Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Глава 1. Джеймс Поттер.
Что-то странное творилось в Хогвартсе, Школе Чародейства и Волшебства, и Джеймс никак не мог понять, что.
Ну, вполне нормально, когда студент пропускает занятие – молодость, стремление к свободе, а не к знаниям. Да мало ли причин?! Но вот чтобы занятия пропустил преподаватель, да еще не один, а трое, — это на памяти гриффиндорца было впервые. Ладно, такое можно было допустить в отношении Трелони или Слизнорта, но чтобы МакГонагалл – сама МакГонагалл! – не явилась на занятие, было уму непостижимо. И, судя по всему, вместе с директором решили «забить» на учеников Фауст и Флитвик.
Джеймс сидел в коридоре четвертого этажа, на подоконнике, переписывая свое эссе по Трансфигурации – его нужно было сегодня сдать, а гриффиндорец написал кое-как. Но раз уж МакГонагалл дала ему дополнительное время, грех им не воспользоваться.
Но все-таки странные дела творятся! Пропали три профессора, ладно, не особо-то и жалко, хотя интересно. Но ведь еще и Малфой как сквозь землю провалился. Можно было бы предположить, что слизеринец где-то с Лили – радуется избавлению от любовного зелья, но ведь сестра недавно прошла мимо в компании однокурсников. У них должны были быть Заклинания.
Джеймс отложил эссе – пропала охота учиться. Черт, что происходит? Где Малфой?
— Привет, Розу не видел? — рядом уселся Хьюго, бросив свою сумку на полу.
— Только не говори мне, что и она куда-то исчезла… — с легкой паникой спросил Джеймс.
— Тоже? А, что, еще кто-то не явился на занятия?
— Да, было дело, — отмахнулся Джеймс, поджимая губы. Недоброе чувство посетило гриффиндорца. Так, школьная староста. Директор. Два преподавателя. Малфой. Где связь?
— Слышал, что утром Лили устроила представление у кабинета Нумерологии… — Хьюго подтянул длинные ноги и оперся о колени.
— Да, какие-то гении скормили ей любовное зелье…
— Слизеринцы, — твердо сказал Хьюго.
— Откуда ты знаешь?
— Потому что я видел их старосту, он рассказывал, что Малфой напоил зельем трех девчонок с его факультета, и те чуть не довели до инфаркта Филча…
— Филча?! — Джеймс от удовольствия чуть не свалился с подоконника. Глаза его загорелись. — Правда?!
— Ну, да, — кузен улыбнулся. — Говорят, что Паркинсон его взасос поцеловала…
Джеймса чуть не вырвало, когда он это представил.
— Слушай, а ты уверен, что это сделал Малфой?
— Шелли видела, как его поймал Филч и потащил в кабинет МакГонагалл, — Хьюго взял эссе Джеймса и пробежал по нему глазами.
Поттер нахмурился: так-так, ситуация прояснялась. Вот и связь между пропавшими. Может, они все еще у директрисы? Тогда где Роза?
— Эй, Уильямс! — Джеймс увидел, как по коридору понуро плетется Майкл. Тот оглянулся и медленно подошел к двум братьям. — Ты Розу не видел?
— Она говорила, что ее вызвали к МакГонагалл по какому-то вопросу, — пожал плечами парень. Джеймсу очень не понравился вид капитана сборной по квиддичу.
— Если он будет таким в субботу, нам не обыграть Слизерин, — отметил это и Хьюго, когда Уильямс пошел прочь.
— Он из-за Розы такой?
— Думаю, да. Шелли говорила, что Майкл влюблен в Рози, а она решила остаться с ним просто друзьями…
— Велика потеря, — хмыкнул Джеймс, но оставался хмурым. Во-первых, похоже, что в кабинете МакГонагалл военный совет, причем он продолжается до сих пор. Во-вторых, вратарь Гриффиндора может провалить игру, которая надвигалась со скоростью бешеного гиппогрифа.
— Привет…
Джеймс и Хьюго подняли глаза на девочку. Джеймс пытался вспомнить имя стоявшей перед ними рейвенкловки – то ли Ванна, то ли Ванда. Кажется, она была пятикурсницей, а может с четвертого. Единственное, что точно знал о ней гриффиндорец – она дочь миссис Линч, подруги отца, которая была на похоронах мамы.
— Здравствуй, Виола, — Хьюго махнул рукой девочке.
Джеймс с легкой улыбкой оглядывал девчонку: длинные светлые волосы, перевязанные, кажется, шнурком от ботинка, заколка, похоже, сделана из чешуйки какого-то животного, на галстуке – значок «Пощадите водопариков». Кто такие водопарики, Джеймс даже не стал задумываться: чего ожидать от дочери тех, кто в прошлом году совершил экспедицию в Африку, чтобы найти популяцию песочных нарглов.
— У нас не было Защиты, — улыбнулась красивой, но немного наивной улыбкой рейвенкловка, перебирая пальцами браслет из мелких ракушек. Она перехватила взгляд Джеймса и махнула у него перед лицом рукой: — Это мне прислал папа. Он сейчас в Австралии, исследует вопросы выживаемости в кораллах русалок-карликов…
— А есть такие русалки? — изумился Хьюго, привлекая к себе взгляд девочки.
— Конечно, о них писали еще древние исследователи волшебных существ, — назидательно ответила Виола, глядя на гриффиндорцев светло-голубыми глазами. Потом она улыбнулась Хьюго и произнесла: — Ты не хочешь пригласить меня на Рождественский бал?
Хьюго чуть не упал с подоконника, а Джеймс от неожиданности ударился затылком о фрамугу. Но, кажется, мисс Линч этого не заметила. Она рассеянно улыбалась.
— Виола, э… но ведь бал лишь через два месяца, — заметил Хьюго, обретая равновесие. Он стал пунцовым от корней волос до шеи, которая пряталась в воротничке небрежно застегнутой рубашки.
— Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, — почти пропела девочка. — Я с удовольствием бы пошла с тобой, ведь ты спокойный и добрый, и никогда не дразнишь девочек, как остальные мальчишки…
Джеймс сдерживал дикий смех, переводя взгляд с кузена на странную студентку.
— Э… спасибо… Виола, можно… я подумаю? — запинаясь и пылая от смущения, произнес, наконец, Хьюго.
— Да, конечно, я буду ждать. Ведь мне нужно знать, какого цвета мантию мне надеть, чтобы она сочеталась с твоими волосами, — прямо заявила рейвенкловка, потом плавно развернулась и буквально попрыгала прочь.
Наконец, Джеймс смог дать волю дикому хохоту, который разрывал его от увиденной сцены. Такого он еще не видел за всю свою школьную жизнь.
— Заткнись, Джим, — Хьюго толкнул кузена в плечо, Джеймс свалился с подоконника, но продолжал смеяться, держась за живот.
— Что… это… было? — смог выдавить семикурсник, тяжело дыша. — Ты дал объявление: ищу спутницу на Рождественский бал?
— Иди ты знаешь куда?! — Хьюго спрыгнул на пол и подобрал сумку. — Пойду искать Розу…
Джеймс помахал кузену вслед, приводя в норму дыхание. Потом собрал вещи и поплелся к больничному крылу. Он давно не видел Ксению – с самого утра. Как она там?
Что так долго обсуждают в кабинете МакГонагалл? И почему там так долго пребывает Малфой?
У больничного крыла Джеймс наткнулся на Филча, который конвоировал Аманду Дурсль.
— Аманда, у тебя все нормально? — насторожился гриффиндорец, поймав взгляд девочки. Она лишь кивнула, несмело улыбнувшись, — очевидно, хаффлпаффка побаивалась завхоза. — Мистер Филч, куда вы ее ведете?
— Не твое дело, иди отсюда, — буркнул старик, проходя мимо и сверля гриффиндорца глазами.
Джеймс пожал плечами – что-то неладное тут происходит – и толкнул двери в больничное крыло. Те оказались открытыми, мадам Помфри видно не было.
Парень тихо подошел к постели Ксении и задернул ширму, словно отгораживаясь от остального мира. Девушка спала, глубоко дыша. Влажный локон замер на виске, бисеринка пота выступили на лбу.
У нее температура? Джеймс положил рюкзак у стула, шагнул и едва коснулся рукой ее лба. Теплый. Если у нее и была температура, то ее уже сбили.
Гриффиндорец сел на краю постели, взяв девушку за руку. Прохладная, как всегда. Это немного успокоило Джеймса. Она поправится, с ней все будет хорошо. А пока он будет сидеть рядом и смотреть на нее, думая о том, что же происходит в школе.
Глава 2. Лили Поттер.
Жаль, что Чары отменили – Лили очень хотела, чтобы профессор Флитвик помог ей справиться с последним заклинанием. В последнее время у нее – видимо, из-за постоянного стресса, переживаний и большой учебной нагрузки – все реже с первых занятий получились новые чары.
Занятий не было, и Лили долго размышляла над тем, чем же ей заняться. В итоге она побрела в библиотеку, надеясь там застать Розу – кузина вполне могла бы помочь Лили с домашней работой, что задал к этому уроку Флитвик. Но кузины в библиотеке не оказалось – ну, конечно, у нее же, наверное, занятия.
Около получаса девушка провела над книгами по Зельеварению – нужно было закончить эссе. Иногда она застывала над работой, вспоминая, как Скорпиус учил ее Зельям. Жаль, что слизеринец сейчас не здесь. Хотя, это же библиотека, усмехнулась она, оглядываясь, словно боялась, что кто-то подглядел ее мысли.
— Эй, Лили, — с разных сторон от девушки приземлились Шелли и Кэтлин. По их восторженным и задорным улыбкам Лили поняла, что сейчас услышит очередную историю в духе этой легкомысленной парочки. Наверное, кузины могли поспорить в любви к шуткам и безобразиям с Джеймсом и Скорпиусом. — Ты слышала?
— Что опять? Очередная заумная теория из журнала? Или гости из Дурмстранга уже прибыли? — улыбнулась девушка, захлопнув учебник и оглядываясь, — не хватало еще, чтобы мадам Пинс застала их шумящими в библиотеке.
— Нет, Дурмстранг, как я знаю, приедет за два дня до Рождества, чтобы они смогли посмотреть на нас, — Шелли пригладила светлые волосы и усмехнулась, — и выбрать себе спутниц. Так что не стоит пока соглашаться на приглашения наших ребят…
— Шелли, мы же хотели рассказать Лили…
— Ах, да, — рассмеялась девушка, хитро глядя на кузин. — Лил, отгадай, с кем Хьюго собирается идти на бал?
— Ну, откуда же мне знать? — пожала плечами Лили. — Тем более, я думаю, он еще и сам не знает.
— Его пригласила на бал Виола Линч с Рейвенкло! — победно заявила Кэтлин, ожидая реакции сестры. Лили улыбнулась, вспомнив девочку с четвертого курса, которая постоянно что-то где-то забывала или говорила странные, порой шокирующие вещи.
— Молодец, заранее думает о том, с кем пойти, — Лили убрала в сумку эссе. Кузины чуть недовольно смотрели на нее. — Ну, что я должна сказать? Ну, пригласила она его, что тут такого?
— Хотя бы то, что до бала еще два месяца! — буркнула Шелли. — Никто не приглашает партнеров так рано…
— Почему же, — хитро усмехнулась Лили, вставая. Кузина последовали за ней. — Меня уже пригласили.
— Только не говори, — Кэтлин выскочила в коридор, встав чуть впереди Лили, — что ты уже согласилась! Надо было помучить Малфоя…
— А чего вы взяли, что меня пригласил Малфой? — подняла брови пятикурсница, поправляя сумку на плече.
Обе девочки замерли, глядя на сестру широко открытыми глазами.
— Хорошо-хорошо, меня действительно пригласил Скорпиус. И я согласилась, — Лили потрепала Шелли по плечу. — Было бы странно, если бы я отказалась.
— Нет! Но ведь можно было его помучить… — надула губки Кэтлин. — Сказать, что у тебя есть из кого выбрать…
— У меня нет, из кого выбрать, — рассмеялась Лили. Втроем они спустились в холл – скоро было время обеда.
— Могла бы просто соврать, — как ребенку, объясняла Шелли, подмигивая знакомому мальчику с Хаффлпаффа.
— Зачем? — Лили мягко улыбнулась. — Вы рассуждаете, как сердцеедки…
— А мы такие и есть! — Шелли откинула назад волосы и состроила глазки проходящим мимо рейвенкловцам. — Зато нам-то будет из кого выбирать, когда придет время решать, с кем идти на наш первый Рождественский бал.
Лили рассмеялась. Втроем они сели за стол Гриффиндора – многие студенты уже обедали. Странно, неужели у других курсов тоже сорвались занятия?
Рядом уселся Джеймс, немного хмурый. Он оглянулся на стол Слизерина и стал еще более сердитым.
— Что такое? — Лили тоже посмотрела в том же направлении. — Где Скорпиус?
— Сам бы хотел знать, — буркнул парень, набрасываясь на еду. — Наверное, все еще у МакГонагалл.
— Почему?
— Потому что он напоил любовным зельем тех, кто такую шутку проделал с тобой, и эти девчонки чуть не изнасиловали Филча, — Джеймс на миг стал чрезвычайно довольным. — Только Малфой мог такое придумать…
Лили усмехнулась, представляя себе эту картину. Интересно, что будет со Скорпиусом? Что сделает МакГонагалл?
— Лили, надеюсь, ты будешь впредь осторожнее…
Она улыбнулась брату:
— Я постараюсь… Как Ксения?
Джеймс неопределенно пожал плечами и принялся за обе щеки уплетать картофель.
— Интересно, а где Роза? — Лили оглядела стол Гриффиндора, но так и не заметила кузину. В стороне сидели Шицко и Майкл.
— Говорят, что ее вызвали к МакГонагалл, — рядом уселся Хьюго. Он смотрел на свои руки, слыша, как рядом хихикают Кэтлин и Шелли.
— Странно, что ни ее, ни Малфоя не отпустили на обед… — задумчиво произнесла Лили, отодвигая тарелку. Есть не хотелось. — Пойду, попробую узнать что-нибудь…
— Да брось ты, Лил, ты не знаешь МакГонагалл? — Джеймс с усилием проглотил картофель. — Заговорилась старушка…
— А нет не только Розы и Малфоя. Еще двое с Рейвенкло не явились на занятия, — склонился к друзьям Эдд Томас. — На занятия не пришли МакГонагалл, Фауст и Флитвик, а также обратите внимание – отсутствует целитель Манчилли…
Лили кинула взгляд на почти пустующий преподавательский стол и лишь теперь заметила, что в Зале многие нервно перешептываются. Видимо, студенты заметили странное отсутствие профессоров.
Лили поднялась, понимая, что внутри – натянутое чувство беспокойства. Когда оно появилось? И почему?
Девушка поспешно покинула Зал и вскоре оказалась перед горгульей.
— Чего ты тут шляешься? — из-за угла выглянул мистер Филч, сверля девушку взглядом. — Мало я вчера отмывал горгулью от краски…
— Мне нужно увидеть директора, — твердо проговорила Лили. — Я староста.
— Иди отсюда, я сказал! Директор занята, — Филч загородил собой вход в кабинет МакГонагалл. У его ног терлась старушка миссис Норрис.
Девушка разочарованно вздохнула, развернулась и пошла прочь, понимая, что ничего не добьется. Что происходит в кабинете? Сердце гулко билось в груди.
— Эй, Поттер!
Лили остановилась и увидела, как к ней приближаются три слизеринки. Девушка сразу поняла, что ничего хорошего ожидать не приходится, поэтому незаметно достала палочку, спрятав ее в складках мантии. Судя по всему, это и есть три жертвы мести Малфоя.
Девчонки встали полукругом – их намерения были ясны просто потому, что все три держали палочки перед собой.
— Что, Поттер, нет твоего защитника рядом, да? — издевательски произнесла блондинка с красивым лицом и вызывающе большими глазами. — Что же ты будешь делать?
Не даром Лили была дочерью Гарри Поттера и часами занималась с отцом Защитой. Она мгновенно отреагировала на все три заклинания, поставив щит. Лучи – красный, сиреневый (фурункулез?) и бледно-желтый (а это что за пакость?) отрекошетили в разные стороны. Красный попал в низенькую девочку с косой, и она осела на пол.
Что ж, они считали, что Лили не постоит за себя? Ошибались. Гриффиндорка чуть улыбнулась и одарила блондинку своим фирменным летучемышиным сглазом, заставив слизеринку вскрикнуть и кинуться прочь с прижатыми к лицу руками. Третья девочка нахмурилась и через мгновение побежала вслед за подругой, так и оставив оглушенную сокурсницу лежать у стены.
Лили убрала палочку, хмыкнула и пошла прочь, поборов в себе желание подойти и удостовериться, что со слизеринкой все хорошо.
Девушка уже была на лестнице, когда мимо с выпученными глазами промчался профессор Слизнорт. Он чуть задел Лили большим плечом, остановился, пыхтя от бега, и просопел:
— Простите, мисс Поттер… Но я очень спешу… Оборотни, вы же понимаете?
— Что?!
Кажется, декан Слизерина сначала сказал, а потом подумал о том, с кем и о чем он говорит. Лицо Слизнорта налилось краской, он замахал рукой:
— Да это я так… Глупости всякие, не берите в голову… — и профессор поспешил по коридору, видимо, к кабинету директора. Лили последовала за ним, начиная понимать, куда пропали профессора. Но Роза и Скорпиус? Неужели…
— Мисс Поттер, вы куда собрались? — Слизнорт остановился у горгульи, рядом тут же возник Филч. — Идите-идите, не о чем беспокоиться.
— Где Роза? И Малфой…
— Они скоро вернутся, деточка, — профессор Зельеварения потрепал ее по руке. — Идите, все в порядке…
— Но, профессор…!
Слизнорт лишь улыбнулся и скрылся на винтовой лестнице за горгульей. Филч внимательно следил за Лили, сверля глазками. Гриффиндорка сморщилась от бессилия и понуро пошла прочь, понимая, что ничего не знает и не узнает. Неужели опять что-то случилось?! Папа… Скорпиус… Роза…
— Надо найти Джеймса, — проговорила себе Лили и кинулась искать брата – он сможет придумать, как поступить.
Глава 3. Гарри Поттер.
Ал!!! Нееет!!!
Этот крик все еще разрывал его горло, его сердце, его душу. Всего Гарри Поттера.
Гарри бежал, продираясь сквозь кусты. Впереди мелькала спина, которую отец теперь никогда не забудет. Узнает сквозь тысячи, потому что именно этот человек…
Он не мог думать, не мог размышлять, лишь чувствовать – жгучую, просто поглощающую его ненависть и разрывающую на куски боль. Он почти не видел, куда бежит, лишь мелькающую впереди спину врага. Теперь этот мальчишка действительно стал врагом – не отдаленным, почти забытым, не абстрактным, не безликим, пострадавшим незаслуженно мальчиком, а именно Врагом. И если когда-то этот человек заслуживал жалости, – пусть низменной, полной больше расчетливой логичности, чем сочувствия – то теперь Гарри Поттер не был способен даже помыслить об этом.
Лишь ненависть, подпитанная памятью, которая накатывала волнами боли.
Ветки хлестали по лицу, рвали одежду, волосы падали на глаза, дыхание было частым и вырывалось из груди с тихими стонами.
Гарри взмахнул палочкой, когда четко увидел Тома впереди, среди голых стволов деревьев. Зеленый луч прошел у самого плеча оборотня. Он развернулся, оскалился, превратился в волка и бросился прочь, уворачиваясь от оглушителя.
А справа на Гарри бросился поджарый, с горящими от злобы глазами оборотень. Мужчина успел отпрыгнуть в сторону, чуть не накалывая на палочку огромного зверя. Когти скользнули по плечу, вспарывая тонкую рубашку. Гарри не чувствовал холода и физической боли. Он мотал головой, пытаясь вспомнить, куда побежал Том.
«Зачем искать того, кто хочет тебя убить?».
Затем, что ты сам готов его убить: без палочки, без оружия, голыми руками.
Волк вскочил на лапы, мотая головой. Оказывается, палочка ткнулась прямо в глаз оборотня. Гарри кинул в волка веревками – но они были такими тонкими, что волк лишь легким движением порвал их. Зверь готовился к прыжку, разъяренный болью, наполовину ослепший.
«Битва продолжается».
Да, Гермиона, она продолжается. И я убью того, кто посмел поднять на вас руку. Я. Его. Убью. А потом умру, потому что от такой боли умирают.
Оборотень прыгнул, издавая утробный, полный гнева, рык. Гарри отскочил, оступился, упал, потеряв равновесие. Палочка вылетела из пальцев и затерялась где-то в корнях дерева, у которого теперь сидел беспомощный Гарри. Он вскочил, не позволив волку совершить нацеленный прыжок. Оборотень мотал головой, словно пытался сбросить пелену с выколотого глаза.
Гарри медленно двигался в такт кружащему волку. Пытался сосредоточиться на заклинании. Когда-то ему удавалось это… «Акцио палочка».
Она опять не подвела. Его палочка ни разу его не подводила за те долгие годы, что служила ему, защищала, карала, исцеляла. Она вылетела и легла в его протянутую руку. Битва продолжается, и никакой волк не остановит его на пути к мести.
Наверное, Гарри вложил в свое заклинание всю боль и злость, которые разрывали его, потому что красный луч откинул волка прочь, как тряпичную куклу. Зверь остался лежать у ствола дерева, о которое его с силой ударило.
Где искать?! Где искать?! Где?!
Он до боли сжал зубы, палочка была горячей в его ладони.
И тут он увидел, как невдалеке бежит волшебник. Один из тех, что окружили Гарри, когда он только появился у этого страшного озера. Озера, полного его боли и отчаяния, полного ненависти.
Наверное, волшебник был слишком поглощен своим бегством, поскольку не видел Гарри. Тот легким движением кинул в противника «петрификусом» и тут же оказался рядом с упавшим на спину магом. Тот дико завращал глазами, увидев направленную на него палочку Поттера. Наверное, сам Гарри представлял собой ужасающее зрелище, потому что чувствовал, как свело мышцы лица.
— Где я могу найти его?
Гарри рывком палочки поднял волшебника и привязал к дереву, откинув оружие мага подальше. Потом снял с него заклинание.
— Говори!
Волшебник – у него были короткие темные волосы и рассеянные, напуганные глаза – только дико таращился на направленную ему в сердце палочку.
— Где?! — заорал Гарри. — Круцио!
Он не впервые делал это с другим человеком, но впервые не чувствовал ничего, кроме волны ненависти. Ненависти ко всему и ко всем.
Человек перед ним корчился в муках, обвиснув на веревках. Гарри опустил палочку.
— Где?
— Он… — волшебник тяжело дышал, гримаса боли все еще не сошла с его лица. — Он… пробежал… к озеру… он… не уйдет… без Сары…
— Кто такая Сара?!
— Девушка. Его девушка… Она у нас… одна…
— Брюнетка?
Волшебник кивнул.
Гарри резко развернулся и побежал, надеясь, что на связанного пленника нападет оборотень – хоть свой, хоть чужой. Все равно…
Он легко нашел то место, где они с Альбусом – Ал!!! – оставили лежать девушку-оборотня. Гарри был уверен – это она. Девушка Тома. И она была в его руках.
Гарри легко проник под купол, который сам создал. Ей было не больше двадцати двух. На него осмысленно смотрели огромные синие глаза, полные страха.
Но даже этот взгляд не остановил Гарри Поттера. Он поднял обездвиженное тело девушки и пошел к озеру – туда, где должен был встретиться со своей волчицей убийца его сына. Несколько раз Гарри отпускал тело Сары – оно глухо ударялось о землю при падении – и отбивал редко залетающие сюда лучи заклинаний. Видимо, бой либо затихал, либо переместился в другой конец леса Дин.
Свет стал ярче, деревья реже. Гарри повернул тело Сары вертикально – волосы девушки упали черной волной на ее замершие плечи.
Том действительно ждал ее тут. Гарри встретился с ним глазами. Испуг. Да.
Да, милый Том, теперь мы играем по твоим правилам. И эти правила я принимаю.
Видимо, он понял это по лицу Гарри Поттера. Достал палочку, но не двинулся, просто ждал, сузив усталые глаза.
Мальчишка.
Мальчишка, убивший его сына. И его жену.
Никакой жалости. Никакой пощады. Только ненависть и месть.
Гарри ничего не говорил. Резким движением, которого Том не ждал, — или просто не сопротивлялся, не спуская глаз с обездвиженного, зависшего в паре дюймов над землей тела Сары – откинул прочь палочку оборотня. В каждом движении врага чувствовалось, что волшебной палочкой тот овладел совсем недавно и не научился, как следует, держать ее. Оружие Тома отлетело к самой кромке темной воды.
Он не превратится. Не сбежит. Гарри был уверен: не сбежит.
Том не смотрел в глаза своей смерти. Он не сводил звериных глаз с девушки. Наверное, она тоже смотрела на него — на мальчишку, разрушившего семью Гарри.
Боль. Он чувствовал лишь боль. Он хотел причинить боль своему врагу.
Гарри хотел применить пыточное заклятие к Саре, чтобы Тому было больно, чтобы он мучился от бессилия. Но вспомнил наивные глаза своего сына и его слова: «Она добрая… У нее есть дочь».
Он резко послал в покорно стоявшего у воды врага «круцио».
Ни сожаления. Ни жалости. Ни прощения.
Лишь ненависть и боль.
Гарри смотрел на муки оборотня, на его извивающееся от нестерпимой боли тело, слушал его стоны. Почему он не кричит?! Ори, тебе же больно!!!
Но желанного крика не было.
Гарри опустил палочку, давая оборотню отдышаться. Он поднялся, опираясь руками о колени.
Они стояли друг напротив друга, глядя в глаза. Два врага. Два сердца, полные ненависти, злобы и боли.
— Ну, что же ты, Поттер?! — сквозь зубы проговорил Том. — Разве сложно просто убить? Не думаю. Не сложнее, чем убить беззащитную женщину… Ты же так просто поднял палочку против моей матери…
Гарри молчал – рука сама поднималась, следуя за словами мальчишки. Он не хотел говорить, слова не имели значения.
— Убей, Поттер, для тебя это не в новинку, — оборотень стоял прямо, без всякого намека на страх. — Ты ничем не лучше меня. Ты такой же зверь. Ну, давай же! Я уже сделал все, моя мать отомщена. Я убил не просто твоих родных – я убил тебя, Гарри Поттер. И ты знаешь это…
И Том захохотал, разжигая внутри Гарри такую ненависть, какой он еще никогда не испытывал.
«Ты должен хотеть причинить боль».
Он резко развернулся и направил палочку на Сару, в чьих глазах на мгновение мелькнула паника. Гарри было уже все равно, что он повернулся спиной к врагу, что тот может поднять палочку с земли. Плевать. Он хотел причинить боль Тому – такую же, какую испытывал сам Гарри.
Перед глазами была черная пелена. На кончике палочки накапливался – мгновение за мгновением – зеленый луч. Он убивал и наслаждался этим. Ему станет легче, он верил, что станет легче.
— Нееет!
Крик пришел одновременно с сорвавшимся заклинанием и резкой болью в вытянутой руке. Гарри отшатнулся, рука дернулась, и Авада Кедавра, произнесенная про себя с осознанной четкостью, скользнула рядом с ногой обездвиженной жертвы и разбилась о землю миллионами зеленых искр. Ослепив. Отразившись в его зеленых глазах.
Он медленно повернул голову, чтобы увидеть того, с кем ему еще придется сражаться. Гарри поймал взмах, направленный – не на него – на врага у воды. Том застыл недалеко от своей палочки, что сиротливо лежала на замерзшем песке.
И только потом понял – к нему бежит Гермиона. Это ее заклинания вмешались в его месть.
Он смотрел на нее, искал следы крови, отпечаток звериной сущности в ее глазах. Не было. Ничего не было. Лишь кое-где порванная мантия и исцарапанное ветками лицо.
Он не мог говорить, он не мог ничего делать. Слишком резко. Слишком неожиданно. Ненависть. А через мгновение – любовь, полная облегчения.
Он мертв.
Она жива.
— Не надо, — прошептала она, глядя прямо в его глаза. — Гарри, не надо…
Испуг? В ее глазах – испуг. Она испугалась – его или за него?
В ее руке – его палочка. Когда она успела ее выхватить?
У нее – его оружие. Значит, не за него. Его.
— Отдай, — Гарри протянул руку.
— Нет.
Волна ненависти и злости. Боль. Она жива, но Ал…
Мужчина резко сделал шаг вперед и рванул палочки из ее пальцев. Гермиона этого не ожидала.
— Гарри! — она кинулась к нему, вцепившись в руку друга. — Ты озверел?!
— Он. Убил. Моего. Сына. — Слова четко и медленно выходили из горла, пока он отворачивался от Гермионы и снова смотрел в звериные глаза своего врага.
— Нет!!! — она встала между Гарри и Томом, разведя в стороны руки. — Альбус жив! Если ты убьешь его, — Гермиона кивнула в сторону безоружного, беззащитного мальчишки с тонкими, светлыми волосами, — ты убьешь и самого себя. Он не виноват в том, что мир сделал его таким! Не он сам! Волан-де-Морт! Общество! Правосудие! Все мы сделали его таким! И за это ты хочешь его убить?!
Слышал ли Гарри все то, что говорила Гермиона, не знал даже он сам. Лишь два слова, самые желанные, самые невероятные – «Альбус жив» — пульсировали в голове. И снова смешалось все, резкие волны – любовь, ненависть, облегчение, напряжение, радость, злоба – накатывали, разбивая его, исчерпывая его силы.
Гарри осел на холодную, мерзлую землю, выронив палочку – и зарыдал. Гермиона обхватила его за плечи, гладя по наполовину седым волосам.
Шаги. Он вскинул голову – и попытался подняться, но ноги не держали его. Полное бессилие от пережитого не позволило ему рвануться к вышедшим из леса Альбусу и державшей его за руку Аманде Дурсль.
Глава 4. Теодик.
Поиск. Дамблдор говорил об этом. О поиске.
Что искать? Где?
Кого?
Лес. Тео не любил лес. Был равнодушен к природе.
Просто поле боя. Деревья. Густой кустарник. Озеро.
И люди. Люди-звери.
Оборотни. Тео впервые столкнулся с ними. Ни испуга. Ни страха. Лишь цель.
Она была рядом. Она и Стивен. Мальчик растерян.
— Собраться! — коротко и грозно. Как на занятиях. Потому что так нужно. Всего лишь тренировка.
Ее глаза. Тео поймал ее взгляд. На мгновения.
Я рядом. Не бойся.
Она мимолетно улыбнулась. Резко развернулась. Стивен за ней. Только вспышка каштановых волос.
Вокруг шел бой. Куда-то пропал Гарри Поттер. С ним – Альбус Поттер. Мальчишка. Он спасал всех. Отца в первую очередь. Но – всех. Судьба света в руках семилетки. Дамблдор. Только он мог так рисковать.
Как все решится? Где Поттеры?
Оборотень. Крупный зверь. Неспокойные глаза. Слабак.
Здесь было не сложно. Опасность лишь в одном – Дэн. Но он тоже справился. Лучи заклинаний. В стороны. Углами. Вспышками. Как отголоски в сознании Тео.
Он видел. Видел чью-то тень в глазах зверя. Это и есть тень Темного Лорда? Слабовато.
Напугать? Успокоить? Усыпить? Внушить любую мысль? Заставить утопиться?
Дамблдор. Поиск. Он говорил о поиске света во тьме.
— Целитель!
Дэн. Отбивает красные лучи. Два волшебника. Развлекаются. С мальчишкой.
Палочка. Тео владел палочкой не хуже, чем легилименцией. Одного отбросило к воде. Второго – в противоположную сторону.
— Дэн, оборотень!
Мальчик не растерялся. Зверь смирно сидел. Справился.
Тео поставил щит.
— Вдвоем, Дэн. Видишь тень? Вместе.
— Целитель, как?
Сильный мальчик. Хорошо работает.
— Любовь. Ищи любовь.
Они играли образами. Воспоминаниями. Представлениями. Чувствами.
Перед ними был человек. Мужчина. Он беспомощно раскинулся на земле.
Дэн. Дышит тяжело. Тяжело. Тяжело в первый раз. Но это бой.
Звуки. Ворвались в сознание Тео. Крики. Мелькание.
— Дыши, — Тео оглядывался.
Где она? Как справляется?
— Теодик!
Резко повернулся. Палочка в руке. Гермиона Уизли. Напугана. Взволнована.
— Где Гарри?!
— Не знаю. Был тут.
Смотрит на Дэна. Мальчик, молодец, – осматривается. Начеку. На такого не нападут внезапно.
— Откуда здесь дети? — испуганные глаза Гермионы. Усталость на их дне. Ей бы лежать. Спать. Набираться сил. И Гарри Поттеру. А они здесь. Опять в борьбе за свет.
Они одновременно наклонились. Зеленые лучи. Встретились. Разлетелись. Исчезли в деревьях.
Судорожный вздох Гермионы. Тео резко обернулся. Два волка – белый и темно-серый – столкнулись на опушке. Скрежет и вой.
Жутко.
Взмах палочки. Словно стена между оборотнями. Это Гермиона.
— Оставьте, — Тео смотрел на зверей. Они бились о заклинание. Рык, кровавая слюна.
Лес полон света. Красные и зеленые вспышки. Люди. Отдаленные крики.
Волки. Белый бросился прочь. Серый развернулся. И еще трое.
Четыре противника. Мальчишка. Только без паники.
Веревки. Толстые веревки на теле самого крупного.
Гермиона.
— Уходите! — Тео ставит щит. Она должна уйти.
— Вы не справитесь вдвоем!
— Уходите! Найдите Гарри Поттера!
Тео вдруг понял. Понял Дамблдора. Понял, зачем здесь она. Это же так просто. Она вывела свет из тьмы. Только она может сохранить этот свет. Спасти его. Почему исход битвы зависит от нее? Тео не знал. Но понял – она должна найти Поттера.
— Я помогу…
— К Поттеру, быстрее! — Тео оттолкнул ее прочь. Заслонил спиной. Волки бились о невидимый щит. Дэн поддерживал заклинание.
Поняла ли она? Наверное, нет.
Крик. Страшный крик. От озера.
Кинулась прочь. Добежит ли вовремя?
Вовремя. Дамблдор, все ли мы делали вовремя?
— Целитель!
Прорвались. Четверо. Против двоих. Один бьется в веревках. Хорошее заклинание. Исполнено сильно.
— Дэн, твой справа. Усыпи, быстро!
Тео тяжело дышал. Двое оборотней. Скорость проникновения. Один. Второй. Успокоить. Потом работать тщательнее.
Им не справиться. Тео взмахнул палочкой – зеленый луч откинул прочь ближнего к ним зверя. Оборотень уже не поднялся.
Двое. А сколько их вокруг? Сколько их тут?
Тео не успел пресечь движение. Справа рванулся волшебник. Красный луч. Падающий навзничь Дэн. Как кукла. И волки, рванувшиеся к Тео. К Дэну.
Критическая ситуация. Но нет страха. Нет паники.
Волшебника сбило с ног. Белый волк. За ним – мракоборец. И Стивен.
Стивен!
— Где она? — Тео крикнул. Мальчик напуган. Растерян. Вина. Смотрит на лежащего Дэна.
Роза.
— Где она?!
Паника. Вот что это значит – паниковать. Круги перед глазами. Дрожь. Гулкий стук сердца.
Роза.
— Я не знаю, — растерянный. — Я потерял сознание! Очнулся, а ее нет.
— Ты. Потерял. Напарницу, — процедил Тео. Гулкий стук в груди. В висках.
Стивен. Опустил голову. Вина. Да, ты виноват. Если с ней что-то случилось – ты виноват. И я. Я тоже виноват.
— Остаешься с Дэном. Приведи в чувства – и работать! — Тео был зол. На мальчишку. На себя.
Кинулся прочь. Он бежал. Куда? Где она?
Роза.
Кровь. Мертвый волк. Разорванные веревки. Сломанные кусты. Затоптанный снег. Обожженные заклинанием деревья. Бесчувственно лежащая девушка. Вой волков. Мелькнувшая белая спина слева.
Берег. Маленькое тело на земле. Рядом – девочка. Черная голова на ее коленях.
Аманда Дайлис Дурсль. Он помнил ее.
Подняла на него глаза. Бескровное, испуганное лицо. Руки и форма – в крови.
У воды – ошарашенный Малфой. Отжимает слизеринский шарф.
На земле – Альбус Поттер. Порванная на груди одежда. Кровь.
Тео упал на колени. Готовый оказать помощь. Если не поздно.
— Все в порядке, — шепот девочки. Слабый. Робкие глаза. Испуганно смотрит на свои ладони. На чужую кровь.
Мальчик дышит. Спокойно. Сонно.
Подошел Малфой. Протянул Аманде шарф.
— Что произошло? — Тео осматривает мальчика. Исцелен. Альбус Поттер был исцелен. Причем недавно. От глубоких ран. Смертельных ран. Оборотень?
— Собака, — Малфой пнул ногой зверя. Тео увидел, наконец, животное. Мертвое животное. Кровавая слюна. Кровавые лапы. Собака изодрала мальчика. Но Альбус жив. Он просто спит.
— Ты, — Тео понял. Он видел это внутри девчонки. Аманда Дайлис Дурсль. Ей всего одиннадцать. Она магглорожденная. Но это не в счет. Опять Дамблдор?
Девочка кивнула. Шарфом стирает кровь с рук. С лица мальчика.
— Он не просыпается, — почти плачет. Малфой хмурится. Стоит за спиной девочки. Хмурится.
— Кто-нибудь мне объяснит, что это было? — смотрит на Тео.
Тео может предположить. Представить. Вообразить.
Роза.
— Он проснется, — встал. Направил палочку на мальчика.
Тео знал – сейчас проснется. Развернулся – и поспешил прочь.
Он снова бежал. Слушал. Смотрел.
Роза.
Рык. Девичий крик. Глухой удар.
Тео выскочил на опушку.
Роза…
Глава 5. Скорпиус Малфой.
Какой же лес, толпа оборотней и мракоборцев без участия хоть одного Малфоя?!
Веселая собралась компания: симпатичные зверюшки, желавшие перегрызть глотку первому встречному; волшебники, рухнувшие с елок и решившие, что оборотни – высшее достижения магии и быть им у власти; министерская гвардия с белыми собачками, с не менее кровожадными зубками и взглядами; ну, и конечно, хогвартская армия во главе с МакГонагалл.
А еще где-то здесь – Гарри Поттер и мальчик с чудовищными именами. Скорпиус надеялся, что с ними ничего не случится – Джеймс и Лили не переживут. Малфой усмехнулся, представив себе физиономию Поттера, когда он узнает, что слизеринец храбро сражался с врагами магического общества, пока гриффиндорец сидел в школе и зубрил уроки…
Сражение… Малфой рыскал по лесу с того самого момента, как отвалился от портала. Оказалось, что почти все, кто прибыли из Хогвартса, знали, ради чего они тут. Уизли, Манчилли и двое рейвенкловцев тут же куда-то потопали, размахивая палочками – на лицах такое выражение, что сам Малфой на месте оборотней вырыл бы себе могилку и лег, притворившись мертвым. Авось, минула бы участь быть наколотым на длинный нос Манчилли…
Да, ситуация была накаленной: люди и волки рассыпались по лесу, и перед глазами уже прыгали круги от многочисленных вспышек заклинаний. Скорпиус увидел бегущего куда-то низенького волшебника – и запустил в того «ступифаем». Пусть получит массу удовольствия…
Скорпиус скинул мантию и закатал рукава – предстояло найти Дрейка Забини и разделить того на кусочки, потом развесить эти кусочки на пихтах (не найдет пихту – сойдет и ель) и со спокойной душой помочь спасать мир. Хотя, судя по всему, остальные и без него справлялись.
Малфой шел по лесу, время от времени натыкаясь на сражающихся, но почти не отвлекаясь. А МакГонагалл то старушка хоть куда – не всякий мракоборец так увернется от Авады, а потом вернет наглецу красным лучиком по наглой физиономии. Так тебе, любитель четвероногих узурпаторов, будешь осторожнее разговаривать с директором Школы Хогвартс. Это тебе не за ухом задней лапой почесать… Даже приятно видеть, что кому-то другому достается от МакГонагалл, а не тебе.
Оу, Малфой даже на миг остановился, увидев, как серого парнокопытного крутит в воздухе. На земле стоит довольный собой Флитвик – словно опять вошел в полный студентов класс – и дирижирует палочкой. Бесплатная карусель для оборотней от профессора Флитвика.
Скорпиус пригнулся, когда какой-то смертник пустил в него заклинанием. Слизеринец взмахнул палочкой – пусть не думают, что он промолчит. Волшебник увернулся или поставил щит, но не отстал.
Вот бешеный фестрал, не идется ему мимо! Занят я, не видишь что ли?!
Малфой тоже поставил щит, отбивая какое-то не очень приятное проклятие. Не хотелось ему вступать в дуэли до того, как он найдет волчонка с фамилией Забини, но ведь настырный же попался парень!
Хотя, почему нет? Источник информации из этого тонконогого получится не хуже, чем из кого-то другого.
— Черт, это был мой! — вскрикнул Скорпиус, когда рядом мелькнуло заклинание, и маг упал, как подкошенный. Слизеринец в легком гневе обернулся к тому, кто отнял у него шанс показать этому любителю пушистиков с острыми зубками, чему учат в Хогвартсе. Перед ним стояла Гермиона Уизли.
— Ты в порядке? Откуда ты тут? — она тяжело дышала, в руке держала странную вазу.
— Прогуливался – смотрю, стаи волков бегают, думаю – помочь им…
— Скорпиус, уходи отсюда!
— Ага, обязательно, — хмыкнул парень, оглядываясь. Потом дернул за руку женщину, вставая перед ней – на них несся огромный волк.
Но все-таки опыт сражений у стоявшей за ним Гермионы был больше, потому что Малфой еще только вскидывал палочку, а веревки уже опутали оборотня, и тот опрокидывался на бок, воя и рыча от злости. Новые веревки накинулись на зверя, вызывая еще большую его ярость.
— Ты не знаешь, где Гарри? — Гермиона в волнении схватила парня за локоть. Малфой покачал головой.
— Немного сзади я видел МакГонагалл, — махнул рукой Скорпиус. Гермиона тревожно на него посмотрела. — Идите.
— Будь осторожен.
Малфой усмехнулся этим словам, проводил взглядом женщину, а потом приблизился к оглушенному волшебнику. Волк, спеленатый веревками, бился рядом. Скорпиус послал в того конъюнктивальное заклинание, вызвав яростный рев зверя.
Оглушенный волшебник зашевелился, когда Скорпиус привел его в чувства. Слизеринец оглянулся и приставил к горлу мага свою палочку.
— Ну, что, недоразумение? Будешь говорить, или сразу начать тебя пытать?
По глазам волшебника было видно, что он не воспринимает всерьез какого-то мальчишку. Ох, плохо ты, зоолог-недоучка, знаешь Малфоев…
С легкой улыбкой Скорпиус взмахнул палочкой, давая пленнику почувствовать на пару мгновений настоящую боль.
— Мне нужен Дрейк Забини, — слизеринец опустил палочку, давая волшебнику дышать. — Где он?
— Не знаю, где угодно. Он же оборотень, — фыркнул с презрением волшебник, глядя на палочку Малфоя.
— Какая у него шкура? Особые приметы: родинка на правой пятке, огрызенный хвост, нарост на заднице?
— Он почти черный… — выдохнул волшебник.
Малфой запустил в пленника «петрификусом», отдал ему салют палочкой и направился на звук воя волков. Он найдет Забини, даже если ему придется ворваться в стаю этих милых зверей.
Он почти сразу наткнулся на густой кустарник, откуда вылетело заклинание. Там скрывались Гарри Поттер и его маленькая копия с большими, чуть испуганными глазами.
— Мистер Поттер! — слизеринец присел рядом, с усмешкой глядя на испачканного, взъерошенного Гарри.
— Джеймс…? — испуганно спросил тот, вскидывая палочку, чтобы отразить кем-то посланный красный луч. Мимо пронеслись два волшебника, один из них – мракоборец. И волки – но нужного Скорпиусу там не было.
— В школе, — поспешно успокоил он Поттера-старшего.
— Скорпиус, ты не видел Гермиону?
— Видел, — усмехнулся слизеринец, поигрывая палочкой. — Она только что связала лапки бантиком одному из этих чудесных мохнатых зверьков…
— Где?!
Скорпиус неопределенно махнул рукой в сторону, откуда только что пришел.
— С ней все в порядке?
— Ну, когда я пробегал мимо, она вполне справлялась… — парень подмигнул немного испуганному Алу. — Держись, боец, ты же Поттер, привыкай!
И тут слизеринец увидел черную шкуру оборотня, который несся, сломя голову, почти не разбирая пути, к озеру. Малфой, махнув рукой Поттерам, выбрался из кустов и кинулся вслед уже довольно потрепанному кем-то Забини.
Первое заклинание Скорпиуса попало зверю прямо в массивную заднюю часть, вызвав рев боли. Зверь повернулся, уже стоя на опушке. Недалеко раздавался шум волн, свет пробивался между стволами деревьев.
Враг стоял, наклонив вперед большую, черную голову с горящими злобой и болью желтыми глазами. Малфой знал, что оборотень не понимает, кто перед ним. А ведь они с детьми Забини в детстве часто играли вместе. И Дрейка Скорпиус знал прекрасно. От этого становилось только приятнее выполнить то, что он поклялся сделать, глядя на забинтованные руки Лили Поттер.
Что ж, с волками сражаться ему не впервой. С Забини было бы труднее – тот уделял много времени темным искусствам и защите от них. Тут у Малфоя было бы мало шансов. А зверь есть зверь. Пусть верткий, пусть сильный – но всего лишь скотина на четырех лапах и с малым размером мозга в лохматом черепе.
Малфой не спешил – он все делал четко и медленно. Пару раз он отпрыгивал в сторону, сохраняя координацию и холодный расчет. Слизеринец почти сразу попал во врага конъюнктивальным заклятием, зная, как зверю больно и неудобно. Оборотень взвыл, присев на задние лапы, но стал еще злее. Он мотал головой, но Малфой видел – готовится к прыжку.
Парень не пропустил тот момент, когда противник оторвал лапы от земли, и ударил ему прямо в грудь оглушителем. Волк в воздухе изогнулся, махнул лапами по воздуху и упал на спину, глухо шмякнувшись.
Скорпиус не дал волку ни мгновения на то, чтобы что-то сделать – подлетел и наступил ногой тому на шею, прижав зверя к земле. Оборотень был крупным и сильным, он с ожесточением вырывался. Веревки стали медленно, как адские силки, опутывать тело зверя. Четыре лапы вместе, к туловищу, к шее.
Только тогда Малфой убрал ногу. Волк закашлялся – было в этом что-то человеческое, но Скорпиусу не было жаль Забини ни секунды.
Под действием палочки Малфоя хрустнули суставы на передних лапах оборотня. Он взвыл, пытаясь вырваться, кровавая слюна потекла на снег.
Видимо, под действием невыносимой боли Забини стал приобретать человеческие черты…
А потом раздался этот страшный, просто нечеловеческий крик. И Малфой узнал голос – кричал Гарри Поттер. Совсем недалеко, где-то в стороне озера. Что могло вызвать такой вопль у этого сильного и бесстрашного человека?
Альбус Северус Поттер.
Малфой бросился бежать – туда, откуда, как ему показалось, донесся крик. На повороте он столкнулся – черт! – с хаффлпаффкой, родственницей Поттеров. Она-то что здесь делает?!
Она тоже бежала на крик, сжимая в руке палочку. Скорпиус обогнал ее, но через два шага выскочил на берег – и застыл.
Над мелко подрагивающим телом Альбуса, залитым кровью, склонилась Гермиона Уизли, а Гарри Поттер бежал в противоположную им сторону, стремясь, видимо, догнать того, кто посмел поднять руку на его сына. У воды лежала мертвая собака.
— Альбус!
Малфой вздрогнул, когда мимо, глотая слезы, пробежала Аманда Дурсль, чуть не выронив палочку.
Скорпиус медленно подходил к телу младшего Поттера и смотрел, не отрываясь. Потому что происходило что-то невероятное: девочка оттолкнула прочь Гермиону и ее руки, склонилась над страшными, просто ужасными ранами Альбуса и стала водить над ними палочкой, произнося странные, напевные латинские формулы. Она не говорила – действительно напевала, а из кончика ее палочки струился синеватый дымок.
Гермиона, до этого смотревшая с таким же испугом, что и Малфой, на затягивающиеся прямо на глазах раны Альбуса, на его судорожные вдохи, которых не было еще пару мгновений назад, на появившийся розовый румянец на щеках мальчика, вдруг развернулась и бросилась вслед за скрывшимся на той опушке леса Гарри Поттером.
Малфой стоял и уже ничего не понимал.
Глава 6. Тедди Ремус Люпин.
Тедди упал на землю, прикрывая собой Розу, чувствуя спиной, как волна от «протего» ударяет горячим воздухом и с силой толкает их в противоположную от оборотней сторону. Он больно ударился локтем и, наверное, не менее больно ударилась о землю Роза.
Голос, произнесший заклинание с такой яростью и силой, был самым невероятным, что могло произойти в этом лесу сегодня днем. Люпин сразу понял, кто спас их, но не мог поверить.
Зато Роза и узнала, и поверила, потому что с силой, которую было сложно заподозрить в этой девушке, оттолкнула прочь Тедди и вскочила с криком: «Папа!».
А из-за густого, черного кустарника вышел Рон Уизли. Он обнял метнувшуюся к нему дочь, не выпуская из руки палочку. Тедди сел на холодной земле и растерянно смотрел на друга крестного. На том была узкая женская мантия, которая с минуты на минуту готова была лопнуть по швам. Белый воротник свитера, что торчал из-под нее, был в засохшей крови. Руки Рональда покрывал слой влажной грязи.
— Папочка, — шептала Роза, обнимая долговязого, очень похудевшего за последнее время отца. На лице Рона – свежие и застарелые шрамы и царапины.
— Откуда ты? — Тедди, наконец, поднялся и подошел, отряхиваясь, к Уизли.
— Я хотел спросить вас всех о том же, — голос Рона глухой, жесткий, глаза смотрели сурово. Он прижимал к себе дочь, но смотрел на Тедди. — Какого черта вы все сюда явились?!
— Гарри…
— Ах, да, Гарри! — Рон всплеснул руками, скорчив гримасу. — Он так и остался безмозглым храбрецом, вечно по первому зову бросающимся кого-то спасать…
— Папа… — испуганно произнесла Роза, чуть отстраняясь и заглядывая в глаза отца. Но Рон смотрел на Люпина.
— Мало того, что сам ни минуты не подумал прежде, чем нестись сюда, да-к ведь еще толпу людей согнал. Детей!!! — Рон сверкнул глазами, почти отталкивая Розу от себя Девушка с легким испугом смотрела на отца.
— Альбус сказал, что оборотни схватили Гермиону, — спокойно произнес Тедди.
Рон пригнул Розу к земле, когда над ними пролетели сразу два красных луча. Тедди тоже присел, не спуская глаз с друга крестного.
— Алу семь лет! Из-за мальчишки вы решили все стать закуской для оборотней?! — Рон зло усмехнулся. Он, не поднимаясь, снимал с себя узкую мантию. — Ладно Гарри, он со школьных лет бросался спасать, даже не пытаясь узнать, кого и почему…
— Папа, они схватили маму, — тихо вставила до того молчавшая Роза, державшая отца за длинную, худую руку.
— Да не хватали они маму! — не выдержал Рон, рыкнув. — Прости, Рози… Я знал, что они хотят похитить Гермиону. Я выпил оборотное зелье с ее волосом, он хранился в моем медальоне так же, как мой – в ее. И подставился им, чтобы Гермиона была в безопасности. И Гарри не бросился ее спасать, как идиот…
— Откуда ты знал? — с испугом спросила Роза. Тедди не спускал взгляда с Рона. Битва, судя по всему, затихала, волчий вой и крики доносились откуда-то издалека.
Рон спрятал жесткие глаза, сел на землю, подстелив под себя снятую мантию.
— Будучи одним из них, очень сложно однажды не очнуться среди подобных, — фыркнул мужчина, глядя не на дочь, а на Люпина. Тедди держал палочку в руке. — Я тогда был слегка… не в форме, — Рон махнул рукой на зажившие уже раны на лице, — меня не узнали, а потом я просто менял черты лица перед тем, как появиться в стае… родичей.
Люпин видел, как сжалась Роза, как она потянулась к отцу, доставая палочку и направляя ее на рану, что еще краснела на шее отца. Тот, казалось, хотел оттолкнуть девушку, но сдержался, позволяя той подлечить новый укус.
— Я надеялся, что когда они, — Рон кивнул в сторону озера, видимо, подразумевая оборотней, — сообщат Гарри о том, что поймали Гермиону, тот хотя бы попытается проверить, что она действительно в ловушке. А Гарри опять поступил, как эмоциональный школьник!
Рон был зол, и Тедди вполне мог понять его – ведь перед ним сидит его шестнадцатилетняя дочь, а вокруг – стаи оборотней. И, видимо, не было вообще никакой необходимости появляться здесь. Наверное, и Рон, и Люпин думали сейчас об одном и том же – о гибели Сириуса Блэка.
— Я надеялся, что Гермиона в тот момент будет рядом с ним…
Люпин вздрогнул – так необычно прозвучал вдруг изменившийся голос Рона. И глаза стали другими – мягкими.
— Мама была в школе, — вдруг вспомнила Роза, поглаживая отца по грязной руке. — Дамблдор сказал об этом, когда мы сюда отправлялись.
— Дамблдор, — усмехнулся Рон, его лицо снова приняло выражение циничное и жесткое. — Раскрошить бы этот портрет… О голову Гарри! Не думал, что его можно будет так легко убедить всего лишь цепочкой…
— Цепочкой? — Люпин нахмурился.
— Они сорвали у меня медальон и, видимо, отправили Гарри, — пожал плечами Рон. — Но ведь у него есть мозг! Он же знал, что у меня есть такой же!
— И что бы это изменило, если бы он вспомнил, что подобный медальон есть и у тебя? — Роза нахмурилась. — Неужели ты думаешь, что дядя Гарри не примчался бы с той же скоростью?!
Рон отвернулся. Люпин был готов улыбнуться, узнавая в этом чужом человеке Рональда Уизли.
Лес стал затихать, даже отдаленные звуки боя не долетали до этой опушки и тихого берега озера.
— Папа, как ты?
Люпин поднялся и чуть отошел, чтобы не мешать, но хриплый голос Рона долетал и до его ушей.
— У меня все нормально, — словно отмахнулся мужчина. Было слышно, как они поднимаются с земли. — Как Хьюго и… мама?
— Хьюго на тебя очень сердит, — прозвучал ответ Розы. — Мама скучает. Она любит тебя, папа. Ей плохо без тебя.
— Роза… — предостерег дочь Рон.
— Ну что? Неужели ты не хочешь объяснить, почему ты ушел? Нормально объяснить, без глупых отговорок, что ты опасен для нас?
Тедди обернулся – Рон и его дочь стояли друг против друга в напряженном молчании. Рон прятал глаза.
— Я ушел, потому что был лишним, вот и все. В вашем новом мире я лишний…
— Глупости! С чего ты взял?!
— Ты умная девочка, со временем ты поймешь, — Рон засунул руки в карманы и посмотрел вдаль, на темнеющий лес.
— Я сейчас хочу понять, — упрямо произнесла Роза. — Вернись домой, поговори с мамой…
— Нет, — жестко отрезал Рон, набрал в грудь воздуха и на одном дыхании произнес: — У меня есть другая женщина.
Роза отшатнулась, чуть не упала, споткнувшись. Тедди глядел на Рона с легким испугом. Другая женщина? У Рональда, который обожал Гермиону со школы?
— Кто она? — выдавила девушка.
— Я укусил ее, — обреченно произнес мужчина, тряхнув рыжей головой. — Я вырвал ее из семьи, из ее привычной жизни. Я не могу ее бросить. Особенно сейчас…
— Сейчас?
Люпин насторожился, шестое чувство подсказывало, что тут все намного серьезнее, чем могло бы быть в данных обстоятельствах.
— Том держит ее под Империусом, заставляя сражаться за них, за оборотней. Кажется, он хочет ее… — Рон замолчал, глядя на носки своих туфель.
Роза прижала ко рту ладошки – кажется, понимала то, о чем говорит отец.
Том. Люпин знал, кто такой Том. Мальчик, обещавший Гарри Поттеру отомстить. Главный во всей этой войне. Главный враг.
— Папа… Ты будешь с ней счастлив? — прошептала девушка, делая шаг к отцу.
— Мне нужно идти, я должен найти ее.
— Папа, мама здесь… — попыталась остановить отца Роза.
Он хмыкнул:
— Гарри Поттер тоже здесь, — потом он поднял глаза на Тедди. — Присмотри за Розой, а лучше всего – уведи ее.
— Папа! — девушка бросилась к отцу и обняла его. Он прижал Розу к себе, пряча заблестевшие глаза. — Папа, ведь мы еще увидимся?
Он промолчал, оттолкнул девушку от себя и поспешил прочь, словно боясь, что не выдержит и покажет дочери свою слабость.
Роза и Тедди провожали Рона взглядом, пока его рыжая голова не растворилась между деревьями. Потом Роза обернулась и заплакала. Люпин притянул ее к себе и обнял, позволяя уткнуться в свое плечо.
В затихшем лесу не раздавалось ни шороха. Наверное, они оказались далеко от основного места действия. Кто победил? Все ли живы? Гарри, где ты? Что с Алом?
Раздался резкий хруст веток. Тедди поднял глаза и увидел старого знакомого – Теодика — Люпин не помнил его настоящей фамилии, поэтому мог без зазрения совести назвать его Снейпом.
Колкий, черный взгляд прожигал их. Роза, видимо, почувствовала чье-то присутствие, обернулась.
— Тео…
Люпин заметил, что нижний край черной мантии волшебника был порван, но в остальном Теодик был цел и невредим, так что непонятно, по какому поводу Роза издала такой испуганный возглас. Да еще сделала шаг по направлению к целителю.
— Я видел Стивена. Он жив, — Теодик не двигался, смотрел прямо на Розу. — Ваша мать тоже в порядке.
— Вы не видели Альбуса и Гарри? — Люпин отступил от Розы.
Целитель перевел тяжелый взгляд на Тедди.
— Видел. Они на берегу озера, — Тео ткнул палочкой в сторону от леса. — Здесь небезопасно. Идемте.
Роза кивнула и пошла к Теодику, Люпин последовал за ними на небольшом расстоянии. Его шестое чувство подсказывало, что между этими двумя сейчас идет разговор – неслышный окружающим, но вполне понятный им двоим. Так вот, значит, почему Роза так испугалась, увидев целителя.
Люпин ухмыльнулся и пошел, глядя под ноги. Тихий лес Дин отвечал на его мысли едва уловимыми шорохами и зародившейся где-то в стороне трелью птицы.
Глава 7. Гермиона Уизли.
Гермиона стояла над трясущимся Гарри, который с силой прижимал к себе сына, сидя на холодной земле. Она пыталась логически выстроить все, что случилось сегодня, в этом лесу, чтобы понять, что произошло и почему. Но появлялось только больше вопросов, а ответы придется выпытывать у эмоционально опустошенного, уставшего Гарри, у чудом выжившего Альбуса, у странной, пугающе спокойной Аманды, свершившей это чудо.
Как? Почему?
Гермиона перевела взгляд на застывшего у воды молодого человека, Тома, который принес в их жизнь, еще недавно такую спокойную и налаженную, боль, слезы, разочарование, разбитые мечты. Всего лишь мальчишка с невыразимо жестокими глазами. Но эти глаза смотрели не на волшебников, а на девушку, которую чуть не убил Гарри.
Видимо, Том питал какие-то чувства к этой скованной не только заклинанием, но и ужасом волшебнице. Она старательно отводила глаза от стоящего у воды оборотня, но все равно взгляд то и дело возвращался к Тому.
Гермиона разрывалась, не зная, что сделать, куда и к кому кинуться. Она знала, что нужна Гарри, потому что после сегодняшней ночи он и так был обессилен. Как получилось, что он оказался в этом лесу?
Она нужна была Альбусу и Аманде, двум совсем еще юным участникам битвы. Дети не должны сражаться, дети не должны касаться темной стороны жизни, они не должны видеть боль, гнев и ненависть, не должны сражаться за себя и за своих близких. Тем более они не должны видеть кровь и носить ее на своих руках.
Нужна ли она двум обездвиженным волшебникам, оборотням? Тому – не уверена, а девушке – нужна, потому в ее глазах были слезы и страх.
Она лишь пару мгновений размышляла, переводя взгляд с одного участника этой сцены на другого, когда из леса вышли Теодик, Люпин и… Роза.
— Мерлин! — вскрикнула Гермиона и бросилась к дочери, чтобы обнять и убедиться, что та в целости и сохранности. В этот момент, если бы под рукой был портрет Дамблдора, Гермиона бы разнесла его на кусочки. — Что ты тут делаешь?
Роза лишь слабо улыбнулась матери, потом через плечо взглянула на Гарри и Альбуса, который гладил отца по голове, словно успокаивал, перевела взгляд на Аманду, топчущуюся рядом, затем на волшебника у воды и на девушку.
— Мы не встретили никого по пути сюда, — вместо ответа заметила Роза. — Все закончилось?
Гермиона пожала плечами, сейчас ей было не до мыслей о том, всех ли оборотней отловили.
— Я пойду, поищу кого-нибудь из Министерства, — откликнулся Люпин, удостоверившийся, что с Гарри и Альбусом все в порядке.
— Будь осторожен, — Гермиона проводила взглядом Тедди, а потом повернулась к Теодику, который стоял напротив Тома и пристально смотрел ему в глаза. Роза освободилась из объятий матери и пошла к целителю, а Гермиона подошла к Поттерам и Аманде. — Как вы?
— Я хочу домой, — проговорил Альбус. Он выглядел очень измученным. — Я ненавижу собак…
И вдруг мальчик сорвался и заплакал, кинувшись не к отцу, а к Гермионе, прижавшись к ней лицом и обхватив руками за пояс. Она присела рядом, обнимая Альбуса и давая ему выплакаться. Как они могли забыть, что это всего лишь ребенок… Почему-то Гермионе тут же вспомнился маленький мальчик, встретивший ее в туннеле Гарри Поттера. Нет, у Ала не будет такой судьбы, они не позволят Дамблдору играть им. Больше никогда!
Рядом поднялся Гарри – у него тряслись руки, глаза были мокрыми от слез. Он дрожал – неудивительно, ведь на нем одна рубашка.
— Аманда, откуда ты тут? — Гарри погладил по голове девочку, пытаясь улыбнуться, но не отрывал глаз от плачущего Альбуса. — Я вообще перестал понимать, что здесь происходит…
Гермиона хотела сказать, что и не начинала понимать, но тут из леса вышла самая странная компания: Кингсли в окровавленной куртке, но с довольной улыбкой на лице; Тедди Люпин с добрым, спокойным выражением глаз, и Скорпиус Малфой в расстегнутой школьной мантии и с перевязанной галстуком рукой.
Все повернулись в их сторону. Гермиона чувствовала невероятное облегчение, глядя на довольного Кингсли – значит, конец. Значит, скоро все закончится. Не будет страха, не будет боли, не будет вечного опасения, что кто-то погибнет, чья-то жизнь разрушится. Все, кажется, закончилось…
— Мы прочесываем лес, но сейчас в клетке уже двадцать три оборотня, шестеро найдены мертвыми. Тринадцать волшебников в плену, пятеро мертвы, — отчитался Кингсли, глядя на Гарри.
— Наши? — спросил Поттер-старший немного хрипло. Альбус всхлипывал на плече Гермионы, она заботливо гладила ребенка по непослушным волосам, но смотрела на Кингсли.
— Трое погибли, — глава мракоборцев поджал губы, — пятеро укушены, остальные с мелкими травмами и последствиями проклятий, — Кингсли перевел тяжелый взгляд на Тома. — Это, как я понимаю, сам Великий Оборотень?
Гермиона оглянулась на молодого человека, возле которого стояли Роза и Тео. Странно, казалось, что они…
— Роза — легилимент, — тихо произнес Люпин справа. Он смотрел куда-то в сторону. Гермиона нахмурилась и вдруг поняла, что такого интересного в этом месте нашел Тедди. Там еще некоторое время назад была застывшая девушка. Теперь ее не было ни в этом месте, нигде вообще на берегу.
Гермиона уже хотела заговорить, когда поймала взгляд Люпина, он покачал головой, словно прося не обращать пока на это внимания других. Что опять происходит?!
Альбус отпустил Гермиону и отстранился, подошел к Аманде и взял ее за руку. Да, Аманда. В голове все еще не уложилась мысль о том, что эта первокурсница сделала – она буквально вернула Ала с того света. Она творила такие заклинания, которые Гермиона вообще не знала.
Гарри стоял рядом с сыном, смотрел на него, наверное, все еще с трудом веря в то, что мальчик жив и даже невредим.
— Как? — прошептал он, когда Гермиона медленно подошла к ним, стараясь не потревожить никого. Присутствующие с напряжением следили за Розой и Теодиком, которые не отрывали взглядов от Тома. Что они делали?
— Я не знаю, — тихо ответила она, водя палочкой, чтобы направить на Гарри теплый воздух и подлечить его царапины и раны. — Это сделала Аманда – она исцелила Альбуса у нас на глазах.
— Аманда? — переспросил Гарри. Девочка, услышав свое имя, смущенно улыбнулась, сжав крепче руку своего пациента. Гарри покачал головой, и Гермиона вполне его понимала: все это невероятно. И почему-то она была уверена, что ответить на вопросы сможет Дамблдор. Ведь без этого старика Аманда Дурсль никак не могла оказаться здесь. — А где Сара?!
Все вздрогнули, даже Тео и Роза. Девушка оглянулась с выражением неодобрения, а потом снова вернулась к прерванному возгласом Гарри занятию.
— Сара? — впервые заговорил Малфой, стоявший чуть в стороне и с ленивым снисхождением наблюдавший за присутствующими, вертя в руках странного вида палочку. — Это собачка такая?
— Сара – девушка-оборотень, что была здесь! — Гарри оглядывался в надежде, что она где-то тут. — Она не могла уйти!
Гермиона кинула взгляд на Люпина, тот лишь чуть улыбнулся. Видимо, он знал, что случилось с этой загадочной участницей сегодняшних событий, но рассказывать не спешил.
— Не волнуйся, Гарри, она никуда не денется, тут повсюду оцепление, наши люди прочесывают лес. Никто не уйдет, — произнес Кингсли, а потом повернулся к озеру, где стояли Тео и Роза: — Кто-нибудь мне объяснит, что они делают?
Гермиона догадывалась, но промолчала. Она держала за руку Гарри, который смотрел на Тома. Держись, Гарри, все почти закончилось. Ты победил, ты остался собой. Прошлое уйдет, боль притупится.
Судя по всему, Гарри держался из последних сил, что было не удивительно – он должен был весь день лежать в постели и восстанавливать силы. Гермионе помогало зелье, что дала ей мадам Помфри, но и она чувствовала себя обессиленной и уставшей, как никогда.
— Нужно вернуть детей в Хогвартс, — произнес Гарри, глядя на Гермиону. Та поняла – он хочет поговорить с Амандой и с Дамблдором. Что ж, она только «за», тем более что там есть больничное крыло, которое Гарри сейчас не помешает. Но Роза…
— Если бы он погиб, был бы конец, — вдруг произнесла девушка, поворачиваясь к присутствующим. Она была бледна и смотрела не менее устало, чем Гарри. — Это чудовищно…
— Что, Роза? — Гермиона шагнула ближе к дочери, чтобы поддержать ту. Легилимент, ее дочь – легилимент, тоже оружие в руках Дамблдора. Она сражалась – так же, как когда-то давно сражались ее родные.
— Мы нашли в его памяти, — Роза выглядела чуть испуганной. — Он возомнил себя продолжателем дела Волан-де-Морта и основал три резервации оборотней, где сейчас живут около пятидесяти волшебников, половина из них – оборотни. Они должны были…
— Зачать детей, а потом их кусать, — закончил за девушку Гарри, чуть не осев на землю. Роза кивнула. Она стояла, держась за мать. — Только он знал, где эти резервации и как туда проникнуть. Если бы он погиб, лет через пятнадцать нас бы ждало нашествие оборотней…
Гермиона поймала взгляд Гарри. Он устало прикрыл зеленые глаза, но она поняла его – он благодарил.
Теодик тоже обернулся. Пот струился по его лицу:
— Я узнал все.
Он в упор смотрел на Кингсли. Тот кивнул.
— Спешить некуда. Мне нужно отдохнуть. Где Дэн и Стивен? Нужно возвращаться в школу.
— Мальчики помогали усмирять некоторых особенно шустрых волков, — Кингсли шагнул к Тому и взмахнул палочкой, освобождая того от заклятия. Том упал на землю, наверное, его мышцы затекли. На него были направлены сразу несколько палочек, но Том не пытался ничего сделать – лишь поднял глаза на Гермиону:
— Он забрал Сару. Ваш муж забрал мою Сару.
Гермиона отшатнулась, но Люпин поддержал ее. Она видела в глазах этого человека ненависть и… боль? Ярость. И беспощадное обещание мести.
Все происходило в мгновения, видимо, Том достиг в этом совершенства. Он за секунду стал зверем и бросился в сторону Гермионы. Нет, он бросился на Розу. Никто не был к этому готов. Никто, кроме двух человек.
Теодик ногой сшиб на землю уже прыгнувшего оборотня, а зеленый луч Скорпиуса Малфоя попал зверю прямо в грудь, открытую в прыжке. Глухой удар о землю слился с испуганным вскриком Розы.
В ноябрьское небо смотрели два стекленеющих желтых глаза.
Глава 8. Поттеры.
Возвращение в Хогвартс было немного суматошным, но Гарри этого почти не замечал. Он разрывался от переполнявших его чувств и полного бессилия. Казалось, что если он сядет, то уже не поднимется в ближайшие сутки.
Пока искали двух студентов Рейвенкло, пока ждали МакГонагалл, Фауста и Флитвика, пока директор создавала для всех порталы, Гарри стоял, держа за руку Альбуса. Он ждал, что сейчас – вот сейчас – придет понимание того, что случилось, а главное – чувство облегчения, что все закончилось, что ужас двух месяцев скрытой войны ушел в прошлое, но оно не приходило. Пустота и отголоски боли, и эхо ужаса, что он испытал, увидев разодранного сына на песке, и отрезвление, которое наступило, когда появилась Гермиона. Он чуть не убил ни в чем неповинную девушку, он чуть не убил.
Не было пока понимания, что все действительно закончилось. Была лишь мысль о Джинни, которую ничем не вернешь. Ее убийцы либо пойманы, либо погибли. Но месть не принесла желанного забытья или успокоения. Наверное, это чувство – чувство потери чего-то важного в жизни, что ушло вместе с любимой женщиной – будет с ним всегда, до последнего вздоха. Ведь даже взгляд на мертвого мальчика, который начал проливать кровь близких Гарри, не принес облегчения.
Дамблдор был прав: любовь, а не месть. Лишь любовь, кажется, способна дать ему успокоение. Гарри прижал к себе Альбуса – мальчик поднял лицо с засохшими дорожками горючих слез, но все еще наивными, робкими глазами – и взглянул на Гермиону, которая обнимала уставшую Розу. Кажется, Роза о чем-то рассказывала матери. Гермиона была чуть бледна, Гарри видел, как вздрагивали ее плечи, как она прикрывала глаза.
Перед самым отбытием вернулся Люпин, который вместе к Кингсли ходил искать студентов с Рейвенкло. Тедди выглядел, как всегда, спокойным и даже довольным чем-то. Чем? Что он увидел там, где держали всех пленников и мертвых? Или не увидел?
Порталы перенесли их всех в кабинет МакГонагалл, где сразу стало немного тесновато. Но директор совершенно не растерялась. Пока Гарри, уже совершенно измученный, опускался в одно из кресел, МакГонагалл распоряжалась прибывшими:
— Профессор Фауст, отведите детей в больничное крыло, — директор указала на двух рейвенкловцев, один из которых был покрыт чем-то липко-зеленым, на Скорпиуса, Розу и Альбуса. — Мисс Дурсль, останьтесь ненадолго…
Аманда кивнула, она проводила взглядом Альбуса и остальных. Роза помахала матери – Гермиона стояла у камина, теребя в руках веточку, что стала порталом. Она была… расстроенной? Гарри заметил, что Гермиона следит за Тедди, который с интересом рассматривает портреты на стенах.
Гарри же перевел взгляд на портрет Дамблдора. Как и ожидалось, старика не было в рамке, он ушел. Догадывался ли он, что ждало его здесь?
МакГонагалл о чем-то разговаривала с Флитвиком, Теодик прислонился к стене, прикрыв глаза от усталости.
— Как ты? — к Гарри подошла Гермиона, склонившись над ним. Мужчина лишь передернул плечами, потом запустил руку в карман брюк и протянул ей медальон, что всего несколько часов назад – а казалось, много веков назад – выпал ему на ладонь из письма.
— Держи, это твое.
Она лишь покачала головой, но медальон взяла, сжав в ладони. Потом подняла глаза на Гарри. В них была грусть:
— Это не мой. Это медальон Рона, — она легко открыла застежку – внутри было небольшое пространство. — Здесь Рон хранил локон моих волос – так же, как в моем был его.
Гарри на мгновения нахмурился, пытаясь сложить все воедино, а потом выпрямился в кресле, неверяще глядя на Гермиону. Ну, конечно! Гермиона не могла так просто попасться оборотням. Ее медальон был порван. И на ней нет следов укуса, а ведь Забини действительно укусил ее. Нет, не ее. Того, кто был ею. Рона.
— Значит, он был там, — проговорил Гарри, отводя глаза. Рон был там. С ними. Он опять не оставил их в конце пути. Хотя оставил – он даже не подошел. Гарри подпрыгнул: — Черт! Надо возвращаться туда, ведь Рона могли поймать, он…
— Тихо, Гарри, — из-за спины вышел Тедди с легкой улыбкой. — Рона нет среди пленников. Я ходил туда – все волки уже приведены были в человеческий вид. Рона среди них не было. Тем более… у него твоя мантия-невидимка.
— Что? — хором спросили Гарри и Гермиона. На их возглас обернулись МакГонагалл и Флитвик, Тео открыл глаза. — Откуда ты знаешь? — Гарри тут же начал судорожно вспоминать, где оставил мантию отца.
— Ведь ты и Роза разговаривали с ним, да? — Гермиона грустно смотрела на Люпина.
— Ты разговаривал с Роном? — Гарри был готов встать, но мягкая рука Гермионы удержала его.
Тедди лишь кивнул:
— Мы случайно столкнулись.
— Значит, он действительно укусил ту девушку, Сару, которая пропала с берега? — тихо спросила Гермиона, глубоко и почти бесшумно втягивая воздух.
Люпин кивнул, протянул руку и потрепал Гермиону по плечу:
— У него все хорошо, правда. В основном – хорошо. Он знает, чего хочет. И он не один…
— Значит, Рон… Действительно Рон увел Сару с берега… — прошептала Гермиона, глядя на свои руки. — Том сказал правду.
— Да, — Тедди кивнул, легкая улыбка мелькнула на его лице. — Когда мы с Кингсли и Малфоем вышли из леса, вы все к нам обернулись. Я видел, как Рон на мгновение откинул мантию и скрыл ею их обоих… Думаю, так они смогли незаметно скрыться из леса. Думаю, сейчас они уже далеко от того места.
Гарри осел в кресле, потирая лицо руками:
— Я оставил мантию на площади Гриммо… Значит, Рон возвращался туда…
— Видимо, — пожал плечами Люпин. — Ладно, пойду в совятню и отправлю записку Мари, пока она не разнесла наш дом от волнения. Ей сейчас нельзя…
Тедди смущенно улыбнулся и покинул кабинет директора. Гарри проследил за ним глазами и тут увидел Аманду – та стояла перед портретом седой волшебницы и улыбалась ей. «Дайлис Дервент (1741-1768)», прочел Гарри. Он помнил эту старушку. Кажется, она была целительницей в Мунго, а в указанные годы – директором Хогвартса.
— Аманда, — окликнул девочку Гарри. Она обернулась, махнула рукой портрету и подошла, поправляя чуть запачканную на коленях мантию. — Тебе нравятся портреты?
— Да, — улыбнулась Аманда, беря своей рукой чуть запачканную руку Гарри. — У нас дома висит такой же…
— В смысле? — встрепенулась Гермиона, оглянувшись на портрет целительницы. — Похожий?
— Нет, такой же, — покачала головой Аманда. — В гостиной. Раньше она, — девочка показала на изображение Дайлис Дервент, — подмигивала мне и улыбалась, а мама всегда говорила, что это игра света…
— Откуда у вас этот портрет? — чуть испуганно спросила Гермиона. У Гарри не было вообще никаких слов – он просто смотрел на пустую раму Дамблдора, понимая, кто стоит за всем этим. Ведь Дамблдор знал о Дурслях…
— Это мамин портрет, — улыбнулась Аманда, — она его привезла от бабушки с дедушкой. Мама говорила, что это портрет кого-то из ее... как это... ну, слово такое... а! — предков. Он хранился в ее семье очень давно, — со знанием дела рассказывала девочка, иногда оборачиваясь к Дайлис Дервент. Та подмигивала Аманде и даже улыбалась. — И меня тоже зовут Дайлис, это мое второе имя.
Гермиона охнула, у Гарри от неожиданности съехали с носа очки. Они переглянулись, очевидно, думая об одном и том же – о магии имен.
— Аманда, а к тебе во сне она никогда не приходила? — осторожно спросил Гарри, кивнув на портрет.
— Нет, — улыбнулась девочка, теребя почти распустившуюся косичку.
— Хорошо, тогда откуда ты узнала те заклинания, которыми вылечила Альбуса? — Гермиона не спускала глаз с племянницы Гарри, понимая, что они подбираются к разгадке того чуда, что произошло с Алом благодаря этой девочке.
— Какие заклинания? — Аманда чуть нахмурилась. — Ал ведь сам поправился, он же волшебник…
Гермиона и Гарри снова переглянулись.
— Аманда, что ты помнишь о том, как прибежала на берег и увидела Альбуса? — Гермиона сжала плечо друга.
— Я подбежала и села рядом, а вы, — Аманда улыбнулась Гермионе, — ему помогли поправиться. Потом вы ушли, а Альбус заснул… Он ведь, наверное, потратил много сил, чтобы раны затянулись…
Гермиона чуть покачала головой, видимо, она не собиралась разубеждать девочку.
— Я так испугалась, просто очень-очень, — пробормотала Аманда. — Ведь Альбус такой маленький, ему, наверное, было страшно больно… Можно, я пойду и навещу его в больничном крыле? Я могу отнести ему леденцов…
— Да, конечно, иди, — рассеянно кивнул Гарри. — Веди себя хорошо…
Хаффлпаффка кивнула и поспешила прочь.
— «Был даже случай, когда сильный маг после своей смерти передал шестилетнему мальчику свое умение ставить превосходный щит. Это случилось в критический момент, когда ребенок был в опасности… Известен также факт, когда названный в честь кого-то волшебник заговорил на языке, которого никогда не изучал, но которым владел его тезка…», — процитировала какую-то книгу Гермиона. Гарри только тут понял, что их слушают уже все, кто еще находился в кабинете. Флитвик ойкнул и опрокинул какую-то чашку. Теодик открыл глаза – казалось, он не был удивлен. МакГонагалл стрельнула взглядом на портрет Дайлис Дервент. — Это было написано о магии имен. Аманда испугалась за Альбуса, и магия сработала…
— Получается, что Мария Дурсль – потомок Дайлис Дервент? — ни к кому не обращаясь, спросил Гарри.
Все посмотрели на седовласую целительницу, а та лишь улыбнулась и кивнула, довольная – собой или тем, на что оказалась способна чистая сердцем Аманда Дурсль. В кабинете воцарилось молчание, которое нарушил голос Альбуса Дамблдора:
— Министром магии стал Кингсли Бруствер. Джон Амбридж был смещен Советом Визенгамота из-за того, что он подверг опасности магическое сообщество неверными, наводившими сумятицу и панику решениями, — Дамблдор опустился в свое кресло и стал разворачивать обертку на леденце.
Флитвик захлопал в маленькие ладошки, пропищал «извините» и куда-то поспешил, бормоча под нос «я выиграл спор, Горацию придется платить…». Тео отделился от стены.
— С вашего разрешения. Я в больничном крыле.
— Спасибо, Теодик, — проговорил Дамблдор, в упор глядя на целителя. — Кстати, завтра вас ждет Министр, вам предстоит решать проблему с оборотнями. Мне показалось, что вы сможете помочь вернуть людей к свету.
Тео лишь коротко усмехнулся и вышел, не оглядываясь.
Гарри смотрел на Директора. Он хотел высказать все, что накипело на душе – за Альбуса, за Розу, за Скорпиуса, за игры Дамблдора. Но не смог, потому что Учитель встал. По щекам его потекли слезы, глаза смотрели так же, как когда-то, много лет назад. Дамблдор улыбался.
— Ты опять победил, Гарри, — проговорил Учитель. Потом перевел взгляд на Гермиону: — Вы победили. Любовь, а не месть…
Гермиона слабо кивнула – наверное, под этим взглядом и она не могла злиться на Дамблдора, который вновь играл ими и еще их детьми. Когда-нибудь, когда они наберутся сил, когда переживут все, что произошло, они снова придут сюда, они смогут добиться от Директора обещания, что их дети больше никогда не окажутся втянутыми в шахматные партии. Но сейчас они просто смотрели на Дамблдора.
— Спасибо, Директор, — произнесла Гермиона. — Спасибо за то, что помощь опять пришла вовремя.
Дамблдор лишь улыбнулся, отправив в рот очередную конфету, а Гарри обернулся к Гермионе, чтобы столкнуться с ней взглядами.
Покой пришел в душу Гарри Поттера.
Читаю и не могу оторваться! Ну очень круто!! Волшебная сцена с Гарри и Гермионой, у них такая крепкая связь, Гермиона прекрасна, Гарри чудесный
1 |
Очень интересная, цельная работа. Настоящее, полноценное произведение, вызывающее бурю эмоций. Вначале вообще все было прекрасно, и я даже не предполагала, во что все это в итоге выльется. Очень жестоко вы поступили с Джинни, с Роном, Гарри и Гермионой - просто сплошное и беспросветное страдание. Гарри так вообще! Вначале он был хорош. Именно такой, какой и описан в каноне, и даже в чем-то лучше. Но потом... Вы такое на него взвалили! Довели до какой-то крайней точки - больше страдать уже невозможно. Мало того, что Джинни убили, так ещё и сына, причём на его глазах, и очень жестоко! Потом оживили, но стресс-то он испытал! Я ещё удивляюсь, как у Гарри там инфаркт не случился и он умудрился остаться в здравом уме и в больницу святого Мунго не загремел.
Показать полностью
Вообще его линия читается максимально тяжело. Главу, где он с Гермионой идёт через туннель, хотелось пропустить. Прям вместе с ним погружаешься в пучину депрессии и какой-то ну полнейшей безысходности. С большим надрывом вы все это описываете. И даже конец не особо успокаивает. Все так выглядит, как будто Гарри, опять же, от безысходности, решил уже сойтись с Гермионой, не потому, что это истинная любовь, а опять же, его вынудили обстоятельства. И вместе с тем есть сцена, ещё до смерти Джинни, которая явно намекает на то, что между ними уже тогда что-то было. Немного не хватает описания его чувств к Гермионе, все только его тоска о Джинни. Но последняя часть, написанная от лица Альбуса, немного успокаивает и даже вдохновляет. Его общение с Дамблдором и Снейпом во сне описано очень реалистично и мило. Хочется верить, что теперь у них все будет хорошо. 4 |
Спасибо больше автору за прекрасную работу и ваш труд!
Показать полностью
Сюжет очень увлекательный, стиль повествования - шикарен и вы умеете пробуждать нужные чувства. Мне очень понравилась ваша работа, и я искренне желаю вам дальнейших творческих успехов. Поэтому позвольте отметить несколько моментов, о которых "спотыкалась" при прочтении: - "папа Драко" ... серьезно?) - не бывает "родословных поместий"... они родовые - температура (тела) не "упала", а спала - временная гонка: Правильная девочка Лили, которая ни разу не встречалась с мальчиком отдалась Малфою через 2 недели нормального общения.. это рушит ее образ. В целом все события работы подгоняются и происходят в сжатые сроки... из-за чего так и хочется крикнуть "не верю". Было бы гораздо правдоподобнее, если бы описанные события растянулись на более долгий срок.. что бы дать героям пережить все описанное. А за 3 месяца впервые полюбить; впервые отдаться; пережить смерть жены/уход мужа и заново полюбить другого (хоть и близкого) человека; организовать побег из тюрьмы, 100500 набегов и три колонии оборотней; прокачать навыки легилименции для войны; собрать и обучить министерскую армию оборотней... Нереально, даже с магией) Поэтому в этом случае я заставляла себя не обращать внимание на время при прочтении)) Что бы верить героям. И хотела поделиться впечатлением от финальной роли Аманды... Это.. звучало как невнятная попытка закрыть линию нового персонажа, будто автор устал уже от сюжетных поворотов. До конца не объясненная и невесть откуда взявшаяся.. Лучше бы она оставалась дружелюбным пирожочком, что читалось бы более правдоподобно) Надеюсь, эти замечания автор не воспримет в штыки, а лишь как пожелания стать лучше) 3 |
Это просто невероятно круто написано!!!!! Супер!!!!
|
Замечательно написано. Были и слезы, и радость, и горе, и ликование... Спасибо за хеппи энд )))
2 |
bmichie
Сложно было написать что-то хуже чем "Проклятое дитя", тут еще такие низкопробные фанфики поискать придется. Я до сих пор в шоке и недоумении. 3 |
Flame_
Это вы про что? |
bmichie
Я про проклятое дитя. Не про этот фик конечно! 1 |
Flame_
Кстати, сама концепция путешествий по параллельным мирам хороша. Можно было сбацать интересную видеоигру или фильм, например. Прикиньте кроссоверы с Marvel или DC. Только вопрос с авторскими правами надо уладить. 1 |
bmichie
Было бы круто. 1 |
Одна из лучших и самых достоверных историй, что мне довелось читать о будущем Гарри. Не побоюсь скачать у Роулинг будущее не получилось...
1 |
Моя душа свернулась с ужасе и тоске и развернулась в надежде и радости. Спасибо.
1 |
Чет я в недоумении, откуда столько восторгов.
Показать полностью
Качество текста, языка - на уровне 14летнего троешника. Спасибо хоть орфографических ошибок немного. Шутки - на том же уровне. Юмор "очаровательного" Скорпиуса временами вызывает фейспалмы, испанский стыд и горькие флешбеки из школьной поры. Жанр тут вовсе не "ангст", а "ебаные страдашки". После пятого " Рон, о Рон, на кого ж ты нас покинул" я стала просто пролистывать эпизоды с внутренними монологами героев. Жутко однообразно. Дочитала ради сюжета, но оно того не стоило. Все подвешенные ружья выстрелили и попали в богов из машин, прячущихся за каждым деревом. Ксения - охуенный целитель душ! Альбус - очешуительный легилимент с пеленок! Даже блин Аманда Дурсль - и та умеет в высокую целительскую магию - просто так, учиться годами на целителя это же для лохов. Истинному таланту все во сне приходит. Магия имени - вообще дико смешной концепт, неубедительно от слова совсем. От частей с Теодиком просто глаза болели. Если. После. Каждого. Слова. Ставить. Точку. Персонаж. Круче. Не. Становится. А вот читать такое нереально. Ах да, и концепт, что все Уизли - жалкие и слабые личности, выглядит просто мерзотненько. Вот досталось же Джинни и Рону. Просто груши для битья и отработки приёмов морального превосходства, а не живые персонажи. В общем, начинание интересное, но на это произведение требуется кардинальный ремейк. 9 |
Впервые прочитала трилогию больше десяти лет назад, когда мне самой было около 13 лет. Тогда этот фанфик показался мне самым лучшим фанфиком всех времен и народов :) не то чтобы я очень была погружена в фанфикшн, но просто добротный сюжет и приличный сюжет, опять же персонажи следующего поколения, о которых можно фантазировать без обвинений в ОССношности. В общем, ну очень нравился фанфик.
Показать полностью
Потом я выросла и как-то забросила фанфикшн, да и литературу вообще, но недавно меня буквально вынудили прочитать Manacled (оффтоп, если вас не испугают дисклеймеры — это будут лучшие три ночи без сна в вашей жизни) и после прочтения я решила вернуться к «Паутине». Штож. Это всё ещё топ-2 фанфиков всех времен и народов :) здесь действительно продуманный сюжет, большая часть действий имеет подоплеку, а ружья — стреляют. Те комментаторы, которые исходят на говно из-за каких-то «банальных» сюжетных ходов, будто никогда подростковой литературы (включая канон) не читали. В смысле нельзя придумывать новые правила магического мира? Роулинг каждую книжку новые приколы вводила, с чего бы в этом мире не должно остаться ничего неизведанного? В каноне и не было примерно никого, названного в честь хорошо известного персонажа, а вот магия имен отлично легла в эту историю. И вообще, нет таких фентези, в которых не было бы бога из машины, есть истории, в которых он оправдан заранее ;) В смысле банальное препятствие в виде внезапной помолвки? Оно продумано и поддержано в сюжете письмом от Присциллы, (чего вам ещё надо, собаки) вполне легитимное развитие событий. Есть некоторые сюжетные линии, которые лично мне не очень нравятся в виду моих собственных предпочтений или видения канона, но в саму историю примерно всё вписывается довольно достоверно. Но самое важное (имхо), что большая часть «нелогичностей» обговаривается прямо в тексте Самое интересное, что в свои 13-14 лет я думала, что чета нереалистично там подростки выражаются и быстренько во всякие отношения вступают. Хех. Рефлексируя сейчас назад, понимаю, что именно так мы и шутили — раньше все перепалки Малфоя с Поттером у меня вызывали смешки, а сейчас *старческое неодобрение* И вот ещё — в смысле «хорошая девочка Лили не могла через две недели встречаний отдаться»? Поднимите руку те, кто сам целомудренно держался за ручки до пристойного возраста совершеннолетия! Вот поэтому вы и не в Гриффиндоре (зачеркнуто). В общем, единственное, что спустя десяток лет меня действительно в истории напрягает, это то, как семнадцатилетние подростки встречают любовь всей своей жизни. Эх, ну неужели я выросла из жанра :( 1 |
это был мой первый прочитанный фанфик в далеком 2012 году. И к нему я готова возвращаться много раз! Это очень круто!
1 |
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |