↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Братство Плотвы (джен)



Автор:
Рейтинг:
R
Жанр:
Фэнтези
Размер:
Макси | 710 563 знака
Статус:
В процессе
Предупреждения:
Насилие, Читать без знания канона не стоит
 
Проверено на грамотность
Никогда Геральт не думал, что ему придётся защищать орлов от пауков, гномов от риггера, волшебное кольцо от непобедимых призраков и низушек - от гнева Гэндальфа Серого. Но если Властелин Мордора запер вас с Лютиком в этом их Средиземье - приходится!
В основе фанфика лежат квесты игры Lord of the rings online.
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Страна низушек (II)

Примечания:

Саундтрек:

Скорее в Скэри! — John Williams, To Tornfield ("Jane Eyre").

Каменоломня — Gollum's Riddle (The Hobbit 1977, OST)


Вилком Прорытвинс пыхтел изо всех сил, и ещё больше пыхтел его пони в упряжке. Но нагнать Плотву с ведьмаком ему было тяжело. Поэтому, когда низушечье-людская кавалькада уже поравнялась с Холмом, милсдарь главноуправляющий взмолился:

— Мастер Геральт, не могли б вы спешить помедленней?! Пожалейте поню мою, она ж скоро из шкуры выскочит!

— Тпрр, тише, тише, Плотвичка, тише, — отозвался Геральт на причитание низушка. — А вы не боитесь, Прорытвинс, что арахноморфы за это время доедят пол-Скэри?

— Приняли всех необходимых мер, — ответил Вилком ведьмаку. — Построили эту... баррикаду и сдерживаем гадов в каменоломне. Послали за шерифом Олливаксом, а уж он ополченцев сбирать уполномочен...

Геральт и Прорытвинс, сбавив темп, направились дальше — на Захолмье, Дровяной Бор, Барсуковины, не замечая, что за ними наблюдают.

 

— ... Вот он, мастер Фродо! Тот самый, о котором Гэндальф рассказывал! — показал Сэм.

— Так это и есть тот самый загадочный Ведьмак? — задумался мистер Бэггинс-младший. — Выглядит как обычный разбойник-Громадина. Хотя много ли я разбойников видел... А что это за два хоббита верхом на пони за ними скачут?

— А то господа Мерри и Пиппин тронулись, проследить за Ведьмаком, кто таков и не вынюхивает ли здесь насчёт Кольца, — пояснил Гэмджи.

— Эх, вот бы мне сейчас быть с ними, Сэм, а не возиться со всеми этими расписками, исками, претензиями и деловыми предложениями от Саквиль-Бэггинсов, Враг бы их побрал! Да и с Ведьмаком интересно было бы поговорить. Шутка ли — человек из такой дальней страны, куда из Хоббитании лет пять хромай, а не дойдёшь, но есть там и эльфы, и гномы, и наш брат хоббит даже! — тяжело вздыхал Фродо, ощущая сильнейший соблазн задвинуть куда подальше дела Бэг-Энда и пуститься навстречу перспективе собственного Приключения.

— Вы уж сторожко с ним, мастер Фродо. А то в "Драконе" бают — колдун он и полнейшую порчу навести может, так что пропадёте вы в страшных мучениях.

— Тебе не повредило бы, Сэм, слушать Гэндальфа повнимательней. Волшебник говорил, что с эльфами он дружен, а эльфы бы ни в жизнь не приняли бы к себе чёрного колдуна или разбойника, — покачал головой Фродо. — А вообще... А действительно катись оно всё! — и молодой хоббит помчался к коновязи, чтобы на пони уверенно нагнать дружков.

— Мастер Фродо! — ломанулся было за ним Сэм, но вспомнил, что надо запереть дверь в Бэг-Энд, и уже потом помчался догонять хозяина, докрикивая на ходу. — Я вас к этому ведьмаку в лапы одного не пущу!

 

Меж тем Геральт и его заказчик проехали Захолмье с его угольниками и лесопилками и мчали по Дровяному бору, направляясь на восток. Бор был по человечьим меркам не больно-то великим, но для низушек это была настоящая дикая пуща, и Вилком Прорытвинс оглядывался по сторонам с опаской.

— Тут, ежели сильно повезет, и медведя встретить можно, мастер ведьмак. А нонеча и вовсе гоблина!

— Значит, правду бает Пэнси Прорытвинс про Гольфимбуля? Его же вроде ваши завалили лет двести пятьдесят тому назад? — Ведьмак ещё в Ривенделле слышал от Бильбо Бэггинса о битве на Зелёных Полях, в которой низушки без посторонней помощи отбили нашествие гоблинов и орков.

— Такие времена, мастер ведьмак. Всё может произойти, — пожал плечами милсдарь главноуправляющий.

Геральт и Прорытвинс прокатились по улочкам Барсуковин, зажатых меж холмов на границе Дровяного бора, и вернулись на открытые пространства, в те самые Зелёные поля, раскинувшиеся до самой реки Брендивайн. Во второй половине дня Плотва с ведьмаком в седле и одноколка Вилкома уже показались на главной площади Скэри, откуда прямая дорога вела к каменоломням в здоровенной меловой круче где-то в полстае от города. Но теперь она была перегорожена всяким разным хламом, а на этой куче, гордо называвшейся баррикадой, дежурили шестеро увалистых, досыта откормленных низушек в цивильном платье, вооружённых вилами, граблями, тяпками и иным садовым инструментом.

— Это и есть ваш вазьмак, мастер Прорытвинс? — строго справился у Вилкома рыжий низушек в чём-то вроде примитивного доспеха и с увесистой деревянной дубиной с металлическими пластинами. — Ну здрасте, уважаемый Громадина. Я шериф Олливакс.

Геральт не успел представителю власти и слова сказать, как его начали обступать хоббиты, и только страх перед фыркающей и бьющей копытом Плотвичкой удерживал их на почтительном расстоянии. Когда ведьмак спешился, на него быстро насели мохноногие обыватели Скэри с жалобами буквально на всё — одну замучали летучие мыши, выгнанные из каменоломен пауками, у другого гоблины увели овцу, у третьего похитили любимую тётушку Прунеллу, а четвёртый требовал разобраться с кабатчиком, ибо сей сукин сын подмешивает в пиво известковый порошок.

— Дамы и господа! — неожиданно командным голосом для своего малого роста рявкнул шериф. — Не мешайте иноземному спеси... циалисту выполнять заказ на пауков! Вы сможете оформить свои заказы у вазьмака позже! А с Хэлсоном Брагисом из "Плуга и звёзд" я лично поговорю!

Олливакса здесь слушались, и низушки отпрянули. С ведьмаком, кроме шерифа, остались только брат и сестра Прорытвинсы.

— Видите, господин ведьмак, уже все видели гоблинов! И не слушайте вы этого пня-шерифа, что я панику сею! Шерстью на пятках клянусь — рыщет вот такой вот вонючий гоблин по полям и шарит по кроличьим норам! А в той, что я первой приметила, я нашла вот этот зуб!

И Пэнси Прорытвинс торжественно вручила Геральту неопрятный кривоватый клык, действительно похожий на гоблинский. Брат низушки взглянул на него и хлопнул себя по лбу.

— Совсем забыл, мастер ведьмак, — всполохнулся Вилком Прорытвинс. — Как дело-то было — мои, значит, работники пробили стену в пещере, а там паучищи, да как хлынут тучей! Ребята, конечно, из пещеры бегом, и тут видят череп на груде камней! Точно говорю, мастер ведьмак — злой это череп, не к добру он! Из-за него небось и набилось в каменоломню пауков!

— Очень может быть, — не стал смеяться Геральт. — Как выглядели арахноморфы-то?

— По-всякому. Одни цвета гнойного прыща, другие серые, третьи зелёные... — рассуждал Прорытвинс. Ведьмак задумался — в каменоломни повадились арахноморфы различных видов, и похоже было, что организованные внешней магической силой, иначе бы они уже давно пустили в дело жвалы друг против друга.

Геральт направился к каменоломням прямо через баррикаду ополченцев Оливакса, успев напоследок принять от Вилкома Прорытвинса план-схему выработок. Но не он один...

