| Название: | Reavers of the Blood Sea |
| Автор: | Richard A. Knaak |
| Ссылка: | https://dragonlancelibrary.com/reavers-of-the-blood-sea/ |
| Язык: | Английский |
| Наличие разрешения: | Разрешение получено |
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Как раз тогда, когда Арикс и многие другие уже решили, что этого никогда не случится, величайший флот в истории минотавров — а возможно, и во всей истории Кринна — готовился к отплытию. Корабли с Котаса отплыли первыми и прибыли в воды неподалёку от Нетосака. Вскоре за ними последовали суда из меньших портов. Когда все собрались, «Месть» и «Топор Мстителя», похожие на родственные корабли и именами, и решимостью, отправились в путь — флагманы грандиозной экспедиции, которая доставит невообразимые легионы минотавров сражаться за славу и выживание мира.
Разумеется, флот не мог вместить всех способных воинов. Даже в период своего расцвета империя минотавров не смогла бы этого сделать. Лорд Броэдиус в итоге решил переправить вооружённые силы к командному пункту рыцарей, а затем немедленно отправить корабли обратно, чтобы загрузить и перевезти вторую армию. Поскольку угроза островам, по‑видимому, миновала, командующий счёл возможным развернуть полномасштабные действия по всем направлениям экспедиции. Его намерения были очевидны для большинства: он планировал как можно скорее представить лорду Ариакану всю мощь империи минотавров, какой бы ни была цена.
Ариксу казалось, что только он сомневается в предопределённой судьбе армады. Однако, стоя на палубе «Мести» и наблюдая, как следуют за ним другие корабли, он не мог не восхищаться этим усилием. Да, большая часть флота состояла из изящных судов, предоставленных Казелати, но Казелати тоже были минотаврами. Их победы были победами всего рода.
У него всё ещё оставались сомнения насчёт них — как и у многих из империи. Было невероятно думать, что такое общество, как их, веками существовало в тайне, наблюдая за действиями империи. Тем не менее Казелати следовали благородной родословной, и никто из них не выглядел готовым уклониться от долга. Они будут сражаться рядом со своими кузенами против созданий Хаоса, готовые умереть за это дело не меньше любого другого.
Небо затянуло тучами — но в открытом море такое часто случалось, особенно по мере приближения к Водовороту. Никто не знал наверняка, нападёт ли остаток орды Магори вообще, но лорд Броэдиус всё равно настаивал на максимальных мерах предосторожности — именно поэтому их курс пролегал так близко к титаническому водовороту. Даже Магори рисковали, попадая в бурные воды здесь.
Чем дальше они уходили в море, тем сильнее становился ветер — ещё одно следствие влияния Водоворота. Крик заставил Арикса обернуться и посмотреть на команду «Мести»: людям приходилось работать усерднее, чтобы компенсировать качку. К счастью, на борту судна находилось несколько минотавров: их знание Кровавого моря сейчас оказалось бесценным. Чуть впереди «Мести» «Топор Мстителя» шёл более ровным курсом — его команда из минотавров лучше справлялась с бурными волнами.
Арикс не мог сказать почему, но ему казалось, что в рыцарях произошла перемена. Многие из них стали угрюмыми, молчаливыми, а порой весьма небрежными — несмотря на одержанную великую победу. В целом, ему казалось, что они отвлечены, словно какая‑то тревожная тайна тяжело давила на разум каждого. Даже лорд Броэдиус не всегда вёл себя как обычно: иногда он забывал отданные приказы или резко огрызался на других без всякой причины. Сначала Арикс списывал это на беспокойство людей по поводу возвращения на материк, но теперь, понаблюдав за ними вблизи на борту корабля, задумался: может, у их рассеянности была другая причина?
Стараясь не тратить время на разгадывание мыслей людей, он оглянулся вдоль пройденного маршрута. Митас наконец исчез вдали, но Арикс не мог не задаваться вопросом, как обстоят дела у тех, кто остался позади. Некоторые участки имперского порта уже функционировали, в то время как другие оставались в таком беспорядке, что некоторые сомневались, удастся ли их когда‑либо восстановить. К удивлению многих, в нескольких местах появились дополнительные иностранные суда: большинство их капитанов были так же не осведомлены о разрушениях, охвативших части Кринна, как и первый торговец. Острая нужда в товарах заставляла тех, кто мог, иметь дело с новичками, но способных минотавров осталось мало, чтобы решать эти вопросы. Император неохотно остался, чтобы помочь координировать последние усилия по восстановлению. Ему помогали два выживших члена Верховного Круга.
— Тебе стоит отойти оттуда, — прошептала Делара ему на ухо. — Сегодня Кровавое море выглядит крайне неспокойным.
Он обнял её рукой. Судьба свела их вместе, и хотя у них почти не было времени узнать друг друга получше, Арикс начал думать о будущем… если экспедиция окажется успешной. Делара не смотрела на его изумрудный глаз так, как до сих пор смотрели другие. Когда она смотрела на него, она видела только Арикса, а не кого‑то, отмеченного богами, — и он очень ценил это.
— Где Сеф?
— Твой брат с добровольцами Казелати, присоединившимися к нам с «Топора Мстителя». С тех пор как он узнал об этих Казелати, он донимает их вопросами. Он хочет узнать всё, что можно, об этих наших странных кузенах.
— И он что‑нибудь узнал?
— Трудно сказать. Он, похоже, в восторге от них. — Делара фыркнула, не слишком доверяя новоприбывшим. — Я нахожу их высокомерными.
Погода резко изменилась. Ветер усилился, тучи сгустились, а волны становились всё выше и выше. Внезапная перемена не слишком удивила Арикса: теперь он также слышал отдалённый рёв — голодный зов Водоворота. Моряки не только на «Мести», но и на всех видимых кораблях метались, подтягивая канаты, ослабляя другие, регулируя паруса и надеясь, что ничто не собьёт их с курса в ненасытную пасть моря. Каждый минотавр уважал мощь Водоворота.
Делара вцепилась в перила:
— Если подземные жители попытаются проплыть через это, их разбросает повсюду.
— Возможно. — Арикс старался не недооценивать водных разбойников и их зловещего кукловода.
— И, конечно, с тобой и жрецом на борту они вообще не посмеют напасть… не после того, как ты прогнал их с островов.
Он хотел бы верить ей, правда хотел, но Арикс не сомневался, что ракообразные попробуют снова — хотя бы потому, что боятся Катушки.
— Вам обоим лучше спуститься вниз, — Рэнд, чьи светлые волосы уже промокли, споткнулся, подходя к ним. Он ещё не до конца приспособился к неистовой качке корабля. — Я сам спущусь, как только смогу. Маршрут, которым мы добирались до Митаса, был совсем не таким. Теперь я точно знаю, что предпочитаю сушу морю.
Арикс сдержал смешок. Он достаточно симпатизировал человеческому жрецу, чтобы не насмехаться над его трудностями. Через драконий глаз он увидел, что аура вновь набрала некоторую интенсивность:
— Не говори так громко, иначе Зебоим может обидеться, человек.
Подумав о богине, Арикс взглянул на бушующую воду. Если бы Саргоннас был с ними, он, возможно, смог бы убедить свою своенравную дочь благословить их путешествие — но можно ли было бы доверять такому обещанию?
— Я испытываю глубочайшее уважение к ней, как и ко всем остальным богам, даже… — Рэнд прикусил губу. — Арикс, Делара, я должен вас кое о чём спросить. Вы сохраните это в тайне?
Когда они оба кивнули, он продолжил:
— Вы не замечали чего‑то странного среди Рыцарей Такхизис? Не замечали растущей неуверенности?
— По‑моему, они вполне уверены в себе, — вмешалась Делара. — Надменная, но способная компания… для людей.
Арикс колебался, не зная, что можно сказать жрецу. Осторожно он ответил:
— Они кажутся отвлечёнными.
— Отвлечёнными… деликатный выбор слов, друг мой. Буду с вами откровенен. Вы знаете, что каждый из Рыцарей Такхизис следует Ви́дению?
Арикс снова кивнул, но Делара добавила:
— Я слышала об этом пару раз, но до сих пор не совсем понимаю.
Выражение лица Рэнда помрачнело.
— Её Инфернальное Величество дарует каждому из избранных рыцарей Ви́дение, в котором они видят свою роль в её грядущей победе. Ви́дение подстёгивает их, делает фанатично преданными ей. — Жрец замялся, явно выглядя так, будто собирается кого‑то предать. — Незадолго до отплытия армады Карнелия пришла ко мне и сказала, что больше не видит Ви́дения, которое Такхизис послала ей. В какой‑то момент Ви́дение просто прекратилось. Словно её богиня разорвала всякую связь между ними.
— Карнелию наказали за что‑то?
— Она сама так думала, хотя не могла сказать, за какое преступление. Но после того, как она рассказала мне, я понаблюдал за остальными. Я пришёл к выводу, что ни у кого из них — даже у лорда Броэдиуса, хотя он лучше это скрывает — нет никакой связи со своей покровительницей. По причинам, которые я не могу постичь, Такхизис, похоже, оставила своих рыцарей. Думаю, сейчас они продолжают действовать в основном благодаря лидерству лорда Броэдиуса.
Арикс постарался сохранить спокойствие. В памяти всплыли воспоминания о разговоре, который он подслушал через двери храма: Саргоннас спорил с женщиной, говорившей о бегстве.
— Зачем ты говоришь это мне?
— Несмотря на твою веру в Кири‑Джолита, Саргоннас благоволил к тебе. Я подумал, может, он… но нет, это была глупая мысль. Откуда тебе знать, что происходит между богами?
Арикс снова подумал о том, чтобы рассказать Рэнду о своих подозрениях насчёт возможной ссоры между Саргоннасом и его супругой, но в итоге решил промолчать. Рассказать рыцарям, что их богиня действительно оставила и их, и Кринн, — значит посеять раздор. К тому же, действительно ли они хотят помощи тёмных богов на данном этапе?
Жрец воспринял его молчание как ответ.
— Прошу прощения за то, что задал столь абсурдный вопрос, Арикс. Я надеялся хоть как‑то утешить Карнелию.
Внезапный толчок отбросил человека к перилам. Скривившись, Рэнд посмотрел на дверь, ведущую в каюты. Благодаря своему сану жреца он получил небольшую отдельную комнату. Человек отказался бы от неё, но Броэдиус настоял, указав, что, как и в столице, никто из его офицеров не желает делить каюту с неверующим.
— Думаю, с меня на сегодня хватит. Хотел бы я успокоить это море с той же силой, с какой оттолкнул туман, но второе такое чудо, похоже, мне не под силу — возможно, навсегда. Если позволите…
Борясь с качкой, жрец направился к двери.
— Смотри! — прошептала Делара, внезапно указывая в море. — Водоворот!
Даже на расстоянии можно было разглядеть край огромного водоворота. Вода вздымалась стремительными каскадными волнами, закручиваясь дальше вдали. Обломки и мусор, некоторые куски размером с небольшие лодки, беспомощно плыли к далёкой пасти. Рёв Водоворота усиливался с каждой минутой.
Корабли начали поворачивать: капитаны учитывали влияние Водоворота. Минотавры лучше всех знали особенности титанического водоворота и понимали, где лучше всего использовать его силу. Хороший капитан мог фактически ускорить своё путешествие, огибая внешние границы Водоворота.
— Всем занять посты! — прокричал кто‑то. Если раньше команда выглядела активной, то теперь они двигались с фанатичной скоростью. Все понимали: любая ошибка может отправить корабль на дно Кровавого моря.
Как обычно, чем ближе они подходили, тем грознее становились тучи. Гремел гром, пытаясь соперничать с рёвом вихря. В тучах сверкали молнии. К постоянной брызговой взвеси добавился дождь. Изменение оказалось поразительным: всё произошло всего за несколько минут.
— Нам нужно спуститься вниз! — крикнула Делара.
— Иди! Я буду через минуту! — Несмотря на то, что какая‑то часть Арикса призывала спуститься, минотавр не двигался. Его влекло к Водовороту, влекло к его ярости. Водоворот был частью его жизни с самого рождения. Со времён Великого Катаклизма, разрушившего Истар и создавшего острова минотавров, Водоворот вращался. Он стал для его народа такой же неизменной константой, как солнце и луны.
Рядом с ним появилась фигура. Думая, что это Делара, Арикс повернулся, чтобы настоять, чтобы она спускалась без него.
У перил стоял лорд Броэдиус. Дождь и брызги, казалось, ничуть его не беспокоили. Как и Арикс, он, похоже, был очарован Водоворотом.
— Будут ли у нас проблемы? — крикнул минотавр.
— Водоворот — наименьшее из наших беспокойств, — ответил командующий рыцарями. — Сомневаюсь, что мы здесь одни.
— Магори?
— Возможно. Слуги Хаоса приходят в разных обличьях. Другие корабли уже предупреждены быть начеку.
Арикс оглянулся. Далеко позади он увидел одного из рыцарей, подающего сигналы закрытым фонарём. С «Топора Мстителя» пришёл ответный сигнал, после чего рыцарь повернулся, чтобы подать сигнал другому судну. Тем временем кто‑то на корабле капитана Брэя начал связываться с остальными.
Всё усиливающийся дождь быстро грозил перерасти в полноценный шторм. Арикс вцепился в перила, удивляясь собственному здравомыслию за то, что остаётся на палубе дольше необходимого.
Сверкнула молния, и разряд ударил в море рядом с одним из других ведущих кораблей. Арикс попытался перестать думать о Водовороте, устремив взгляд в сторону их конечного пункта назначения. Из‑за дождя и морской воды ему пришлось щуриться, чтобы влага не попадала в глаза.
Вдали возвышалось огромное чёрное судно, казалось, полностью во власти безумного моря.
— Во имя морской богини… — Арикс крепче вцепился в перила, пытаясь разглядеть швыряемое штормом судно. Это был трёхмачтовый гигант, почти идентичный «Мести», за исключением того, что одна из мачт была полностью сорвана, а паруса на остальных превратились в лохмотья. Корабль накренился набок, и время от времени огромная волна полностью накрывала палубу.
— Лорд Броэдиус…
Старший рыцарь проследил за его взглядом. Броэдиус выругался, как только разглядел корабль:
— Один из наших…
Хотя другое судно оставалось вдалеке, Арикс теперь мог разглядеть несколько деталей:
— Перила разбиты в нескольких местах. Вторая мачта скоро обрушится. Думаю… мне показалось, что я увидел тело, но я не уверен.
— Неважно, минотавр! Быстро! Видишь какие‑нибудь флаги, хоть какие‑то знаки, чтобы опознать его?
К этому моменту многие уже заметили потрёпанное судно. И люди, и минотавры замерли, пытаясь его разглядеть.
Арикс осмотрел корабль в поисках какого‑либо опознавательного знака, но заметил лишь изодранный флаг на корме с символом Рыцарей Такхизис — черепом и лилией. Он сообщил командующему рыцарей, что не смог ничего разобрать.
— Мы должны подойти ближе! Я должен знать!
— Водоворот уже схватил его! Если мы подойдём слишком близко, он затянет и нас вместе с этим призраком!
Броэдиус не желал слушать. Рыцарь выкрикивал приказы. Хотя команде они явно не нравились, все беспрекословно подчинялись. Кто‑то подал сигнал с «Топора Мстителя» — без сомнения, желая узнать причину безумного изменения курса, — но Броэдиус не позволил своему сигнальщику ответить.
— Просто передайте им, чтобы держали курс! — приказал он.
Они подплывали всё ближе и ближе, вода становилась пенистой. В какой‑то момент Арикс подумал, что их попытка окажется безуспешной: другое судно внезапно накренилось ещё сильнее, почти легло на бок. Однако следующая волна качнула его обратно, практически развернув к преследователям.
Команда отчаянно работала, чтобы «Месть» не постигла та же участь. Броэдиус игнорировал их, озабоченный лишь тем, чтобы разглядеть другое судно вблизи. На палубу вышли и другие, в том числе один из офицеров Казелати — самодовольный минотавр с гладкими рогами и почти золотистой шерстью.
— В чём дело? Мне только что сообщили, что мы изменили курс. Капитан Брэй не…
Один взгляд черноглазого рыцаря заставил представителя Брэя замолчать; тот отступил, всё ещё возмущённый.
Арикс пытался утолить жажду командира рыцарей к информации, пока два корабля либо не столкнулись, либо их обоих не затянуло в пасть водоворота. Он выкрикивал описания всех повреждений, которые мог разглядеть, но ничто не удовлетворяло Броэдиуса.
Затем Арикс заметил фигуру, запутавшуюся в канатах, и ещё одну — насаженную на обломок перил. Оба были рыцарями, хотя второй явно не успел надеть доспехи. Драконий глаз позволил Ариксу увидеть, что они мертвы уже какое‑то время. Это были единственные жертвы на палубе, но по размеру корабля Арикс понимал: бесчисленное множество других лежит внизу или было разбросано по морю.
Наконец заброшенное судно подошло достаточно близко, чтобы минотавр смог прочесть название:
«Драконье Крыло».
Он отпрянул от перил — его худшие опасения подтвердились. Лорд Броэдиус заметил его реакцию и повернулся к Ариксу, ожидая новостей. Сначала Арикс описал две фигуры, которых видел, и высказал предположение, что внизу лежит ещё больше тел. Броэдиус кивнул, но было ясно, что минотавр ещё не сообщил последнюю часть информации.
— Это «Драконье Крыло», командующий рыцарь. Ваши подкрепления прибыли…
Ветеран выругался на небеса, на Хаос и, к удивлению Арикса, даже на Такхизис:
— Ты уверен, что это не какой‑то другой корабль, минотавр?
— Подойдём ещё ближе — и даже вы сами сможете прочесть название, лорд Броэдиус. — На самом деле, если бы корабли подошли ещё ближе, «Месть» определённо рисковала столкнуться с другим судном.
— Тогда мы можем предположить, что "Чемпион Королевы" тоже погиб. — На лице Броэдиуса отразилась крайняя усталость, заставив тёмно‑серого воина задуматься, спал ли человек в последнее время. Вспомнив откровение жреца о рыцарях и их богине, он заподозрил, что нет.
«Драконье Крыло» опасно приблизилось, когда течение начало сносить оба судна. Арикс ждал, что Броэдиус отдаст приказ разворачиваться, но командующий рыцарей ничего не предпринимал, по‑прежнему глядя на заброшенный корабль. В конце концов, не желая больше рисковать, обеспокоенный минотавр повернулся и крикнул:
— Разворачивайте! Быстро!
Броэдиус посмотрел на него, но не отменил его приказа. Более чем облегчённая команда немедленно подчинилась. Арикс с тревогой наблюдал, как, несмотря на все усилия, «Месть» поначалу едва продвигалась вперёд. «Драконье Крыло» приближалось, почти словно призраки его мёртвых воинов стремились утащить тех, кто был на борту другого корабля, с собой в Бездну. Теперь любой, кто пригляделся бы, мог разглядеть два жутких трупа и прочесть название судна.
Как раз в тот момент, когда столкновение казалось неизбежным, «Месть» отошла в сторону: опытные моряки‑минотавры полностью взяли управление у людей. За пределами корабля Арикса «Драконье Крыло» внезапно изменило направление: огромная волна швырнула его почти прямо на курс к поджидающему Водовороту.
— Она обещала им будущее Кринна, — пробормотал Броэдиус. — Она обещала всем нам будущее Кринна…
— Лорд Броэдиус, им уже не помочь. Вы должны думать о флоте.
Рыцарь напрягся:
— Я не потерял голову, минотавр, но знай: как и твои товарищи с «Глаза Кракена», я знал многих из тех, кто был на борту «Драконьего Крыла» и его сестринского корабля. С некоторыми я тренировался, других сам обучал. Они не погибли в бою — их перебили!
Перед глазами Арикса промелькнули воспоминания о членах экипажа.
— Я знаю это, командующий рыцарь, и мы всё ещё можем разделить ту же участь в этих самых водах.
— Да, ты совершенно прав. — Броэдиус огляделся. — Думаю, я переоценил безопасность, которую должен был дать нам этот район.
Снова сверкнула молния. Ещё один разряд ударил в море — явление нередкое возле Водоворота, но всё равно вызывавшее у Арикса тревогу. Закрыв смертный глаз, Арикс внимательно посмотрел в сторону чудовищного водоворота. Всё казалось нормальным, пока он не вгляделся в самые края. Через изумрудный глаз минотавр заметил нечто, похожее на искры, вылетающие из вихря. Многие утверждали, что это явление во многом магическое: оно возникло после разрушения Истара и поглощения большей части восточной стороны древнего Ансалона. Но теперь, впервые, Арикс увидел часть этой дикой силы. Он задумался, откуда берётся такая магия и можно ли её обуздать. В чём‑то она напоминала ауру, окружавшую Рэнда, но была более интенсивной, необузданной.
Его внимание привлёк сдвиг в облаках. Что‑то ещё, помимо молний, трещало там наверху. Если края Водоворота лишь дразнили его краткими проблесками магии, то небо прямо над головой внезапно наполнилось необузданной силой.
— Боги небесные и подземные! — выдохнул он. Столько силы — и всё это разыгрывается так близко к кораблям. Ещё один разряд ударил в воду, снова рядом с одним из ведущих судов. Арикс и раньше попадал в штормы во время морских путешествий, в том числе в районах возле Водоворота, но что‑то в этом надвигающемся шторме тревожило его, как ничто прежде. Он не думал, что его опасения вызваны просто возможностью нападения: сами стихии тревожили его по причинам, которые он не мог объяснить.
Несмотря на опасность, «Месть» не могла повернуть назад. Зайдя так глубоко в Кровавое море и ведя за собой столько других судов, флагман мог только двигаться вперёд. Доски стонали, а паруса отчаянно пытались справиться с безумным ветром. Постепенно они приблизились к «Топору Мстителя», который изо всех сил старался удержать курс.
Небеса окутала алая вспышка — такая яркая, что Арикс заметил бы её даже без драконьего глаза.
Чувство дурного предчувствия охватило его.
Лорд Броэдиус заметил это:
— Что такое? — Командующий рыцарей вытер воду с глаз. — Это из‑за той странной вспышки молнии?
— Сейчас что‑то произойдёт! Я в этом уверен! Нам нужно уходить! Предупредите другие корабли о надвигающейся опасности!
Человек посмотрел на него, пытаясь понять, стоит ли доверять предупреждениям Арикса. Затем, с ещё более мрачным выражением лица, командующий повернулся:
— Всем кораблям приготовиться к атаке! Передайте предупреждение! Быстро!
Обезумевшие сигнальщики размахивали фонарями, подавая сигналы ближайшим судам. «Меч Слёз» по‑прежнему висел в ножнах у бока Арикса, но он вместо этого потянулся за боевым топором. Меч он использовал бы только в крайнем, отчаянном случае.
— Предупреждение уже передано половине флота, — с некоторым облегчением сказал Броэдиус.
К ним присоединились генерал Ходжак и представитель Казелати:
— В чём дело? — прогремел Ходжак. — Где угроза?
— Что может напасть на нас в такой бурный… — начал Казелати.
Из пасти водоворота вырвались десятки алых разрядов — молний, бьющих снизу, а не сверху. Они взлетели высоко в воздух, затем изогнулись вниз, некоторые из них падали на убегающую армаду.
Корабль Казелати вдали разлетелся на горящие обломки, когда первый разряд коснулся его.
— Во имя топора Кири‑Джолита! — Арикс вцепился в перила, кровь отхлынула от его лица. Сколько минотавров только что погибло? Он посмотрел на остальных — в их глазах отражался тот же ужас.
Остальные разряды обрушились вниз, но, к счастью, многие не попали точно в цель. Однако несколько ударов достигли цели. Второе судно — одно из выживших после осады империи — вспыхнуло пламенем. Несколько других загорелись просто от того, что их задели пролетающие разряды.
— Найдите Рэнда! — проревел лорд Броэдиус.
Арикс задумался, не надеется ли командующий, что Рэнд сможет повторить своё поразительное волшебство. У минотавра были сомнения, но он понимал: нужно что‑то предпринять, иначе флот ждёт полное уничтожение. Пока Арикс смотрел, третье судно вспыхнуло огнём. Ближе к ним «Топор Мстителя» получил горящий парус, который команда капитана Брэя отчаянно пыталась спасти.
Одно из горящих судов внезапно изменило курс — оно больше не могло вырваться из цепких объятий Водоворота.
Внимание Арикса привлёк глухой удар. Вспомнив последние секунды перед резнёй на «Глазе Кракена», он осторожно перегнулся через перила и посмотрел вниз. Слишком поздно он вспомнил внезапную и ужасную смерть Геркала, но вверх не взметнулся ни один зазубренный дротик — только мощная волна, окатившая минотавра.
Взгляд через драконий глаз поначалу не дал ничего лучшего, хотя и позволил чуть лучше разглядеть то, что было под поверхностью. Арикс осмотрел борт корабля. Пока он не видел Магори, но…
Вот оно. Всего лишь проблеск, но панцирный спинной покров нельзя было спутать ни с чем другим.
Арикс выпрямился и закричал во весь голос:
— Магори у борта!
Не успел он договорить, как первые из водных нападающих поднялись из моря.
Его предыдущее предупреждение Броэдиусу уже привело оборону в действие. Рыцари подбежали к перилам с луками в руках. Арикс узнал лишь немногих из них — но это были одни из лучших лучников, которых могли предложить люди. Несмотря на шторм, несмотря на волны, лучники двигались не как люди, выполняющие безнадёжную задачу. Едва достигнув места, рыцари тут же начали выискивать цели, стараясь как можно лучше удержать оружие.
Первый из чудовищных захватчиков ухватился за борт корабля. Несмотря на свою водную природу, Магори, похоже, чувствовали себя в бушующем море почти так же неуютно, как и те, кто был на борту. Арикс подозревал, что, будь у них выбор, подводные жители выбрали бы другое время и место для нападения — но зловещая Катушка, очевидно, этого не учитывала.
Стрела вонзилась в горло первого нападавшего, и мёртвый Магори упал обратно в океан. Однако к тому времени бесчисленное множество других ракообразных уже пыталось вскарабкаться наверх. Учитывая, что одной рукой им приходилось держать оружие, Магори проявляли удивительную ловкость — их ноги действовали почти как вторая пара рук для лазания.
Лучники обрушили на врага собственный непрерывный дождь стрел, и первая линия противника погибла почти целиком. Однако качка палубы и сильные брызги всё больше замедляли усилия людей. Первый противник, до которого смог дотянуться Арикс, перелез через перила — и тут же погиб от одного стремительного удара топора минотавра.
— Не дайте им подняться на борт! — крикнул голос, который Арикс с опозданием узнал как голос Делары. Мгновение спустя она достигла перил и как раз успела столкнуть одного из подводных жителей обратно в море.
Отступив назад, Арикс бросил взгляд на ближайший корабль — «Топор Мстителя». Хотя команде удалось взять огонь под контроль, к другому флагману уже прицепилось больше двух десятков ползущих Магори… и это только с той стороны, которую он мог видеть. Атакуют ли все остальные корабли флота такими же силами? Легионы Магори казались бесконечными.
Всё больше и больше воинов — и людей, и минотавров — выходили на палубу. Возникла новая проблема: хотя защитников было много, они едва не спотыкались друг о друга. Каждый хотел внести свой вклад в защиту корабля — ведь без него все они были обречены.
Делара толкнула его, её меч уже был в крови:
— Я думала, никогда до тебя не доберусь! Это безумие! Мы, скорее всего, поразим друг друга прежде, чем подводные жители получат шанс!
— Я знаю! — Он оглянулся. — Стройтесь в ряды! Действуйте по очереди! Не скучивайтесь!
Похоже, некоторые услышали его отчаянный крик — начали формироваться линии. Другие, и прежде всего голос лорда Броэдиуса, начали выкрикивать новые приказы. Лучники отошли назад — теперь они были слишком близко, чтобы оставаться эффективными. Рыцари и минотавры с ручным оружием выдвинулись, чтобы закрыть бреши, а когда не осталось ни одной щели, другие воины заняли позиции, ожидая своего шанса.
Арикс на мгновение отступил, снова вынужденный вытереть воду с глаз. Однако, подняв взгляд, минотавр подумал, что видит огромные трубчатые формы, пробивающиеся на поверхность воды прямо у самого края титанического водоворота. Как и в прошлый раз, когда Арикс их видел, они не имели ни начала, ни конца — только гигантские стволы, способные раздавить или обмотать целый корабль. Формы ненадолго поднялись над морем, затем снова скрылись из виду.
Хозяин Магори пришёл убедиться, что они завершат своё кровавое дело.
Он огляделся, пытаясь понять, заметил ли кто‑то ещё эти чудовищные змееподобные формы, но битва полностью завладела вниманием всех остальных. К этому моменту во флоте исчезло всякое подобие порядка. Некоторые суда беспомощно дрейфовали к Водовороту, в то время как другие изо всех сил старались либо удержать позиции, либо уйти в противоположном от ужасной пучины направлении. Несколько кораблей всё ещё горели, и у каждого судна, которое Арикс мог разглядеть, к борту прицепились Магори.
Новая опасность возникла, когда Магори на одном из ближайших судов начали пытаться прорубить себе путь сквозь корпус. Арикс взглянул вниз, на свой собственный корабль, и увидел, что одно из существ пытается сделать то же самое. К счастью, когда оно подняло своё копьё, волна сбросила ракообразного обратно в воду.
Коварное море в этом случае сыграло на пользу флота. Многие Магори не могли долго удерживаться на днище корпуса из‑за того, как волны раскачивали и подбрасывали каждое судно. Тем не менее угроза оставалась реальной — особенно для тех кораблей, которые пытались уйти в более спокойные воды.
— Они на борту! — вдруг закричал кто‑то.
Арикс резко обернулся и увидел сначала трёх, затем четырёх Магори на верхней палубе. К своему ужасу, среди защитников он заметил Сефа. Его младший брат орудовал топором рядом с Карнелией. Однако Магори продолжали наступать, используя против защитников их же собственную численность. Передовые существа держали зазубренные копья, вынуждая рыцарей и минотавров либо отступать, либо быть пронзёнными.
За ними, с поднятыми руками, стоял Рэнд — очевидно, он вернулся на палубу в надежде сотворить ещё одно заклинание, вероятно, по приказу командующего рыцарей. Жрец, казалось, молил небеса о помощи, но Арикс заметил, что аура оставалась почти бездейственной. Рэнд всё ещё думал, что чудо было даровано ему Кири‑Джолитом, но минотавр к этому моменту уже был уверен: светловолосый человек черпал силу откуда‑то ещё — либо из себя самого, либо из окружающего мира, либо из их сочетания. Сеф и Карнелия изо всех сил старались защитить жреца, пока он пытался помочь армаде, но все они были обречены на неудачу, если кто‑то не заставит Рэнда увидеть правду.
Затем клинок Магори едва не попал Сефу в горло — и все мысли о заклинаниях жреца мгновенно исчезли, когда более личное, всепоглощающее чувство страха охватило Арикса.
— Пропустите меня! — Он покинул свою позицию, прекрасно понимая, что кто‑то другой с готовностью займёт его место. Всё, о чём он мог думать, — опасность, грозящая брату. Он уже потерял одного брата на этой войне, возможно, даже больше. Но Сеф всегда был ему ближе всех. Потерять Сефа — всё равно что лишиться собственной руки.
Однако яркая вспышка заставила его замереть на месте. Другие бойцы с обеих сторон замешкались, пытаясь разглядеть источник. Ужасающее проявление стихийных сил вырвалось из самого центра Водоворота, делая Кровавое море ещё более неистовым. Волны выше мачт «Мести» обрушились на одно из судов, уже попавших в хватку водоворота, и поглотили его.
Понимая, что ничем не может помочь тем, кто на других кораблях, Арикс возобновил попытки добраться до брата и Рэнда. К несчастью, большинство других бойцов почти одновременно оправились от потрясения, из‑за чего путь Арикса стал ещё сложнее. Перед ним упал рыцарь Такхизис — его лицо было разорвано копьём. Прежде чем Арикс успел добраться до виновного ракообразного, на того напали два минотавра: один отрубил ему правую руку, другой вонзил топор в голову. Арикс перевёл дух и двинулся дальше.
Большинство первоначальных Магори уже погибли, но новые карабкались наверх, занимая их место. Несколько существ двинулись на Сефа и остальных. Брат Арикса сражался отважно: он отразил удар серповидного меча Магори и ранил чудовище в бок, у горла. Надежда вспыхнула в душе Арикса: если Сеф и остальные будут держаться сплочённо, они останутся в безопасности.
— Арикс! — раздался голос Делары. — Падай!
Он немедленно подчинился, доверяя её настойчивости. Серповидный меч просвистел мимо его рогов — ровно там, где только что была его шея. Он перекатился, глядя на чудовище, нависшее над ним. Однако Магори больше не обращал на него внимания: Делара уже вступила с ним в бой. Её быстрый меч снова и снова проносился мимо клинка ракообразного, хотя большинство её ударов оставляли лишь поверхностные раны. Арикс поднялся на колени, а когда подводный житель прошёл мимо него, встал и вонзил остриё топора в мягкое горло существа.
Кислота обожгла пальцы, но Арикс стиснул зубы и надавил сильнее, пока наконец не почувствовал, как чудовище содрогнулось в последний раз. Минотавр вытащил топор, удивляясь, что повреждения и оружия, и пальцев оказались не столь серьёзными. Вынужденный снова остановиться, Арикс бросил взгляд в сторону и заметил тревожное свечение, формирующееся вокруг Водоворота. Он надеялся, что флот успеет уйти, прежде чем водоворот поглотит и их.
За то время, пока Арикс убивал своего врага, ещё больше мерзких ракообразных перелезли через перила верхней палубы. Даже шторм не мог смыть мускусную вонь, окружавшую их, а тучи лишь помогали Магори видеть достаточно хорошо, чтобы атаковать врагов с ужасающей точностью. Они теснили внезапно оказавшихся в меньшинстве защитников, разделяя их. Рэнд оставался под надёжной защитой, но другие оказались в отчаянном положении. Карнелия держала Сефа рядом с собой, но он то и дело бросался вперёд, наносил удар и быстро возвращался в строй. Женщина‑рыцарь явно хотела, чтобы он оставался поблизости, но брат Арикса становился всё более безрассудным.
Теперь их разделяло всего несколько ярдов. Арикс протолкнулся мимо рыцаря, который стоял и стирал с меча кислотную кровь. Делара оставалась рядом с Ариксом, прикрывая его фланг.
— Они лезут с борта! — крикнула она.
Он сразу понял, о чём она. Справа от измученных защитников полдюжины водных захватчиков перелезали через перила, держа оружие наготове. Два рыцаря повернулись им навстречу — необходимость, которая, к несчастью, ещё сильнее разделила силы защитников. Отряд Карнелии — ещё один рыцарь и три минотавра, включая Сефа, — попытался сместиться к новой атаке, но при этом группа распалась ещё сильнее. Сеф и единственный рыцарь Карнелии оказались отделены от остальных.
Умирающий Магори наткнулся на Арикса и Делару, отбросив всех троих на несколько шагов назад. Арикс оттолкнул чудовище в сторону.
Рыцарь рядом с Сефом упал на одно колено — на его искажённом лице виднелись следы кислоты. Сеф отреагировал инстинктивно: он попытался помочь раненому человеку подняться, не переставая сражаться. Он не заметил Магори с разбитым серповидным мечом, подкрадывавшегося справа.
— Сеф! Справа! — Арикс бросился к двум попавшим в ловушку бойцам.
Младший брат Арикса поднял взгляд и слишком поздно увидел свирепого ракообразного. Он попытался отразить клинок топором, но просчитался.
Разбитый меч разорвал огромную рану на груди молодого минотавра.
Из груди Арикса вырвался крик — ужасный крик, поразивший не одного бойца с обеих сторон. Подняв топор высоко, охваченный яростью минотавр сразил Магори, ранившего его брата. Лезвие пробило бронированный панцирь, обдав грудь Арикса кислотным брызгом. Физическая боль лишь усилила душевные муки, превратив его в берсерка. Без колебаний он набросился на следующего захватчика. Когда тот Магори пал, Арикс атаковал третьего, обезглавив существо, которое тщетно пыталось отразить удар копьём.
Снова и снова он рвался в бой с водными захватчиками. И только когда перед ним никого не осталось, ярость утихла настолько, что Арикс осознал, что натворил. Он огляделся, тяжело дыша, и увидел, что окружающие смотрят на него со смесью благоговения и страха.
— Арикс! — Делара поддерживала Сефа в своих объятиях. Она изо всех сил пыталась перевязать его, но слишком много крови уже вытекло, пропитав одежду молодого воина. Удивительно, но Сеф оставался в сознании, хотя боль явно терзала его.
— Сеф! — Сражения продолжались на нижней палубе, но Арикс бросил топор и бросился к брату. Сеф попытался поприветствовать его, но усилие оказалось слишком болезненным. — Сеф! Не двигайся!
— Ты был… Каз Топор… там, Арикс, — Сеф закашлялся кровью. — Ничто не могло… не могло встать на твоём пути… Ты… великий воин…
— Тише, Сеф! — Арикс огляделся в поисках Рэнда. Жрец однажды спас его от тяжёлых ран — наверняка он сможет сделать то же самое для брата Арикса. Однако Рэнд стоял посреди пылающей ауры: похоже, он наконец‑то вновь нашёл путь к своим заклинаниям. Ариксу отчаянно хотелось позвать жреца к себе, но если он это сделает, Рэнд может упустить единственный шанс спасти флот. Арикс даже не знал, сможет ли человек повторить свой предыдущий успех, — но ему нужно было дать возможность. В противном случае погибнет ещё больше защитников, чем Сеф.
— Паруса! — проревел кто‑то. — Паруса срываются!
«Месть» накренилась, больше не подчиняясь даже малейшему контролю со стороны экипажа. Когда корабль развернулся, Арикс увидел, как вдали столкнулись два других судна: нос одного полностью разрушил кормовую часть другого. Каким бы ужасным ни было это зрелище, минотавр думал лишь об одном: его брат умирает, а он ничего не может сделать. Он крепко сжал Сефа, пока флагман армады лорда Броэдиуса начинал разворачиваться обратно к водовороту.
Водоворот продолжал светиться и разрастаться, словно там собрались все первобытные силы мира. Он раскачивал корабли так яростно, что даже Магори больше не могли удерживаться. Десятки их падали обратно в Кровавое море. Даже некоторые из тех, кто был на борту, прекратили атаку, явно почувствовав, что вот‑вот произойдёт нечто грандиозное и ужасающее.
Зловещее свечение внутри Водоворота вспыхнуло раз, затем ещё раз.
А затем Водоворот взорвался.
Спиральный столб воды вырвался из пасти водоворота, взмыв так высоко в небо, что почти достиг облаков. Проливной ливень обрушился на флот. Члены экипажа и захватчики цеплялись за всё, что могли, но для некоторых этого оказалось недостаточно. Ариксу и Деларе повезло: присев низко к палубе, они вместе с Сефом скользнули к перилам. По крайней мере один рыцарь упал за борт — доспехи гарантировали ему гибель.
На них обрушился дождь обломков и мусора — некоторые предметы, без сомнения, были поглощены Водоворотом сотни лет назад. Рыбы, куски старых обломков, камни, разбитые статуи, возможно, пришедшие из древнего Истара, даже кости… Всё, что Водоворот поглотил за столетия, взлетело вверх. Магори, пошатываясь, прошёл мимо, затем рухнул — обломок мачты пронзил его, словно копьё. Остальные Магори прыгнули за борт, явно решив, что поверхность — не лучшее место для пребывания в этот момент.
А затем в Кровавом море произошли перемены. Шторм всё ещё бушевал, и волны по‑прежнему угрожали бросить корабли друг на друга, но ни одно судно больше не дрейфовало беспомощно в объятиях Водоворота.
— Во имя Зебоим! — выдохнула Делара, поднимаясь и глядя на Кровавое море. — Он… исчез!
Тот же безумный крик прокатился по кораблю. Все, кто мог, смотрели на открытое море, поражённые зрелищем одновременно чудесным и пугающим.
Несмотря на слабость, Сеф попытался подняться:
— Что… что это, Арикс?
Арикс не смог сразу ответить. Он смотрел на море — сначала обоими глазами, затем через драконий глаз, — но поразительная картина оставалась прежней. Он сглотнул, не желая верить, но вынужденный принять реальность:
— Он исчез, Сеф… Водоворот полностью исчез.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |