Дуротар. Выжженная солнцем пустыня, где даже ветер, казалось, шептал проклятия. Воздух дрожал от жары, а на горизонте маячили зубчатые пики Оргриммара, столицы орков. Именно сюда, в самое сердце вражеской территории, забросила судьба (и Майев Песнь Теней) незадачливых путешественников из другого мира.
Гермиона, прищурившись от яркого солнца, нервно поправляла мантию, стараясь укрыться от палящих лучей.
— Мерлин, да здесь же можно испечься! — пробормотала она, с тоской вспоминая снега Кель’Таласа.
Драко, напротив, выглядел так, словно родился под этим беспощадным солнцем. Он с высокомерием осматривал окрестности, поигрывая походной тростью, которую организовал из первой попавшейся под руку толстой ветви.
— Неплохо, неплохо. Чувствуется дух приключений, — протянул он, с вызовом глядя на Рона.
Тот, бледный и потный, был явно не согласен с оценкой Драко.
— Как тут можно жить, уму непостижимо, — простонал он, вытирая пот со лба. — Лучше бы я остался тренироваться с Валирой…
Салли, услышав имя эльфийки, хмыкнула и многозначительно посмотрела на Гарри. Тот покраснел и отвел взгляд.
Вериса Ветрокрылая, единственная, кто казался абсолютно невозмутимым в этой ситуации, вздохнула:
— Хватит вам, господа. У нас важная миссия. Нам нужно найти Тралла и как можно скорее.
Она указала на тропинку, змеей вьющуюся между красноватых скал. Путь предстоял неблизкий.
— Тралл? — протянул Рон, с трудом переставляя ноги по раскаленной земле. — А кто это такой, собственно? Он что, поможет нам вернуться?
— Тралл, мой недалекий друг, это… — снисходительно начал Драко, но Вериса прервала его, бросив на него ледяной взгляд.
— Тралл — вождь Орды, — с нажимом произнесла она. — Могущественный шаман и мудрый правитель. И да, он может помочь нам связаться с Джайной. Узнаем, все ли у них хорошо и вернемся. Если, конечно… — Вериса осеклась, ее взгляд стал настороженным. — Если этот портал не привлек чьё-то нежелательное внимание.
— Что ты имеешь в виду? — насторожился Гарри, ощущая неприятный холодок предчувствия.
В тот же миг земля под их ногами вздрогнула. Из-за ближайшего утёса показалась гигантская клешня, покрытая хитиновыми пластинами. Вслед за ней из-за скалы с ужасающим шипением выползло чудовищное существо, похожее на помесь скорпиона и богомола.
— Силитид! — выкрикнула Вериса, хватась за лук. — Бежим!
— Квиддич отдыхает! — заорал Рон, уворачиваясь от летящих в его сторону кусков камня. — Салли, а у тебя в запасе нет еще парочки тех твоих… гм… зажигательных штучек?
— О, у меня всегда есть кое-что «зажигательное» для тебя, Ронни, — многозначительно протянула Салли, не прекращая поливать силитида очередями проклятий. — Но боюсь, тебе это не понравится.
Земля продолжала содрогаться под ногами, а из-за скал появлялись всё новые чудовища.
— Их тут что, сотни?! — выдохнула Гермиона, с трудом удерживая равновесие. Её волшебная палочка работала без остановки, отбивая атаки целой стаи силитидов.
— Добро пожаловать в Дуротар, милочка, — саркастически бросил Драко, уклоняясь от клешни очередного монстра. — Тут тебе не библиотека в Хогвартсе.
— Кажется, нам не хватает компании, — заметил Гарри, отражая удар одного из силитидов щитовым заклятием. — Может, кто-нибудь ещё хочет присоединиться?
— Только силитида нам не хватало, — рявкнула Вериса, натягивая тетиву до предела. В отличие от остальных, её движения были плавными и точными, каждый выстрел достигал цели. — Хотя, признаться, после нескольких столетий среди самых напыщенных эльфов Азерота, даже их компания кажется не такой уж скучной.
Стрела со свистом ушла в цель, пробив панцирь одного из монстров.
— Так что не жалуйтесь — продолжила Вериса, на мгновение улыбнувшись краем губ. — Считайте, что это экзотическое приключение.
— Экзотическое приключение, — проворчал Рон, отпрыгивая от щелкающих хелицер очередного силитида. — Ага, записал в список желаний… прямо под пунктом «пообедать с гигантским пауком».
Внезапно земля перед ними взорвалась фонтаном камней и песка. Из образовавшейся воронки с диким рёвом выскочило новое чудовище — ещё более громадное, чем все предыдущие. Его хитиновый панцирь отливал зловещим багровым цветом, а из глотки вырывались клубы едкого дыма.
— Твою эльфийскую песню! — выругался Драко, отшатнувшись. — Это что ещё за тварь?!
— Матриарх, — с хриплым вздохом произнесла Вериса, натягивая тетиву до предела. — Похоже, наша вечеринка привлекла главную звезду.
— Что ж, надеюсь, у неё хороший музыкальный вкус, — выдохнула Салли, направляя на матриарха свой посох. — Потому что мы сейчас устроим настоящее рок-н-ролльное шоу!
Матриарх силитидов, словно в ответ на вызов Салли, взмахнула гигантскими клешнями, обрушивая на землю град камней и хитиновых осколков.
— Укрытие! — рявкнул Гарри, толкая Рона к огромному валуну. Гермиона уже создала вокруг них мерцающий купол, который с трудом, но все же выдерживал натиск осколков.
Вериса выпустила стрелу, которая с пронзительным свистом вонзилась в глаз матриарха. Чудовище заревело от боли, но его ярость только усилилась.
— Ей на это наплевать! — крикнула Вериса, перезаряжая лук. — Нам нужно убира…
Она не успела договорить. Матриарх резко ударила хвостом по земле, вызвав настоящее землетрясение. Гарри потерял равновесие и полетел вниз, прямо навстречу щелкающим хелицерам.
— Гарри! — закричала Гермиона, но купол уже не мог удержаться. Он лопнул, обдав всех вокруг волной магической энергии.
В этот критический момент, когда казалось, что все кончено, из пыли и хаоса возникла новая фигура. Мощный зеленый удар отбросил матриарха, дав Гарри шанс увернуться от смертоносного удара.
Перед ошеломленными путешественниками стоял орк — высокий, мускулистый, с грозным топором в руках.
— Кажется, вы попали в небольшую передрягу, — прогремел он, с вызовом глядя на матриарха.
— Слабаки, — прогремел орк, окинув присутствующих изучающим взглядом. Его взгляд на мгновение задержался на Гермионе, затем на Салли, и он добавил с ухмылкой, — хотя и довольно симпатичные. Не переживайте, я с ними разберусь.
Матриарх силитидов, придя в себя после удара, взвыла, словно сирена, и ринулась на орка. Тот встретил её с хладнокровием бывалого воина. Земля дрогнула, когда чудовище бросилось в лобовую атаку, но орк не шелохнулся. Он ждал, пока расстояние между ними не сократилось до минимума, и лишь тогда, двигаясь с нечеловеческой для его комплекции скоростью, уклонился от удара, одновременно разрубая воздух топором. Лезвие с отвратительным хрустом вошло глубоко в хитиновый бок твари, оставляя за собой струящийся ихор.
Пока орк храбро сражался с матриархом, Драко, не упуская возможности блеснуть своей «осведомленностью», прошептал Гермионе:
— Это орк-воин. Говорят, они рождаются с топорами в руках. И с абсолютным отсутствием манер.
Гермиона бросила на него раздраженный взгляд, не отрывая глаз от битвы.