 

— Давай за ним — и огородами, огородами, а то ещё шерифские нас прогонят! — скомандовал Мерри Брендибак. Они с Перегрином Туком на всякий случай вооружились увесистыми палками — хотя судя по тому, что старый Бильбо рассказывал о таких пауках, это помогло бы слабо.

Таинственный ведьмак шёл в быстром темпе, но хоббиты уверенно и бесшумно поддерживали дистанцию. Минут через пятнадцать он достиг входа в каменоломню — огромную выдолбину в меловом уступе — который теперь украшали брошенные тачки и кирки. Беловолосый Громадина окинул взглядом карьер и покачал головой, оценив оперативную обстановку одним-единственным словом:

— Зар-раза...

— Что, там всё прямо так плохо? — шепнул Мерри Перегрин Тук. Наследник Брендибаков мог только плечами пожать.

Ведьмак и Гроза Могильников достал из торбочки какие-то бутылочки и отхлебнул сперва из одной, потом, подумав, и из другой.

— Настоечки хряпнул, — предположил Пиппин. — Для храбрости.

— Думаешь, это выпивка? — недоверчиво сказал Мерри.

— А что, по-твоему? Я бы на его месте так полбочонка выдул... — гнул свою линию юный Тук.

— Гэндальф говорил, что это волшебные эликсиры, которые улучшают ловкость и силу ведьмака, — услышали оба хоббита знакомый голос.

— Фродо, Враг побери! Что ты тут делаешь? — дуэтом воскликнули Тук и Брендибак, заметив сзади старого дружка.

— То же, что и вы, — ответил молодой Бэггинс. — Ну, как там ведьмак?

— Спускается, — кивнул ему Пиппин. — Ладно, пошли на галерейку смотреть, а то всё интересное пропустим!

Когда хоббиты добрались до галерейки, они увидели чуть ли не под самыми своими босыми ногами беловолосую макушку, а потом отпрянули — здоровенный меч промелькнул мимо них, чуть не отхватив им пальцы, и с чавканьем прибил, скорее всего, паука. Ведьмак сопроводил это действо не то заклинанием, не то бранью на незнакомом всей троице языке:

— A dy'eabl aep arse!

После чего, осмотревшись, побежал дальше по ярусу навстречу другому мохнатому пауку мерзкой бело-коричневой окраски. Фродо, Сэм, Мерри и Пиппин с изумлением наблюдали, как Гроза Могильников на этот раз не стал доставать меч, а сложил пальцами правой руки некий знак — и паук запищал, подожжённый словно бы огненным шаром.

— Вот это да, мастер Фродо! — восхитился Сэм Гэмджи.

— Он, наверно, волшебник навроде Гэндальфа, только не так крут, — предположил Мерри Брендибак.

Между тем ведьмак, не увидев снаружи других пауков, уверенным шагом направился на самый нижний ярус, где жутковатой чёрной дырой зиял вход в катакомбы.

— Эх, проклятье! Всё самое интересное пропустим, — загрустил было Перегрин Тук, и тут его осенило — Ребята, я сейчас! Знаю я там наверху одно любопытное местечко... — и, прихватив с собой кирку, припустил куда-то влево, откуда можно было забраться на сам холм. — Кто со мной?

Мерри бросился за ним, но отнюдь не с энтузиазмом, а с другой киркой и криками: "Стой, болван! В паутину захотел?!". Фродо тоже хотел было остановить безрассудного юного Тука, но тут у него самого на пути встал Сэм:

— Мастер Фродо, только через мой труп! Вы помните, что нам предстоит! Не время нам ещё рисковать!

— Ну хоть тут посмотрим, Сэм, чем дело кончится, — сказал племянник прославленного Взломщика, глядя, как силуэт загадочного истребителя чудовищ исчезает в темноте.

 

Туннели каменоломен Скэри были мало того, что тёмными, присыпанными известковой пылью и кишащими арахноморфами — они были ещё и низушечьими, и Геральту было там несколько тесновато. Предвидя это, ведьмак принял перед выходом на операцию вместе с "Кошкой" солидную порцию "Чёрной крови", которая делала его весьма токсичным для любителей досуха высасывать своих жертв — уворачиваться от укусов здесь было особо негде, и значит, нужно было обернуть их против самих пауков.

Но арахноморфы в Скэри оказались не слишком-то крупными — хотя для низушек уже достаточно устрашающими — и не слишком-то могучими: раз Геральту попался труп восьминогой твари с пробитой киркой головой. А вот убитых или запелёнанных в паутину полуросликов ведьмак не встретил.

"Молодцы низушки, отбились, — подумал Геральт. — А видов тут и впрямь два: кусач и древесная ткачиха. Если верить эльфским бестиариям, они друг дружку не переносят. Без магии здесь не обошлось, да и медальон что-то приплясывает".

Постепенно с продвижением в глубь туннелей поголовье арахноморфов уменьшалось. Хотя ведьмак и получил несколько укусов, но "Чёрная Кровь" действовала на паукообразных сильнее, чем яд этих мелких — для арахноморфа — видов на него. Когда впереди объявилась особо крупная стая, Геральт, не мудрствуя лукаво, применил знак Игни и подождал, пока хитиновые панцири палёных пауков не полопаются.

Внезапно медальон школы Волка резко натянул цепочку. Ведьмак огляделся, увидел недавний пролом — похоже, тот самый, сделанный рабочими Вилкома Прорытвинса — и понял, что магнит для чудовищ находится именно здесь. Но едва Геральт успел развернуться, как на него откуда-то сверху обрушились комья земли, коренья и чуть было не свалилось что-то ещё более крупное. Белый Волк выхватил меч, но вовремя остановился, видя в луче света сверху, что перед ним всего лишь очередной низушек.

— Курва... Ты откуда взялся на мою голову?

— Я не Курва, мастер ведьмак, я Перегрин Тук, сын Паладина, — встал, отряхиваясь от белой пыли, низушек и добавил: — Самый геройский герой Хоббитании!

— Оно и видно. Подбери кирку и от меня ни на шаг, герой хренов, — распорядился Геральт, и Перегрин Тук как-то не решился ему перечить и полез следом за ведьмаком в эпицентр чародейской хренотени.

Пещера, куда проломились каменотёсы, была пуста — даже паутины было маловато, а кладок яиц ведьмак вообще не заметил. Это значило, что восьминогие набежали сюда недавно. А на валун посреди пещеры кто-то аккуратненько положил артефакт, заставлявший медальон сильно переживать.

— Т-т-там... Че-че-че-череп! — констатировал юный Тук, заикаясь и тыча пальцем в небольшой треснутый череп, принадлежавший некогда, судя по всему, гоблину.

— Вижу, что не полуэльфка в кружевном белье. Отдай эту штуку и держись меня, — приказал Геральт. Перегрин протянул ему череп, как-то благоговейно держа его на отлёте, смотря и что-то мучительно припоминая...

— Да это же... Уж не череп ли Гольфимбуля?! Рана точь-в-точь такая же, которую тому оставил мой двоюродный прапрапрапрадедушка Бычий Рёв! Это же наша фамильная ценность! — восхитился низушек.

— Паукам она тоже нравится, поэтому не вызывай их на себя, — грубо отобрал ведьмак у хоббита череп и двинулся к выходу.

Вылезли из туннелей Геральт и Пиппин не сразу. Добросовестный охотник на чудовищ сунулся ещё в два закоулка, где копошились пауки, и разобрался с ними — с одним скопом мечом с маслом от инсектоидов и Чёрной Кровью, с другим знаком Аард, обвалившим на них целую меловую глыбу, из-под которой вскоре торчали лишь переломанные лапы. Перегрин Тук малость ассистировал ведьмаку — как правило, беспорядочно с бешеными криками размахивая киркой. Пару раз он даже попадал паукам в глаза, но в последний весьма болезненно заехал Геральту по ягодице, от чего тот ещё и треснулся головой.

— Ещё раз так сделаешь — вырублю тебя и оставлю тут с твоим любезным черепом Гольфимбуля. Пока очнёшься, тут такое набежит! — пригрозил ведьмак и пинками отправил бестолкового низушка следовать перед собой. В общем-то, дела в Скэри были завершены. Напоследок Геральт Аардом засыпал проход в пещеру черепа Гольфимбуля и, усталый, мрачный и злой на Тука, покопался в кишочках убитых арахноморфов, подыскивая подходящие для эликсиров железы. Пиппина чуть не вырвало от такого зрелища.

 

Через минут пятнадцать, когда притомившийся ведьмак и натерпевшийся страху хоббит, оба вывалянные в мелу и паутине, вышли наружу, их уже ожидал внушительный комитет по встрече. В его первых рядах стояли Вилком Прорытвинс, его сестрица Пэнси, шериф Олливакс и ещё трое весьма решительно настроенных низушек, вооружённые чем попало. За ними собрались ещё пятнадцать-двадцать таких же.

— Ура-а-а-а!!! Пиппин, ты живой! — возликовала незнакомая Геральту троица и бросилась к обалдую-Туку плясать с "самым геройским героем Хоббитании" в обнимку.

— Милсдарь Прорытвинс, не извольте беспокоиться насчёт арахноморфов. Вот всё, что от них осталось, — показал ведьмак главноуправляющему и шерифу свои трофеи, и те сделали крайне красноречивые лица. — А вот и ваш череп.

— Это наш череп! — воскликнул Перегрин Тук, стремясь защитить от бесцеремонного Геральта национальную святыню низушек. — Это Гольфимбуль, поверженный моим двоюродным прапрапрапрадедушкой!

— Подумать только! Сотни лет назад голова гоблина скатилась в кроличью нору и прокатилась по подземным ходам аж до самого Скэри! — изумился Прорытвинс.

— Не думаю, — покачал головой ведьмак. — Скорее всего её достали оттуда, заколдовали и закатили в туннели, чтобы она служила магическим маяком для тех, на кого она заговорена. Кто-то очень хотел вам подгадить. Я бы на вашем месте его расколотил и выбросил в реку.

— Как бы то ни было, но это подлинно народное достояние Хоббитании, и мы не можем им разбрасываться! — запротестовал шериф Олливакс. — Как представитель власти я изымаю у вас череп Гольфимбуля и перешлю его по почте в Занорье, во Всяковинный амбар!

— Но ведь... — но Геральта уже слушать никто не хотел.

— А по случаю обретения реликвии и избавления Скэри от пауков я приглашаю всех в "Плуг и звёзды" в Барсуковинах! — провозгласил Вилком Прорытвинс. — Дамы и господа, это достойный повод для вечеринки за мой счёт!

Слова главноуправляющего каменоломнями были встречены ликованием, переходящим в овацию. Ведьмак хотел было ненавязчиво напомнить Прорытвинсу о награде, но тут его отвлёк другой низушек.

— Мастер ведьмак, я вижу, вы не враг хоббитам, и искренне рад познакомиться с вами! Фродо Бэггинс, к вашим услугам! — и молодой полурослик протянул Геральту из Ривии руку.

Глава опубликована: 20.11.2023
Обращение автора к читателям
nizusec_bez_usec: Поскольку сейчас "Братство Плотвы" переживает своего рода рубежную стадию - конец первой книги и начало второй, не менее, а то и более насыщенной - Низушку без ушек было бы интересно мнение читателей, какие сюжетные арки, канонiчные и неканонiчные персонажи удались ему более всего, и не слишком ли он пересолил в попытках подражать пану Анджею в ущерб второму канону, не сделал ли тем Средиземье менее средиземским?
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
3 комментария
Невероятно! Фф по лотро! Ещё не читал, но звучит многообещающе)
Gerhardt
И как он теперь "вооруженным глазом"?
nizusec_bez_usec
Прекрасно, милсдарь Низушек-без-ушек! Очень приятно видеть, как квесты и локации из игры становятся частью написанного мира. Мне, как ни странно, в оригинальных книгах Толкиена всегда не хватало той наполненности и проработки окружающего мира, что есть в LotRO, и вот, вы взялись перенести на "бумагу" игровой мир, и написано очень приятно, сложно оторваться. На главе "Девушка и смерть (II)" я переключился на "Эльфа ниоткуда", чтобы понять, откуда взялись персонажи из Ведьмака в Средиземье, и тоже теперь не могу оторваться. Моё почтение!
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх