Пивз принёс первую новость на следующий день после ужина.
Он появился из стены возле пустого класса заклинаний, где Джинни и Колин проверяли починенный фотоаппарат. Появился не как обычно — с визгом, песней и падением кому-нибудь на голову, — а тихо, боком, прижимая к груди свёрнутый пергамент.
— Рыжая, — прошипел он. — Новость есть.
— Какая новость?
Пивз подплыл ближе и развернул край пергамента. На верхней строке аккуратным почерком было написано: «М. Эджкомб по заданию профессора Филиуса Флитвика». Ниже шло длинное эссе о чарах бытового очищения, с полями и сносками. Над ним явно долго работали и очень старались не ошибиться.
— Это её работа? — спросила Джинни.
— Была её, — сказал Пивз. — Теперь Пивза.
— Ты украл её эссе?
— Пивз взял его прогуляться! Эджкомб шла такая важная, такая осторожная, такая вся правильная, а потом — фьюить! — и ее эссе полетело по коридору, а Эджкомб побежала сзади и завизжала.
— Где она сейчас? — быстро спросила Джинни.
Пивз расплылся в улыбке.
— Ищет эссе.
— Где?
— За портретом старого волшебника с бородавкой. Я ей сказал, что туда положил. Высоко. Эджкомб не достанет.
И он каркнул. Громко, с наслаждением, почти как настоящая ворона. Откуда-то из коридора тут же донеслось сердитое:
— Пивз!
Джинни и Колин переглянулись.
— Она идёт сюда, — прошептал Колин.
— Тогда быстро колдуй, — сказал Пивз. — Пивз принёс новость, Пивз спрятал бумажку, теперь рыжей пора платить. Давай ворону!
Джинни должна была отказаться, так было бы разумнее всего. Но Пивз уже висел перед ней у двери пустого класса — ликующий, нетерпеливый и совершенно уверенный, что сделка есть сделка, а из коридора снова донёсся голос Эджкомб, уже ближе:
— Пивз, сейчас же отдай моё эссе!
Джинни быстро оглянулась и подняла палочку.
— Ad veram formam.
Серебристый луч сорвался с кончика палочки.
И именно в эту секунду всё пошло не так.
Из-за поворота выбежала Мариэтта. Увидев своё эссе, она бросилась к нему — и попала прямо под заклинание. Почти одновременно дверь за спиной Пивза приоткрылась: Гермиона Грейнджер, отрабатывавшая в классе упражнения по чарам, услышала шум и выглянула в коридор с палочкой в руке — прямо навстречу серебряному свету.
На одно короткое мгновение коридор залило серебром. Пивз взмахнул чёрными крыльями, вокруг Мариэтты взметнулась разорванная мантия, у ног Гермионы с мягким стуком упала сумка.
Потом серебристый свет погас.
На раму ближайшего портрета взлетела ворона. Посреди коридора сидел огромный тёмно-зелёный крокодил. А у двери пустого класса, рядом со складками упавшей мантии, мелькнуло и исчезло что-то маленькое, но на это никто не обратил внимания: все с ужасом смотрели на крокодилью пасть.
Пасть была такая, что в неё при желании могли поместиться и Джинни, и Колин, вместе с фотоаппаратом.
— Малявки, бегите! — крикнул Пивз.
Он прицелился, стараясь клюнуть крокодила в глаз, но тот легко извернулся и чуть не задел ворону хвостом. Острые зубы громко клацнули, но Пивз со смехом увернулся и щёлкнул крокодила по морде.
— Давайте, бегите, мне он ничего не сделает!
Крокодил снова рванулся к вороне, Пивз закаркал, портрет над ними завизжал. Джинни и Колин помчались прочь. Главное сейчас было оказаться как можно дальше, а не то крокодилу надоест ловить ворону, и он переключится на них.
* * *
Джинни на бегу поняла, что к профессорам и старостам идти нельзя: рассказывать про заклинание Принца она не собиралась. Но она знала, к кому обратиться.
Они нашли Фреда и Джорджа в маленьком пустом классе у Гриффиндорской башни. Близнецы о чём-то спорили над жестяной коробкой, из которой шёл розовый дым.
— Фред, Джордж! Там крокодил! — выдохнула Джинни.
— В коридоре возле башни Рейвенкло, — еле выговорил Колин.
Близнецы одновременно подняли головы. Розовый дым из коробки свернулся колечком и исчез.
— Крокодил? — повторил Джордж.
— Большой? — спросил Фред.
— Большой, ярдов пять, — сказал Колин. (Ярд= 91.4 см)
— Настоящий? — спросил Фред.
— Да, — сказала Джинни. — Огромный. Мы еле убежали, Пивз его отвлек.
Близнецы переглянулись, и в этом взгляде уже не было ни шутки, ни гриффиндорской бравады.
— В Хогвартсе крокодилы сами по себе по коридорам не ходят, — сказал Джордж.
— Значит, скорее всего, кто-то превратился, — сказал Фред.
— Тут нужна МакГонагалл, — сказал Джордж.
Прежде чем идти к декану, близнецы заглянули в тот коридор — и там действительно оказался крокодил: большой, зубастый, длиной около пяти метров. Он гонялся за взъерошенной вороной, а та была в полном восторге от ситуации: клевала крокодила за хвост то с одной стороны, то с другой и голосом Пивза обзывала его протухшей зеленой селёдкой.
Крокодил явно понимал, что его оскорбляют: он сердито щёлкал пастью, бил хвостом по каменному полу и нападал на ворону с такой обидой и яростью, что та хохотала ещё громче, противно каркала и снова принималась за крокодилий хвост.
* * *
Мариэтта помнила, кто она. Она понимала, что превратилась в крокодила, и знала, что самое разумное сейчас — остановиться, показать, что она не крокодил, а студентка и дождаться профессоров. Она знала, что если поддаться крокодильей злости, будет только хуже.
Но ее захлестывала ярость: Пивз украл её эссе, а теперь каркал, хохотал, мелькал перед самой мордой, дёргал её за хвост — и все ее разумные мысли потонули в одном горячем желании: поймать прокля́тую ворону.
* * *
Через несколько минут профессор МакГонагалл уже быстро шла по коридору к башне Рейвенкло. Фред и Джордж еле поспевали за ней. Вид у них был самый серьёзный — насколько это вообще возможно после доклада декану о том, что по школьному коридору разгуливает злющий пятиметровый крокодил.
— Вы уверены, что это был именно крокодил? — спросила МакГонагалл.
— Абсолютно, профессор, — сказал Фред.
— Мы бы не стали беспокоить вас из-за какого-то жалкого аллигатора, — сказал Джордж.
Профессор МакГонагалл бросила на него такой взгляд, что Джордж немедленно счёл дальнейшие рассуждения о зоологии совершенно неуместными.

|
Lita_Lanser
Тут споры насчет названия. Лично меня именно название держало на расстоянии от этой прекрасной работы. Я представляла себе, что здесь про какие-нибудь совершенно не хогвартские истории из дорисованного волшебного мира, связанные с Гермионой, или, того хуже, какие-нибудь путешествия Гермионы по миру без всякого Хогвартса, в роли МС, или чисто про придуманную чистокровную семью. Или всё вместе. Что для меня как несколько вариантов скукоты. А здесь красиво, реалистично, про мой любимый Хогвартс и людей в нем. Очень понравилось, с удовольствием читаю каждое утро. Спасибо :) |
|
|
Вот это коалиция! Мародёры отдыхают
2 |
|
|
Ааааааа.... Какая прелесть)))). А ворона и правда великолепная)))))
1 |
|
|
Не живется же некоторым спокойно. Обязательно надо пакости более слабым сотворить.
А что касаются того , что не все происходящее в школе касается Гермионы , так это даже интересней. 4 |
|
|
EnniNova Онлайн
|
|
|
Ох, зря! Кар! Кар! Кар!
4 |
|
|
Интересно, пережила бы камера, усиленная Флитвиком, взгляд василиска?
1 |
|
|
Kairan1979
Интересно, пережила бы камера, усиленная Флитвиком, взгляд василиска? Окаменела бы, наверное |
|
|
Не мог не вспомнить классику - "Посмотришь на иное поэтическое созданье: кисея, эфир, полубогиня, миллион восторгов, а заглянешь в душу - обыкновеннейший крокодил!"
6 |
|
|
Kairan1979
Не мог не вспомнить классику - "Посмотришь на иное поэтическое созданье: кисея, эфир, полубогиня, миллион восторгов, а заглянешь в душу - обыкновеннейший крокодил!" Да - я вдохновлялась именно этой цитатой! :) :)3 |
|
|
Adelaidetweetie
Kairan1979 Стала бы цифровой зеркалкой, подключенной к Инстаграм в будущемОкаменела бы, наверное 1 |
|
|
Устроила Джиневра развлекуха.
1 |
|
|
Фред и Джордж как выражение замечательного качества юмора в этой работе :)
2 |
|
|
EnniNova Онлайн
|
|
|
Ужасно интересно во что такое маленькое превратилась Гермиона?
3 |
|
|
1 |
|
|
Ужасно интересно во что такое маленькое превратилась Гермиона? Может, в нюхлера? Она же любит знания, как эти зверьки - всякие блестяшки.1 |
|
|
Kairan1979
Может, в нюхлера? Она же любит знания, как эти зверьки - всякие блестяшки. В птичку- мозгоклюйку)1 |
|
|
EnniNova Онлайн
|
|
|
cucusha
Kairan1979 А, ну да. Эта могла. Хотя тутошняя Гермиона все же нитакаяВ птичку- мозгоклюйку) 1 |
|
|
EnniNova Онлайн
|
|
|
Под ним, прямо на камне, развернулся плотный тёмный настил, мягко пружинящий под тяжестью его тела, а над ним -. Крокодил оказался в клетке. тут как будто чтото потерялось. Про потолок клетки.А вообще жесть конечно. Прямо уже сочувствую Мариэтте 1 |
|
|
EnniNova
тут как будто чтото потерялось. Про потолок клетки. А вообще жесть конечно. Прямо уже сочувствую Мариэтте Спасибо, исправила:) А с Мариэттой все будет в порядке - ее неплохо устроили и накормили. А если бы она не так сильно злилась на Пивза и сразу успокоилась, то ее бы сразу превратили в девочку - но гнев взял верх над разумом. - Мы пытаемся вернуть вас обратно. Но если вы будете бросаться на клетку, обратное заклинание может оказаться опасным. Чем сильнее вы сердитесь, тем труднее будет вернуть вас. Вам нужно успокоиться. Лечь. Не кусать прутья. Не бить хвостом. Тогда мы сможем вернуть вам человеческий облик. Крокодил, казалось, понял и на секунду затих. Но в соседнем коридоре послышалось карканье — и крокодил взревел, а его хвост с силой ударил по клетке. |
|