— Сейчас не время для твоих саркастических комментариев, Малфой.
— Просто делюсь с тобой своими бесценными знаниями о местной фауне, Грейнджер, — не унимался Драко.
Салли, наблюдая за битвой, не удержалась от ехидного комментария:
— Похоже, у нас появился поклонник, Грейнджер. Хотя, признаться, его вкус в женщинах оставляет желать лучшего.
— Салли! — возмутилась Гермиона, чувствуя, как её щеки наливаются румянцем.
Битва между орком и матриархом превратилась в вихрь смертоносной стали и хитина. Матриарх атаковала с яростью раненого зверя, но каждый её выпад встречал спокойный и точный ответ орка. Он двигался с непостижимой грацией, используя каждый промах противника. Его топор взлетал и опускался, каждый раз оставляя на теле матриарха новые жуткие раны. Наконец, орк увидел свою возможность. Увернувшись от очередного удара, он прыгнул вперед и одним мощным ударом отсек чудовищу голову.
Огромная голова матриарха с глухим стуком покатилась по земле, оставляя за собой дорожку из мерзкого ихора. Тело чудовища еще несколько секунд конвульсивно подергивалось, а затем замерло.
Орк, тяжело дыша, подошел к поверженному врагу и, вытерев пот со лба, воткнул топор в землю. Затем, повернулся к ошеломленным путешественникам.
— Итак, — прогремел он, с улыбкой демонстрируя ряд острых, как лезвия, клыков. — Кто из вас тут самый главный?
— В смысле, — пробормотал Рон, не веря своим глазам. Он смотрел на орка так, словно тот в любой момент мог снова броситься в бой. — В каком смысле «самый главный»?
— В самом прямом, — ответил орк, окидывая их еще более внимательным взглядом. — Кто отвечает за этот… цирк?
— Полагаю, — с достоинством произнесла Вериса, делая шаг вперед, — что мы сами в состоянии решить, кто из нас «самый главный».
— Конечно, конечно, — протянул орк, не сводя с Верисы глаз. — Но я бы предпочел говорить с тем, кто способен понять простой вопрос.
— Мы все вполне себе понимаем, — не уступала Вериса, хотя в ее голосе появились нервные нотки. — Но прежде чем мы продолжим этот… разговор, не представишься ли ты?
— Громмаш, — ответил орк, выпрямляясь во весь рост. — Громмаш Адский Крик.
— Громмаш Адский Крик? — переспросила Гермиона, невольно отступая на шаг. Имя звучало так, словно было взято прямиком из страшной сказки. — А ты… ты случайно не родственник тому самому…
— Гаррошу? — прогремел орк, ухмыляясь так, что стало видно все его внушительные клыки. — Он мой сын. А что? Хочешь передать ему привет?
Гермиона побледнела. В ее голове промелькнули картинки из исторических справочников: Громмаш Адский Крик, легендарный вождь орков, первый, кто испил крови демонов… и его сын, Гаррош, тираничный военачальник, чья жестокость привела Орду к краху…
— Пожалуй, я воздержусь, — пролепетала она, стараясь не встретиться с пронзительным взглядом Громмаша.
Салли, которая до этого наблюдала за сценой с некой веселой иронией, решила вмешаться:
— Приятно познакомиться, папаша тирана. А мы тут вот просто мимо проходили. Любуемся местными красотами. Силитиды, знаешь ли, закаты… Все как ты любишь.
Громмаш перевел свой тяжелый взгляд на Салли. На его лице промелькнуло недоумение, которое быстро сменилось насмешкой.
— Остроумная, — прорычал он. — Мне нравится. Но не советую тратить свое остроумие попусту. Что вы тут делаете, маленькие заблудшие овечки?
— Мы ищем Тралла, — пришла в себя Вериса, решив, что дальнейшее молчание будет выглядеть подозрительно. — Нам нужно срочно с ним поговорить. Дело большой важности.
— Тралл? — Громмаш нахмурился, его лицо стало еще более грозным. — А что вам нужно от вождя Орды? Не боитесь, что он не обрадуется вашему визиту? Тем более, в такой компании, — он кивнул на Драко, который постарался сделать вид, что его это вообще не касается.
— Мы не желаем Траллу никакого зла, — заверила его Вериса. — Напротив, мы пришли с миром.
— С миром? — Громмаш рассмеялся, и этот смех прозвучал как раскат грома. — В Дуротаре? Вы, кажется, сильно заблудились, эльфийка.
— Мы не… — начала было Гермиона, но Салли её перебила.
— Знаешь, Громмаш, — сказала она, сделав шаг вперед, — все эти формальности начинают меня утомлять. Давай так: ты нас проводишь к Траллу, а мы, так и быть, расскажем тебе пару интересных историй. Уверяю тебя, тебе понравится.
Громмаш снова окинул Салли изучающим взглядом, затем перенес его на остальных. В его глазах мелькало любопытство, которое боролось с врожденной подозрительностью. Наконец, он усмехнулся и махнул своим огромным топором.
— Ладно, — пророкотал он. — Идем. Но если вы мне солжете…
Он не договорил, но по спинам путешественников пробежал холодок. Они поняли, что шутить с Громмашем Адским Криком — себе дороже.
Путь до Оргриммара пролегал по извилистым тропам среди красновато-бурых скал, выжженных безжалостным солнцем Дуротара. Гермиона, стараясь не отставать от грозной фигуры Громмаша, осторожно осматривалась по сторонам. Вокруг не было видно ни деревьев, ни кустов, только редкие клочки жесткой травы да колючие кустарники.
— И как тут вообще что-то живёт? — пробормотала она, нахмурившись. — Здесь же просто пустыня!
— Не жалуйся, Грейнджер, — прошептал Драко, идя рядом. — По крайней мере, тут нет этих твоих гнусных насекомых.
— Силитиды — не насекомые, — автоматически поправила его Гермиона, затем вздохнула. — Хотя, какая, в сущности, разница…
— А мне тут нравится, — бодро произнесла Салли, с интересом разглядывая огромный череп, лежащий у дороги. — Дико, сурово, ни капли лишнего пафоса. Не то, что в этих ваших… эльфийских садиках.
— Рада, что тебе у нас понравилось, — сухо заметила Вериса, не оборачиваясь. — Может, останешься здесь?
— С удовольствием, — откликнулась Салли, но её голос внезапно стал серьёзным. — Вот только помогу другу вернуться домой… вместе с его очаровательной спутницей.
Гарри, который шел рядом, покраснел и сделал вид, что увлеченно изучает местную флору.
Громмаш, шедший впереди, резко остановился и оглянулся.
— Мы на месте, — пророкотал он, указывая на что-то впереди.
Путешественники вышли на гребень невысокого холма и остановились, поражённые открывшимся зрелищем. Перед ними, словно вырубленный в сердце скал, возвышался Оргриммар — город орков, наполненный дикой красотой и суровой мощью.
Огромные, грубо обтёсанные здания из тёмного камня громоздились друг на друга, словно плечи гигантов. Над городом возвышались многочисленные башни, увенчанные острыми шипами и зубчатыми флагами. В воздухе висел гул тысячи голосов, смех, крики, звон молотов — город жил своей бурной, незнакомой жизнью.
— Мрачновато тут у вас, — пробормотал Рон, с опаской разглядывая огромные фигуры орков, которые проходили мимо. — И шумно.
— Зато тут чувствуется жизнь, — заметила Вериса, вглядываясь в город с нескрываемым интересом. — Не то, что в наших заброшенных лесах.
— Ну, на вкус и цвет, — протянула Салли, подмигнув Гарри. — Лично я предпочитаю более… уютные местечки. С камином, например. И чтобы никто не бегал с топорами наголо.
— Пошли уже, — буркнул Громмаш, направляясь к городу. — У нас ещё много дел.
Путешественники спустились с холма и приблизились к городу. Теперь уже не только слух, но и глаза поражали масштабы Оргриммара. Громадная крепостная стена, сложенная из огромных, грубо обтесанных валунов, уходила в обе стороны, теряясь в дымке. В стене были видны тёмные проемы бойниц, а над ними, словно зубы хищника, торчали копья частокола. Стену укрепляли башни, обтянутые шкурами неизвестных зверей. На вершинах башен горели костры, отбрасывая на окружающую местность зловещие тени. Ворота Оргриммара представляли собой монументальное зрелище — две огромные створки, сколоченные из толстых бревен и окованные железом, охраняли вход в город. Над ними нависал громадный череп неизвестного существа, клыки которого были больше, чем весь рост Рона, хотя тот был самым высоким из ребят.
— Впечатляет, — пробормотал Драко, с некоторым опасением разглядывая укрепления. — Даже мой отец не смог бы построить что-то подобное.
— Твой отец был слишком занят, коллекционируя безделушки темных волшебников, — с насмешкой произнесла Гермиона. — А эти люди знают толк в настоящей силе.
— Сила без ума — грош цена, — хладнокровно заметила Вериса, но её голос прозвучал неуверенно. Даже она, эльфийка, привыкшая к виду крепостей и замков, была поражена суровой мощью Оргриммара.
Возле ворот толпились орки — воины в доспехах, охотники с луками, ремесленники в кожаных фартуках. Здесь царили шум и суета, орки громко переговаривались, смеялись, ругались. В толпе мелькали и орчихи — не менее грозные и мускулистые, чем их мужчины. Некоторые из них были одеты в разноцветные звериные шкуры, и даже Салли не удержалась от комментария:
— А вот это уже интересно… Кажется, мне начинает нравиться местная мода.
Гермиона бросила на неё укоризненный взгляд, но Салли только рассмеялась.
Воздух пропитывал тяжелый, едкий запах, исходящий от костров и кузниц, который не мог заглушить даже запах пыли и выжженной земли.
Громмаш, не обращая внимания на реакцию спутников, двинулся к воротам. Стражники, два громилы в шипастых доспехах, преградили ему путь, скрестив свои топоры.
— Стой! — прорычал один из них, его голос был хриплым, как скрежет камня. — Назови себя и цель своего визита!
— Громмаш Адский Крик, — гордо ответил орк, выпрямляясь во весь рост. — И я вернулся.
Стражники на мгновение опешили, не веря своим ушам. Имя Громмаша было овеяно легендами, но никто не видел его живым уже много лет.
— Громмаш? — пролепетал второй стражник, его глаза расширились от удивления. — Но… как?
— Это не важно, — прервал его Громмаш, его голос прозвучал как удар грома. — Откройте ворота. Мне нужно видеть вождя.
Стражники, все еще не решаясь прекословить, но и не смея пропустить Громмаша без приказа, переглянулись.
— Подождите здесь, — буркнул один из них и, развернувшись, скрылся в темном зеве ворот.
Громмаш, не говоря ни слова, сложил руки на груди и стал ждать. Путешественники, чувствуя напряжение момента, молча стояли рядом.
Прошла минута, другая. Напряжение нарастало с каждой секундой. Гермиона нервно перебирала пальцами, Драко с вызовом осматривался по сторонам, словно бросая вызов всем присутствующим оркам сразу. Рон, напротив, старался быть как можно незаметнее, словно надеялся, что его просто не заметят в толпе. Салли, как ни странно, выглядела абсолютно спокойной. Она с интересом разглядывала орков, которые проходили мимо, изредка перекидываясь с ними парами слов на каком-то своем, непонятном языке. Судя по удивленным и не всегда довольным лицам орков, её реплики были не лишены её фирменного сарказма.
Наконец, из ворот показался стражник, сопровождаемый двумя громилами в тяжелых доспехах. Один из них держал в руках знакомый топор — огромный, двуручный, с лезвием, покрытым замысловатой гравировкой. Второй нес не менее внушительный молот.
— Вождь ждет, — грубо объявил стражник, отступая в сторону.
Громмаш кивнул и, не говоря ни слова, прошел в ворота.
Врата Оргриммара со скрипом захлопнулись за спиной путников, отрезая их от внешнего мира и погружая в полумрак. Воздух внутри города казался еще более тяжелым и пропитанным едкими запахами — дымом, металлом, шкурами животных.
Громмаш, не оборачиваясь, повел их по узким, кривым улочкам, вымощенным булыжником. Вокруг царила непередаваемая атмосфера хаоса и суеты. Орки сновали туда-сюда, словно муравьи в разрушенном муравейнике. Слышалась грубая речь, смех, ругань. Из кузниц доносился звон молотов, из таверн — громкая музыка и пьяные крики.
Гермиона с трудом сдерживала поднимающуюся внутри панику. Её окружал враждебный, незнакомый мир, а рядом шел орк, имя которого наводило ужас на все живое. Драко, напротив, казалось, наслаждался производимым эффектом. Он шел, высоко подняв голову, и продолжал с вызовом осматриваться по сторонам, словно бросая вызов всем присутствующим сразу.
И этот вызов не заставил себя долго ждать. Из толпы вышел громадный орк, весь в шрамах и татуировках. Его лицо было перекошено злобной ухмылкой, а в глазах горел недобрый огонек.
— Смотри-ка, кого притащил Громмаш, — прорычал он, перегораживая им дорогу. — Эльфийская девка и… что это еще за доходяга? — он презрительно оглядел Драко с ног до головы.
— Убирайся с дороги, Ренд, — хладнокровно сказал Громмаш, не останавливаясь. — У нас важное дело.
— Важное дело? — переспросил орк, на его лице отразилась изумленная улыбка. — С каких пор Громмаш Адский Крик занимается важными делами с эльфийскими шлюхами и их прихвостнями?
Он сделал шаг вперед, грозно нахмурившись. Его рука легла на топор, который он носил за спиной.
— Я же сказал, уйди с дороги, — повторил Громмаш, его голос стал холодным, как лед. — Не заставляй меня повторять дважды.
— А то что? — прорычал Ренд, его глаза на секунду встретились с глазами Громмаша, и орк невольно отступил на шаг. Он почувствовал исходящую от легендарного воина волну ярости, холодной и неудержимой, как лавина. — Что ты мне сделаешь, старый пес? Твои дни давно прошли.
— Ренд! — раздался новый голос. В толпе, окружавшей их, появилась прореха, и из нее вышел еще один орк, не менее грозный, чем Ренд. — Что здесь происходит?
— Варг, — прорычал Ренд, не сводя глаз с Громмаша. — Этот старый пьяница притащил в город эльфийских шлюх.
— Эльфийских шлюх?! — Варг бросил на Верису оценивающий взгляд, и та невольно выпрямилась, ее рука инстинктивно легла на рукоять кинжала.
— Да ты бы посмотрел на нее, — продолжал Ренд, тыкая пальцем в сторону Верисы. — Красавица, не правда ли? Прямо как эта… как ее там… Королева-банши!
Услышав эти слова, Вериса резко вдохнула. Её лицо побледнело, а глаза сузились. Она знала, что скрывать свою личность бесконечно не получится, но она не ожидала, что все произойдет так быстро и так… глупо.
— Ренд, ты болван! — рявкнул Варг, хмуро глядя на своего соратника. — Ты хоть понимаешь, что несешь?
— А что я такого сказал? — недоуменно пробурчал Ренд, все еще не понимая, что происходит.
— Он сказал, — медленно произнесла Вериса, её голос дрожал от сдерживаемой ярости, — что я похожа на мою сестру.
— Твою… — начал было Ренд, но тут до него наконец дошел смысл ее слов. Его глаза расширились от ужаса, а лицо побелело под слоем грязи и боевой раскраски. — Твою… не может быть!
— Да, — с холодной улыбкой подтвердила Вериса, делая шаг вперед. — Ты говорил со мной о Королеве-банши? Так вот, знай, что она — моя сестра.
На лицах орков, собравшихся вокруг, отразилось смешение ужаса и уважения. Имя Сильваны Ветрокрылой, Королевы-банши, наводило на них не меньший страх, чем имя самого Громмаша. Она была живой легендой, символом силы и независимости Орды, хотя и с непростой репутацией.
Ренд, поняв, что совершил роковую ошибку, попятился, заикаясь:
— Я… я не знал… Прости, эльфийка… я не хотел…
— Уже поздно, — перебил его Варг, хмуро глядя на Ренда. — Ты оскорбил спутницу самого Громмаша Адского Крика и сестру нашего бывшего вождя. За меньшее тут устраивают дуэли до первой крови.
Ренд побледнел еще сильнее. Он понимал, что Варг прав. В глазах окружавших их орков он видел не только страх, но и жажду зрелища, жажду крови. Он попал в настоящую беду.
Вериса, чувствуя, как её охватывает холодная ярость, сделала еще один шаг к Ренду. Её рука легла на рукоять кинжала.
— Так что же ты предлагаешь, воин? — спросила она, её голос был спокоен, но в нем звучала сталь. — Как ты хочешь загладить свою вину?
В толпе орков пронёсся вздох — смесь страха и волнения. Все ждали, что будет дальше. Даже Громмаш, казалось, решил не вмешиваться в конфликт, предоставив Верисе самой решать судьбу нахального орка.
Ренд, чувствуя на себе взгляды соплеменников, понял, что его жизнь висит на волоске. В голове промелькнули картинки прошлых битв, лица павших товарищей, лицо отца… Он не хотел умирать здесь, не сейчас, не так глупо.
— Я… — он попытался проглотить ком в горле, но гордость и страх перед толпой мешали ему говорить. — Я приношу свои извинения… — пробормотал он, избегая смотреть в глаза Верисе. — Я был не прав. Не стоит проливать кровь из-за такой мелочи.
— Мелочи? — холодно переспросила Вериса, и в её голосе прозвучала сталь. — Ты называешь это мелочью? Оскорбить дочь моего народа, мою сестру, и твоего вождя?
— Я же сказал, что не знал! — выпалил Ренд, поднимая голову. — Будь ты проклята, эльфийка, неужели ты не видишь, что я приношу тебе свои извинения?!
— Вижу, — спокойно ответила Вериса, не убирая руки с рукояти кинжала. — Но одних извинений недостаточно. Ты должен доказать, что ты достоин прощения.
— Доказать? — хрипло переспросил Ренд. — И как же я могу это сделать?
— Это уже тебе решать, — ответила Вериса, и на её лице впервые появилась тень улыбки. — Но я верю, что ты найдешь способ.
Тишина затянулась, превратившись в тяжелое молчание. Все ждали, что же ответит Ренд. Тот, в свою очередь, лихорадочно соображал, пытаясь найти выход из ситуации, в которую сам себя и загнал.
В этот напряженный момент Салли, которая до этого наблюдала за сценой с некой отстраненностью, решила вмешаться. Она сделала шаг вперед, оказавшись рядом с Верисой, и, взглянув на Ренда своими непроницаемыми глазами, произнесла:
— Знаешь, а ведь он прав.
Её слова, неожиданные и резкие, прозвучали как удар кнута. Все головы повернулись к ней. Гермиона удивленно ахнула, Драко приподнял бровь, Громмаш нахмурился, а Ренд и вовсе перестал понимать, что происходит.
— Что ты сказала? — медленно произнесла Вериса, повернувшись к Салли. В её голосе слышалось недоумение и — что еще более странно — тень испуга.
— Я сказала, что он прав, — повторила Салли, не меняя тона. — Не стоит проливать кровь из-за такой мелочи. Тем более, кровь орка. У них она такая… липкая.
Орки оторопело смотрели на Салли, не веря своим ушам. Никто и никогда не говорил так с Верисой Ветрокрылой, особенно в самом сердце Оргриммара. А уж тем более, никто не смел так говорить о крови орков.
— Ты… — Вериса прищурилась, глядя на Салли с явным недовольством, но в её глазах теперь читалось скорее удивление, чем гнев. — Ты хоть понимаешь, что сейчас сказала?
— Конечно, понимаю, — ответила Салли, и уголки её губ едва заметно дрогнули в насмешливой улыбке. — А ты, эльфийка, понимаешь, что превращаешься в скучную зануду? Твой поклонник и то заметно заскучал.
Она кивнула в сторону Ренда, который стоял, словно громом пораженный, не в силах поверить в происходящее. Салли же, не обращая на него больше никакого внимания, повернулась к Варгу, который все это время молча наблюдал за сценой, и спросила:
— Так мы идем к твоему вождю или как? У нас мало времени, и я бы предпочла побыстрее закончить с этим делом.
Варг, до этого сохранявший невозмутимое выражение лица, невольно хмыкнул, услышав слова Салли. Он окинул её острым, оценивающим взглядом, отмечая необычный для этих земель наряд, уверенную осанку и странный блеск в глазах.
— Ты смелая, чужеземка, — произнес он, и в его голосе прозвучало что-то похожее на уважение. — Но твоя смелость может дорого тебе обойтись.
— Дорого? — переспросила Салли, приподнимая бровь. — А у вас тут торгуются? Может, сделаете скидку за опт? У нас тут целая компания смельчаков.
Варг на мгновение задумался, словно взвешивая её слова. Затем, резко кивнул и, повернувшись к Громмашу, сказал:
— Веди их к Траллу. Я последую за вами.
Громмаш, не говоря ни слова, развернулся и продолжил свой путь, словно ничего не произошло. Вериса бросила на Салли последний, исполненный недоумения взгляд, и поспешила за Громмашем. Гермиона и Рон, обменявшись озадаченными взглядами, двинулись за ней. Драко, естественно, шел с высоко поднятой головой, словно все происходящее было для него лишь скучным спектаклем.
Салли же, прежде чем последовать за ними, остановилась рядом с ошеломленным Рендом и, глядя ему прямо в глаза, прошептала:
— В другой раз, парень, выучи свои уроки, прежде чем открывать рот. А то так и проживешь всю жизнь в неведении, кто тебя на самом деле оскорбил.
Варг, усмехнувшись, махнул рукой, словно отмахиваясь от назойливой мухи.
— Идём, — сказал он, обращаясь ко всем сразу. — Тралл не любит, когда его заставляют ждать.
Он двинулся вперед, прокладывая путь сквозь толпу орков. Громмаш и Вериса послушно последовали за ним, а за ними — остальные путники, стараясь не отставать и не потеряться в этом хаотичном лабиринте улиц и зданий.
Ренд, оставшись один, несколько секунд стоял на месте, переваривая произошедшее. Салли Вайтмейн, человек, чья жестокость и фанатизм были известны даже в самых отдаленных уголках Азерота, только что заступилась за него перед эльфийкой. Эта мысль казалась ему абсурдной, невозможной, но она была реальностью.
— Вот же ведьма… — пробормотал он, потирая затылок. — Что ей от меня нужно?
Но ответа на этот вопрос у него не было. Оставалось лишь ждать и наблюдать, чем все это закончится.
Примечания:
Спасибо, что читаете. %)