с лёгкой усмешкой: — Кажется, это не просто дружеские танцы.

Сергей чуть покраснел.

— Эм, да. Но мы просто наслаждаемся моментом!

В этот момент к ним подошла профессор Макгонагл, её строгий, но добрый взгляд быстро переключился на Дамблдора.

— Албус, ты опять о "романтических приключениях"? — произнесла она с лёгкой усмешкой. — Я, конечно, помню, что в твоём возрасте ты тоже проявлял интерес к...кхм... любовным делам.

Дамблдор приподнял бровь и попытался выглядеть серьёзным, но его лицо быстро покраснело.

— Минивера, это не совсем то, о чём мы говорили, — произнёс он, пытаясь вернуть себе контроль. — Я просто пытаюсь дать молодому человеку полезные советы.

Макгонагл тихо засмеялась и, наклонившись ближе, прошептала:

— Советы? Или это просто способ прикрыть свои собственные "приключения" в юности?

Сергей не сдержался и рассмеялся, представляя, как Дамблдор в молодости искал приключения.

Директор, не желая сдаваться, быстро ответил:

— Ну, я мог бы рассказать тебе о своих "приключениях", но боюсь, что это будет слишком рискованно... для моего имиджа!

Макгонагл, смеясь, покачала головой:

— Ты всегда был мастером уклоняться от тем, Албус. Но, возможно, стоит немного расслабиться и дать Синеву возможность самому разобраться в этих "приключениях".

— Да, профессор, — вставил Сергей, всё ещё смеясь. — Я обещаю не допустить ошибок в юности!

Макгонагл с улыбкой повернулась к Сергею и, подмигнув, сказала:

— Хорошо, тогда возвращайся к своим девушкам, мистер Синев. А я здесь сама разберусь с вашим директором, который, похоже, нуждается в небольшом уроке о том, как быть скромным.

Дамблдор, не в силах сдержать улыбку, закатил глаза, и с лёгким вздохом произнёс:

— Как же трудно быть Директором, когда вокруг столько шутников!

Сергей, смеясь, попрощался с ними и вернулся к девушкам, чувствуя, что этот вечер станет для него не только важным, но и незабываемым.

Когда Сергей вернулся к девушкам после короткого разговора с Дамблдором, он сразу заметил, что атмосфера изменилась. Дафна стояла с прищуренными глазами, как ястреб, готовый к атаке, а Гермиона сжала кулаки так сильно, что костяшки побелели.

— Что происходит? — спросил Сергей, оглядываясь вокруг.

Вдруг его взгляд упал на знакомые лица: Рона Уизли и Драко Малфоя. Оба стояли недалеко, и их выражения были совершенно противоположными: у Рона читалась смесь ревности и ярости, а у Малфоя — привычная язвительная ухмылка.

Первым "вступил в бой" Рон, который явно уже успел высказать Гермионе своё недовольство. Подойдя ближе, он не смог сдержаться и произнёс:

— Гермиона, я всегда считал тебя умной, но ты, похоже, сделала ошибку, выбрав его! — он указал на Сергея, словно тот был чем-то отвратительным. — Ты понимаешь, как это выглядит?

Гермиона вскинула брови, удивлённая.

— И как это выглядит, Рон? — её голос звучал так, словно она не могла поверить в то, что слышит.

— Как предательство! — выпалил он, его голос становился всё громче, привлекая внимание окружающих. — Ты всегда была с нами, а теперь ведёшь себя так, будто мы тебе не нужны!

Гермиона, теряя терпение, ответила с холодом:

— Рон, если ты думаешь, что я обязана проводить с вами всё своё время только потому, что мы друзья, то ты глубоко заблуждаешься.

Рон не унимался:

— Ты выбрала его! Ты хоть понимаешь, как это нелепо? Он же... он же хуже меня!

На этом моменте подключился Малфой, который явно почувствовал, что его очередь вставить колкость.

— О, Уизли, не стоит так злиться, — произнёс Драко с ядовитой усмешкой. — У Грейнджер, кажется, просто... необычный вкус. Я даже не думал, что она опустится до такого уровня.

Он бросил презрительный взгляд на Сергея, который стоял чуть в стороне, внимательно слушая разговор.

— Серьёзно, Гринграсс, Грейнджер, — продолжил Малфой, поворачиваясь к девушкам. — Вы обе выбрали одного и того же парня? Это настолько жалко, что я даже не знаю, чего и думать.

Дафна, которая до этого сдерживалась, наконец, не выдержала.

— Осторожнее, Малфой, — сказала она, прищурившись. — Ты сейчас переходишь границу.

— А что? Я просто говорю правду. С таким выбором вы обе выглядите... как минимум, странно.

Дафна шагнула ближе, уставившись на него ледяным взглядом.

— Странно? — холодно переспросила она. — Ты, Малфой, последний человек, который может судить о наших решениях.

Гермиона, наконец, тоже не выдержала.

— И, кстати, — сказала она, глядя на Рона и Малфоя, — если вы думаете, что ваше мнение о Сергее как-то повлияет на нас, то вы оба глубоко заблуждаетесь.

— Верно, — добавила Дафна, её голос был полон презрения. — Мы не собираемся следовать вашим стандартам. У Сергея есть то, чего ни у тебя, Рон, ни у тебя, Драко, нет — уважение к другим.

Рон фыркнул:

— Уважение? Смешно! Он просто громила, который не знает, как себя вести.

Гермиона, не желая оставлять это без ответа, посмотрела на Рона с недовольством.

— И ты считаешь, что твое поведение — это пример уважения? Ты даже не понимаешь, как выглядел за столом, когда Гарри объявили что он чемпион в турнире. Ты завидовал,обидился а после смеялся над ним, как будто это было смешно!

Рон, застигнутый врасплох, попытался оправдаться:

— Я просто... не знал, как на это реагировать!

— Не знал? — перебила его Гермиона. — Ты ведь стал издеваться над ним, а потом, когда он спас тебя из озера тогда и успакоиля, ты лишь завидовал! Это было по-свински, Рон!

— Да, — подхватила Дафна, — и ты не можешь ожидать, что мы будем уважать тебя, когда ты так ведёшь себя с друзьями.

Рон раскраснелся, не зная, что сказать в ответ.

— Я... я просто...

— Просто ревнуешь, — закончила за него Гермиона. — И это жалко, Рон.

Малфой, усмехнувшись, попытался вернуть инициативу:

— О, так значит, вы обе решили, что этот "громила" — ваш идеал? Это просто смешно!

На что Гермиона ответила:

— Да, и это гораздо лучше, чем быть таким, как ты, Драко. Ты так и не понял, что настоящая сила — это уважение и поддержка, а не запугивание и высокомерие.

Сергей, который всё это время стоял в стороне, наконец, сделал шаг вперёд. Его внушительная фигура мгновенно привлекла внимание всех вокруг.

— Хватит, — сказал он спокойно, но его голос звучал так, что даже Малфой слегка отступил назад.

Он повернулся к Рону.

— Если у тебя есть проблемы с Гермионой, разберись с ними как взрослый, а не как обиженный ребёнок.

Затем он посмотрел на Малфоя, делая шаг ближе.

— А ты... — Сергей приблизился к нему, и Малфой буквально вжался в стену от страха. — Мне плевать, что ты обо мне думаешь. Но если ты ещё раз скажешь что-то плохое о Гермионе или Дафне, я забуду про твой статус и папочку.Мы вместе продолжим наш раговор как тогда, в поезде, но уже немного жестче. Понял?

Малфой не нашёл, что ответить, и только кивнул, побледнев ещё сильнее. Рон, кажется, тоже понял, что спорить с Сергеем — не лучшая идея.

[Системное уведомление]: "Вы официально напугали двух токсичных типов. Новый титул: 'Грозный защитник'. Уровень уважения девушек: 150%. Уровень страха Рона и Малфоя: 200%.Мазохизм Малфоя увеличен на +3"

Сергей глубоко вздохнул и повернулся к девушкам.

— Всё в порядке?

Дафна усмехнулась.

— Теперь да.

Гермиона кивнула, но добавила:

— Спасибо, что не ударил их.

Сергей пожал плечами.

— Если бы понадобилось, я бы это сделал. Но, кажется, одного взгляда хватило. Рон и Малфой больше не пытались портить настроение, а Сергей, Дафна и Гермиона продолжили наслаждаться балом.

[Системное уведомление]: "Вы успешно защитили честь девушек и сохранили контроль над ситуацией. Новый титул: 'Король вечера — с кулаками'.

Совет: продолжайте наслаждаться моментом."

Сергей только усмехнулся, подумав:

— Ну, хоть вечер закончится спокойно. Или нет?

Глава опубликована: 19.03.2025

Часть 15

После долгого, но явно удавшегося вечера Сергей вернулся в свою комнату, довольный как медведь, который только что нашёл огромный улей с мёдом. Проводив каждую из девушек до их гостиной, он с удовольствием вспоминал их благодарности за вечер и за то, как он уверенно разобрался с Малфоем и Роном. Улыбка не сходила с его лица, а чувство внутреннего удовлетворения было настолько сильным, что ему казалось, будто он мог бы поднят горы.

Сергей, размышляя обо всём этом, забрался в свою просторную кровать, которая идеально подходила его внушительным габаритам, и заснул с самой довольной мордой. Сны были сладкими, как кремовые пирожные из Хогсмида, и ничего, казалось, не могло нарушить его покой.Однако утро преподнесло ему очень неожиданный сюрприз.

Что-то не так..

Сергей медленно просыпался, потягиваясь. Но что-то было не так. Его кровать, обычно просторная, казалась... тесной. Он попытался перевернуться на другой бок, но тут его рука наткнулась на что-то мягкое.

"Что за...?" — подумал он, открывая один глаз.

Сначала его полусонный мозг решил, что он забыл убрать подушки, но когда открыл второй глаз, он понял, что это совсем не подушки.Хотя такиеже мягкие и упругие.

На его кровати, уютно устроившись с двух сторон, лежали Дафна и Гермиона.

Глаза Сергея широко распахнулись. Он резко сел, стараясь понять, что вообще происходит.

— Эй! — прошептал он, глядя то на одну, то на другую. — Что вы тут делаете?!

Но девушки продолжали мирно спать, их лица выражали абсолютное спокойствие. Гермиона даже что-то тихо пробормотала во сне, а Дафна, казалось, обняла подушку ещё крепче.

[Системное уведомление]: "Доброе утро, Сергей! У нас тут небольшое ЧП. Девушки решили, что после такого вечера им стоит провести с вами больше времени. Чтобы помочь им, я... слегка нарушила правила и обеспечила доступ в ваши покои. Не благодарите!"

Сергей замер, уставившись в воздух, где перед ним висело полупрозрачное уведомление. Он моргнул несколько раз, надеясь, что это просто остатки сна, но уведомление никуда не исчезало.

— Ты издеваешься? — прошептал он, словно обращаясь к невидимому собеседнику.

[Системное уведомление]: "Нет, Сергей. Это было стратегическое решение. Их уровень доверия к вам повысился, и, согласно алгоритму, это оптимальный способ укрепления отношений. Плюс, они сами хотели сюда попасть. Я просто немного... упростила процесс."

Сергей потер лицо руками, не веря, что это происходит с ним.

— А нельзя было как-то... предупредить меня? Или хотя бы спросить? — прошептал он с ноткой отчаяния.

[Системное уведомление]: "Сюрприз — это ключ к незабываемым моментам, Сергей. Расслабьтесь. Всё под контролем."

Он оглянулся на девушек, которые всё так же спокойно спали. "Под контролем" явно не было тем словом, которое описывало ситуацию.

— И что теперь? — пробормотал он, вздохнув.

[Системное уведомление]: "Теперь вы можете спокойно наслаждаться их компанией. Или, если хотите, разбудите их и предложите позавтракать вместе. Кстати, уровень уважения девушек вырос на 25% благодаря вашему молчаливому согласию с ситуацией."

В этот момент Дафна начала шевелиться, потягиваясь, словно котёнок, и открыла глаза. Её взгляд сначала был сонным, но, увидев Сергея, она сразу же улыбнулась.

— Доброе утро, — сказала она спокойно, словно это была самая обычная ситуация.

Сергей растерянно посмотрел на неё.

— Доброе? Дафна, что ты тут делаешь?

Она лениво села, поправляя волосы.

— Ну, я подумала, что после такого вечера тебе не помешает компания. И Гермиона, похоже, согласилась, — ответила она с невозмутимым видом.

Сергей открыл рот, чтобы что-то сказать, но тут проснулась Гермиона, зевая и потирая глаза.

— О, ты уже проснулся, — произнесла она, заметив Сергея. — Мы думали, что ты спишь крепче.

— Мы? — переспросил он, чувствуя, что теряет нить реальности. — Вы действительно решили, что это нормально — прийти в мою комнату и лечь спать здесь?

Гермиона слегка покраснела, но улыбнулась.

— Ну, это не совсем так... Мы ещё на балу решили, что не хотим заканчивать вечер так рано. А потом как-то разговорились…

— И придумали план, — добавила Дафна, явно гордясь собой.

Сергей нахмурился.

— План?

Дафна кивнула, её глаза заблестели, как у кота, который только что украл сливки.

— Сначала я провела Гермиону в гостиную Слизерина. Это было непросто, но, знаешь, пара "Силенцио" и "Алохомора" и т.п. — и никаких проблем!

— Подожди, ты взломала защитные чары? — Сергей смотрел на неё, словно она только что призналась в каком-то преступлении.

— Ну... технически это не взлом, — невозмутимо отреагировала Дафна. — Это... креативное использование магии.

Гермиона, поправляя волосы, добавила:

— А потом, когда мы уже были в гостиной, мы поняли, что одной ночной прогулки недостаточно. Дафна предложила зайти к тебе, чтобы... ну, чтобы ты не скучал.

Сергей смотрел на них, не веря своим ушам.

— И как вы сюда попали? Тут же тоже есть защитные чары.

Гермиона слегка покраснела.

— Ну… мы были очень мотивированы. И я вспомнила кое-что из книги "Заклинания для продвинутых волшебников"…

— Давайте просто скажем, что это было весело, — перебила её Дафна, ухмыляясь. — Ты бы видел, как Гермиона спорила с портретом, пока я пыталась отключить охранные чары. Она чуть не убедила его, что мы официальные проверяющие безопасности Хогвартса!

Сергей только покачал головой, чувствуя, как его нервная система даёт сбои.

— И вы не могли просто... постучать?

Дафна и Гермиона переглянулись, а потом дружно рассмеялись.

— Это было бы слишком просто, — ответила Дафна, пожимая плечами.

[Системное уведомление]: "Поздравляем, Сергей! Вы узнали правду о ночных приключениях девушек. Ваш новый титул: 'Жертва проделок'. Совет: приготовьте завтрак — это повысит уровень доверия ещё больше."

Сергей закатил глаза, но всё же улыбнулся.

— Ну ладно, раз уж вы всё равно уже здесь, давайте идём на завтрак. Хватит валяться.

Когда троица вошла в Большой зал, внимание к ним привлеклось сразу. Шёпот разнёсся по столам:

— Это снова они!

— Сергей с Грейнджер и Гринграсс? Как всегда вместе…

— Кажется, кто-то здесь самый популярный.

Сергей, Дафна и Гермиона спокойно прошли к своему месту, стараясь не обращать внимания на взгляды. Сергей, как всегда, занял центр, а девушки устроились с двух сторон.

[Системное уведомление]: "Совет: ухаживайте за девушками за завтраком. Это повысит их уровень доверия. Также поделитесь вашим десертом."

Сергей, прочитав это, едва заметно улыбнулся. Он взял тарелку с тостами и передал её Дафне.

— Держи, тебе наверняка нужно больше энергии после ночных приключений.

Дафна удивлённо подняла брови, но приняла тарелку.

— Спасибо. Ты всегда такой заботливый?

— Только по утрам, — подмигнул он и повернулся к Гермионе. — А ты, Гермиона, что будешь? Тосты или ты хочешь что-то сладкое?

Гермиона растерялась, но её лицо озарила улыбка.

— Сладкое, пожалуйста.

Сергей отрезал большой кусок своего пирога и положил его на тарелку Гермионы.

— Значит, сладкое. Но не забывай, что я могу попросить кусочек обратно.

Гермиона рассмеялась.

— Если ты попросишь, я подумаю.

Дафна наблюдала за этим, слегка хитро прищурившись.

— Эй, а мне пирог не предложишь?

— Только если ты пообещаешь не взламывать больше чар, пока я сплю, — с улыбкой ответил Сергей, передавая и ей кусок пирога.

[Системное уведомление]: "Вы успешно поделились десертом. Уровень доверия девушек увеличился на 15%. Новый титул: 'Сладкий медведь'."

Сергей прочитал уведомление и усмехнулся.

— Ну что, девушки, готовьтесь. Этот день будет ещё интереснее, чем вчера.

Дафна хитро улыбнулась.

— Мы всегда готовы.

— Отлично,предлогаю прогульнуться до Хогсмита.


* * *


После прогулки по Хогсмиду они вернулись на территорию Хогвартса, где устроили небольшое состязание по магическим играм. Гермиона, как всегда, победила в интеллектуальных задачах, Дафна оказалась лучшей в стратегических играх, а Сергей... просто использовал свою силу и внушительность, чтобы выиграть в любых физических испытаниях.

[Системное уведомление]: "Вы провели идеальный день. Уровень счастья: максимальный. Совет: запомните этот день, потому что завтра начнутся уроки."

Когда день подошёл к концу, троица вернулась в гостиную Слизерина. Дафна настояла на том, чтобы они выпили горячего шоколада перед сном, и даже Гермиона согласилась, хотя обычно предпочитала чай.

Сергей сидел между девушками, держа в руках кружку с шоколадом.

— Знаете, этот день был потрясающим. Спасибо вам за это.

Дафна ухмыльнулась.

— Это тебе спасибо. Без тебя он не был бы таким интересным.

Гермиона кивнула.

— Я согласна.

[Системное уведомление]: "Вы завершили день на высокой ноте. Новый титул: 'Трио счастья'. Совет: выспитесь, завтра понедельник."

Сергей улыбнулся, чувствуя, что этот день запомнится ему надолго.

Глава опубликована: 19.03.2025
И это еще не конец...
Отключить рекламу

3 комментария
Хрень какая-то
Довольно интересно, хотя автору не помешает найти бету)
Ждём проду)))
Так гг в курсе канона или нет?
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх