Название: | Imperius |
Автор: | Jess Pallas |
Ссылка: | https://www.fanfiction.net/s/2469997/1/Imperius |
Язык: | Английский |
Наличие разрешения: | Запрос отправлен |
Комната оказалась маленькой и уютной. Свет разожженного камина отражался в забранных деревянными панелями стенах и отполированной кровати. Длинные зеленые шторы скрывали за собой ночное небо, а украшенное вышивкой одеяло на кровати выглядело мягким и комфортным, в отличие от двух небольших серых сумок рядом с кроватью и выражения на лице Фелиции.
Она явно была чем-то потрясена — это стало очевидным сразу же, как только Ремус переступил порог комнаты: всполохи каминного огня отбрасывали тени на ее бледное лицо, тогда как она сама заламывала руки и рассеянно бродила из угла в угол. Оглянувшись на следующую за ним Тонкс, он увидел, как она с мрачным выражением закрывала за собой дверь — она тоже поняла, что случилось что-то серьезное. Но что могло такого произойти в Институте бешенства, что привело Фелицию в подобное состояние?
Ремус уже сделал шаг вперед, собираясь как-то утешить подругу, когда та резко развернулась к нему лицом.
— Ремус, ты не поверишь… — Заметив у двери Тонкс с розовыми волосами, она замолчала, а на ее лице появилось застывшее выражение.
— А вы кто? — с тревогой спросила она. Бросив взгляд на Ремуса, она обратилась уже к нему: — Кто это? Где Ундина?
Так легко было порой забыть, что не все знали о способностях Тонкс менять облик. Но как ей объяснить?
К счастью, Тонкс взяла ситуацию в свои руки.
— Привет, Фелиция, — поздоровалась она с ухмылкой. — Наверное, мне надо было принести с собой очки и планшет. Во всяком случае, я больше не выгляжу пустоголовой идиоткой.
Глаза Фелиции расширились.
— Ундина?
Тонкс поморщилась, подходя к Ремусу.
— Вообще-то, меня зовут Тонкс, — пожав плечами, сообщила она. — И вот она я, настоящая. Ну, по большому счету, — признала она, коснувшись пальцем волос. В следующее мгновение ее улыбка стала хитрой. — Просто считайте меня телохранителем Ремуса.
Он наградил ее долгим взглядом.
— Сколько раз я должен повторять: мне не…
— … нужен телохранитель, — с ухмылкой закончила за него Тонкс. — Ну конечно же, не нужен, ведь ты такой большой, сильный и мужественный. Я здесь только потому, что не могу противостоять твоим чарам.
Какой бы взвинченной Фелиция ни была, на это она улыбнулась.
— Ваши способности к перевоплощению достойны восхищения, — похвалила она. — Я бы ни за что не догадалась.
— Перевоплощение — моя специализация, — безо всякой скромности сообщила Тонкс. — Только не просите меня незаметно подкрасться к кому-нибудь.
Как бы ни был Ремус рад, что Фелиция больше не выглядела так, словно только что повстречалась со смертью, он заставил себя вернуться к делу. Взяв ее за руку, он подвел ее к кровати, усадил и сел рядом сам. Ногой подтянув поближе стул, Тонкс устроилась возле камина.
— Лиция, — тихо сказал он, беря ее ладони в свои; она заглянула ему в глаза, когда он назвал ее старым прозвищем, которым Лили и другие их друзья звали ее в школе. — Скажи мне, что случилось.
Фелиция глубоко вздохнула.
— Ремус, — произнесла она дрожащим голосом. — В институте дементор.
Ремус похолодел. Разные лица замелькали перед его глазами: Дольф, Ценсермелия, Дэниел, даже Тор Уайлдинг и Стая — все они находились в заточении, практически под рукой потенциального злоумышленника. Сколькие из них уже расстались со своими душами? Сколькие стали рабами миньонов Волдеморта?
— Давно? — ворвался резкий голос Тонкс в его мрачные размышления; судя по ее тону, она думала примерно о том же. — Давно он там?
Пальцы Фелиции дрогнули в ладонях Ремуса.
— Несколько часов, не больше. Не думаю, что мне полагалось об этом узнать, но мой друг из охранников похвастался, что этим вечером ему предстоит сопровождать кого-то важного, и так уж получилось, что они вводили дементора в институт, как раз когда я спускалась вниз, собираясь направиться сюда… — Она умолкла, делая глубокие вдохи и выдохи. — Я-то считала, что это просто бешеный оборотень, — призналась она тихо. — Я даже подумала, что это, возможно, ты, Ремус. Но я ошибалась, еще как ошибалась. — Фелиция медленно покачала головой и продолжила: — Я прежде встречалась с дементорами. Этот был другим. Да, от него по-прежнему веяло холодом, и я начала вспоминать смерть отца, и похороны Лили, и все самое плохое в жизни… Но это еще не все. Этот дементор ощущался слишком резко, слишком мощно. Меня одолевали не просто плохие воспоминания — каждая жестокость, каждая ссора, каждая неприятная смерть, с которой я сталкивалась, работая с оборотнями, заполнили мое сознание. Как будто он взывал именно к этим воспоминаниям специально. Когда он прошел мимо, я почувствовала себя так плохо, как никогда в жизни. Мне казалось, что меня раздели догола и надругались. — Она посмотрела Ремусу в глаза. — Я никогда прежде не встречалась с чем-то настолько злым, и оно в институте.
Стараясь побороть липкий ужас, обволакивающий его, Ремус обнял дрожащую Фелицию, и, принимая его утешение, она опустила голову ему на плечо. Тепло ее тела, которое он ощущал через мантию, и ощущение ее волос на шее позволили немного взять себя в руки. Сорвавшийся с ее губ вздох свидетельствовал, что она чувствовала примерно то же.
Он не знал, сколько они так просидели, прежде чем неожиданно резкий голос Тонкс привлек к себе их внимание.
— Кто-нибудь как-нибудь вам объяснил его присутствие? — спросила она. — Вы поинтересовались, зачем в Институт бешенства привели дементора?
Фелиция приподняла голову, а затем с явной неохотой, вздохнув, отстранилась от Ремуса и снова села ровно.
— Я успела переброситься парой слов с Эйвином — моим другом из охраны, — ответила она; ее щеки все еще были слегка алыми. — Он сообщил, что слышал, как Александр Аливард разговаривал с человеком в Министерстве, когда они забирали дементора, и тот сказал, что в текущей ситуации лучше, чтоб он находился у нас. — Фелиция нахмурилась. — Из того, что ему удалось услышать, он сделал вывод, что именно этот дементор поцеловал Авраама Каина.
Ремус резко поднял голову.
— Что?
Тонкс и Фелиция посмотрели на него.
— Дементор, который поцеловал Каина, — медленно повторила Фелиция. — А что? Это важно?
— Возможно, — пробормотал Ремус, размышляя над открывшейся ему тревожной перспективой. — Фелиция, Ребекка делилась с тобой своей теорией о душе оборотня?
— В общих чертах, — ответила она осторожно. — Но в последнее время Ребекка очень ревностно относится к своим исследованиям. Почему ты спрашиваешь?
Проигнорировав ее вопрос, Ремус задал новый:
— Как много ты знаешь о дементорах?
Фелиция моргнула.
— В общем и целом то, что мы изучали при подготовке к ЖАБА по защите от темных искусств, — призналась она. — В дальнейшем при обучении я специализировалась уже по оборотням, так что узнавала мало что нового по другим вопросам.
Ремус вздохнул.
— Ты когда-нибудь слышала о Мортимере Колдвеле?
— Может, ты ответишь на один из вопросов, а потом продолжишь задавать свои? — немного раздраженно перебила Тонкс. Бросив в ее сторону быстрый взгляд, Фелиция все же ответила:
— Он изучал дементоров — я бы не хотела работать в этой области. Но я не знакома с его теориями.
Еще раз вздохнув, Ремус откинулся на спинку кровати и уставился на полог.
— Колдвел выдвинул гипотезу, а позже доказал, почему дементоры предпочитают человеческие души и эмоции любым другим, — сказал он тихо и устало. — Причина, по которой они не интересуются животными, заключается в том, что диапазон эмоций и души животных не столь богаты и разнообразны, как у людей, а стало быть, не так питательны. Человек ярче ощущает счастье и сильнее чувствует горе, у него сложнее эмоции и глубже душа. Все равно, что сравнить полноценный банкет из пяти блюд и жизнь на черством хлебе и жидкой каше. Дементор, который питается только животными, в конце концов слабеет и может даже умереть.
Тонкс нахмурилась.
— Это, конечно, очень интересно, профессор, но я что-то не вижу связи.
Ремус улыбнулся ей, и она ответила ему тем же.
— Сейчас объясню. Дело в том, что Колдвел также предположил, хоть и не сумел доказать, что это работает и в обратную сторону. Вполне вероятно, существует причина, по которой дементоры обычно не охотятся за душами магических или темных существ. — Его улыбка стала шире, и, глядя на Тонкс, он продолжил: — Что с тобой случится, если ты слопаешь все запасы «Сладкого королевства»?
— Меня разнесет до размеров слона, и я покроюсь пятнами размером с тарелку, — быстро ответила Тонкс. Фелиция улыбнулась, а Ремус усмехнулся.
— А еще?
Тонкс на мгновение задумалась.
— Скорее всего, мне будет плохо, — призналась она. — Не говоря уже о том, что я… ох. — В ее глазах загорелся огонек понимания. — В этом-то и дело, да? Вот, что случилось с дементором, который поцеловал Каина. Он переел сладкого и покрылся сыпью.
— Именно, — подтвердил Ремус, довольный выбранной аналогией. — Души магических существ гораздо питательнее души обычного человека. Колдвел полагал, что, съев такую душу, дементор мог отравиться, мог даже сойти с ума. Если же он съест несколько, то это может оказаться смертельно.
Тонкс кивнула.
— Как и от передозировки сахара или соли.
— И этот дементор поглотил душу бешеного оборотня, — вставила Фелиция. — Что объясняет, почему мои мысли были сосредоточены на жестокости и насилии, когда он прошел мимо — эти мысли преобладают в разуме бешеного оборотня. — Она тяжело вздохнула. — Вот почему его перевели в институт. Теперь у нас есть бешеный дементор.
Некоторое время все молчали, переваривая столь неприятную перспективу.
Наконец Ремус заговорил:
— Вопрос в том, что мы будем с этим делать?
Тонкс снова нахмурилась.
— А что мы можем? Нас выгнали из института. Реб… кто бы там ни заправлял, они могут делать, что пожелают.
— Возможно, я смогу устроить так, чтобы вас пустили, — проговорила Фелиция, и Ремус с Тонкс резко посмотрели на нее. Она пожала плечами. — По крайней мере, в экстренном случае. Но вам придется положиться на меня. Приготовления займут некоторое время.
— Все, что ты можешь…
— Когда у тебя получится… — Тонкс и Ремус сказали это почти одновременно и, замолчав, переглянулись. Фелиция улыбнулась.
— Я над этим работаю, — заверила она их. — Как только у меня возникнет шанс. Проблемой будет сообщить вам, когда все будет готово. Ох! — Она вдруг хлопнула себя по колену. — Только вспомнила. Ты получил мое письмо?
Ремус улыбнулся.
— Письмо было великолепным. Я был рад узнать, что тебя не уволили.
— Не знаю, рада ли этому я. Но Ребекка меня удивила. Она ни в чем не обвинила меня, зато всех собак спустила на тебя. Она также посоветовала мне в будущем не доверять оборотням.
— Как мило, — протянула Тонкс. — Но, как Ремус уже сказал, письмо было замечательным. Вы отлично спрятали непредназначенное для чужих глаз послание.
Фелиция широко улыбнулась.
— Хорошо. Я волновалась по этому поводу. У меня нет доказательств, но я думаю, что кто-то читает мою корреспонденцию. Письмо, которое я получила от матери на прошлой неделе, было вскрыто, а затем снова запечатано. В этом-то и проблема. Не думаю, что мы сможем и дальше общаться посредством почты и не вызывать подозрения. Однако я не знаю, как еще мы можем координировать действия и договариваться о встречах…
— Я решил эту проблему, — сообщил ей Ремус, доставая из кармана три серебряных сикля, полученных ранее у Гермионы. — Мы воспользуемся вот этим.
Тонкс скривилась.
— Шотландия слишком далеко от Йоркшира, чтобы бросить в кого-то монетку, Ремус.
Он одарил ее красноречивым взглядом.
— На них наложены Протеевы чары, — медленно пояснил он, тогда как Тонкс широко улыбнулась. — Если возникнет нужда во встрече, мы просто заколдовываем свою монету так, чтобы на ней появились нужные время и дата, и две другие станут горячими и отобразят эту же информацию. Если один из нас не может прийти в назначенный час, нужно прислать Х и удобное время. Можно даже пересылать короткие сообщения. Что вы думаете?
— Мне нравится, — заявила Фелиция, беря монетку. — Как ты до этого додумался?
Ремус печально улыбнулся.
— Это не я. Это был… проект одного из моих учеников, одной очень умной молодой леди.
Тонкс подбросила монетку в воздух, поймала ее и убрала в карман.
— Наверняка это была Гермиона Грейнджер, — предположила она.
— Кто же еще?
— Большое облегчение знать, что мы сможем поддерживать связь, — заметила Фелиция, убирая свою монетку в карман мантии. — В последнее время институт будто бы отрезан от остального мира. Приятно осознавать, что если что-то случится, я смогу дать знать кому-то вне его стен.
Ремус с тревогой посмотрел на нее.
— Все настолько плохо?
Фелиция вздохнула и убрала темные локоны с лица.
— Если не считать дементора, все так же, как и было последние несколько месяцев, — призналась она. — Я рассказала почти все, что вам нужно знать, тогда в институте и позже в письме. Сложно объяснить. — Она снова вздохнула. — По большому счету, дело в Ребекке. Ее никогда нельзя было назвать общительной, но когда я начинала там работать, с ней по крайней мере можно было иметь дело. В последнее же время она словно глыба льда. Раньше она была довольно… черствой, но ответственной, но теперь… ей как будто стало все равно. И все это началось с того дня, когда к нам попал Каин. — Фелиция снова встретилась взглядом с Ремусом. — Она ненавидит его, Ремус, — тихо сказала она. — Даже сильнее, чем тебя. И эта ненависть наполнила ее до краев.
Мурашки побежали по его спине при этих словах.
— Что насчет остальных? — спросил он.
Фелиция фыркнула.
— Кролл остается Кроллом, а Аливард — Аливардом. Эта парочка не меняется. То же можно сказать и о Зелии — она просто плывет по жизни на гребне своей волны позитивной энергии. Дольф в последнее время более радостный, по большей части из-за того, что теперь ему разрешают находиться вне уровня резидентов и подальше от остальных. Симона… она ноет больше обычного, но, возможно, потому что ее начальница вечно пребывает в дурном настроении. Теперь ей приходится заниматься бумажной волокитой в одиночку.
— А что с дементором? — спросил Ремус, подаваясь вперед и упираясь ладонями в бедра. — Ты знаешь, куда его поместили?
— На уровень шесть, — быстро ответила Фелиция. — Я спросила у Эйвина специально, чтобы знать, откуда держаться подальше. — Она содрогнулась.
Уровень шесть… Это хорошо. Чем дальше дементор от обычных обитателей института, тем лучше. И если пожиратель смерти попытается скормить ему бешеного оборотня… что ж… дементор погибнет. Ремус почти надеялся, что так они и поступят.
Еще несколько минут они обсуждали работников и резидентов института, а также происходящее там, а затем снова погрузились в неуютную тишину. Снизу из бара Розмерты доносились взрывы хохота.
Фелиция оглянулась на часы, стоящие на прикроватном столике.
— Думаю, вам лучше собираться, — неуверенно произнесла она. — Но прежде чем вы уйдете, Ремус, могу я переговорить с тобой? — Она глянула на Тонкс и добавила: — С глазу на глаз?
Ремус без труда заметил, что Тонкс несколько обидел такой поворот, но она поднялась на ноги и посмотрела на него с какой-то бледной и подавленной улыбкой.
— Я… эээ… буду внизу, — сказала она, указав пальцем на дверь. — Если понадоблюсь.
Ремус улыбнулся ей.
— Я скоро. Но если не хочешь, можешь меня не ждать.
Непонятно почему, но Тонкс поморщилась.
— Нет, нет, — с наигранной беспечностью возразила она. — Телохранитель, помнишь? Я должна убедиться, что ты вернешься в Хогвартс в целости и сохранности, иначе я плохо выполняю свою работу.
При словах об охране Ремус в шутку нахмурился.
— Если ты настаиваешь. Но я могу постоять за себя.
Тонкс усмехнулась.
— Да, да, ты большой мальчик и все такое. Но я все равно провожу тебя домой. Так поступают друзья, верно?
С натянутой улыбкой Тонкс вышла в коридор и закрыла за собой дверь.
Фелиция задумчиво смотрела ей вслед.
— С ней все в порядке?
Ремус проследил за ее взглядом.
— Думаю, она немного злится на меня. Я сказал глупость по пути сюда. — Он собрался с мыслями. — Итак, о чем ты хотела поговорить?
Фелиция вздохнула и уставилась на покрывало, словно это была самая удивительная вещь на свете.
— О ванной для старост, — тихо сказала она.
Ремус почувствовал, как краска прилила к щекам.
— А…
Фелиция бледно улыбнулась.
— Я надеялась, что после того, как мы пожали друг другу руки и начали наше знакомство сначала, это больше не будет иметь значения. Но я снова и снова ловлю себя на том, что хочу объяснить тебе: я избегала тебя не из-за этого… не из-за того, что увидела… то есть и из-за этого тоже, но… — Фелиция прижала ладони к лицу. — О боже. Я только делаю хуже… Вот почему я не хотела об этом говорить.
Ремус покачал головой.
— Все в порядке. Я догадался, что ты догадалась, и это не было неожиданностью. Я знаю, что ты хороший человек, Лиция, и поэтому ты избегала меня, притворяясь смущенной вместо испытывающей отвращение, но…
— Я не притворялась! — перебила Фелиция, краснея. — И я не потому… То есть… — Она принялась теребить мантию. — Знаешь, что? Я просто начну сначала. Я знала, что ты оборотень, Ремус, задолго до того, как об этом принялись трубить все газеты. Я знала со времен школы. С той самой ночи, когда я увидела…
— Мой шрам, — закончил за нее Ремус и закрыл глаза. — След от укуса.
В глубине души он был уверен, что она видела, что она поняла, что соотнесла шрамы с его отсутствиями — в конце концов, она училась на факультете Когтевран. То, что они были подростками — стеснительными подростками, которые нравились друг другу — позволило притворяться, что все дело в том, что она увидела его тело, тогда как они оба знали, но не желали признаваться в этом знании. Так что они краснели и разбегались в разные стороны, пока это не вошло в привычку…
— Я знал, что ты видела его, — тихо признался он. — Я заметил выражение твоего лица в этот момент. Да, ты смутилась, потому что я был… — Он еще немного покраснел. — Но это не все. В течение нескольких дней я с ужасом ожидал, что ты кому-то расскажешь.
Фелиция гневно посмотрела на него.
— Я бы никогда ничего не сказала! — горячо воскликнула она. — За кого ты меня принимаешь? Ты мне нравился, Ремус, до сих пор нравишься, и я бы никогда не сделала ничего такого. — Она тяжело вздохнула. — Просто…
Ремус кивнул.
— Я понимаю.
— Я не так в этом уверена. — Фелиция взяла его руку. — Несколько недель я провела, изучая, каково это — быть оборотнем. На самом деле именно то исследование натолкнуло меня на мысль, что я хочу зарабатывать этим на жизнь. Но, зная так много о том, насколько все это ужасно… Я просто не знала, что тебе сказать, Ремус. Я была уверена, что ты хороший человек — я не собиралась позволять какой-то дурацкой болезни поменять свое мнение о тебе. Но я также знала, что ты горд. Ты бы не хотел моего сочувствия, и я просто не представляла, как поднять эту тему в разговоре с тобой, чтобы ты не решил, что я испытываю к тебе жалость. Так что мне просто казалось легче… — она снова мило покраснела, — сконцентрироваться больше на том, что еще я увидела, чтобы оставаться смущенной и не обижать тебя. Надеюсь, теперь ты понял.
— Я понял. К сожалению.
Фелиция усмехнулась; румянец на ее щеках поблек.
— Хорошо, я рада, что наконец все рассказала. Теперь у меня больше нет причин смущаться в твоем присутствии, — сказала она, поднимаясь на ноги, но не отпуская его руки. — Так что можешь не волноваться, — добавила она радостно, — я намерена забыть обо всем этом. С этого момента я точно не стану смотреть на тебя и представлять тебя обнаженным.
Сказав это, Фелиция замерла. Проследив за ее взглядом, Ремус пришел в ужас.
Дверь в номер Фелиции оказалась открыта, и за ней стояли Нимфадора Тонкс, мадам Розмерта и пара его учеников с седьмого курса факультета Когтевран.
Сердце ухнуло куда-то вниз, как только Ремус осознал, что они все слышали последние слова Фелиции.
Ученики взирали на своего учителя с каким-то потрясенным ликованием. Розмерта усмехалась. Тонкс поначалу выглядела растерянной, но, заметив выражение ужаса на его лице, очевидно, теперь с трудом сдерживала смех.
«О боги. Теперь обо мне точно поползут слухи. А это последнее, что мне сейчас нужно…»
Розмерта быстрее всех пришла в себя и, к счастью, решила проявить немного такта.
— Сюда, дорогие мои, — сказала она все еще глядящим в комнату с открытыми ртами восемнадцатилетним юнцам. — Ваш номер чуть дальше по коридору.
С неохотой они удалились. Тонкс, однако, прислонилась к косяку и встретила взгляд своего сгорающего со стыда друга с приподнятой бровью.
— Обнаженным? — спросила она недвусмысленным тоном.
Ремус ответил ей самым строгим взглядом, на какой только был способен.
— Ты что-то хотела? — раздраженно поинтересовался он. — Или ты пришла получить удовольствие от моего унижения?
Тонкс только махнула рукой.
— О, то, что я только что видела, стало приятным бонусом, — сообщила она, но затем ее лицо приняло более серьезное выражение. — Но, дружище, нам на самом деле пора.
Что-то случилось — это Ремус понял без труда. Расправив плечи, он повернулся к краснощекой Фелиции и слабо ей улыбнулся.
— Что ж… удачи, — храбро пожелал он.
— И тебе, — ответила она высоким голосом и неловко кивнула.
Ремус вздохнул. А ведь они только что сумели оставить позади тот случай…
Тонкс уже притопывала от нетерпения. В последний раз печально улыбнувшись Фелиции, он оставил ее в номере одну.
Как только дверь за ними закрылась, Тонкс схватила его за рукав и потянула по коридору.
— Зачем ты так ворвалась к нам? — спросил Ремус, стараясь не выказать раздражения. Оглядевшись, он понял, что Тонкс вела его вглубь гостиницы. — И почему мы удаляемся от лестницы?
— Потому что мы не можем выйти через бар, — сказала она. Коснувшись палочкой деревянной панели, она открыла проход с извилистой лестницей, ведущей к заднему двору «Трех метел». — Ты как старший пойдешь первым, — велела она, указывая на ступени. — Потому что, если ты будешь впереди, у меня есть шанс приземлиться на что-то мягкое, когда я споткнусь.
Смущенный, сбитый с толку и раздраженный Ремус повернулся к Тонкс и скрестил руки на груди.
— И почему мы должны пользоваться черным выходом? — спросил он с достойным восхищения спокойствием.
Тонкс посмотрела на него.
— Потому что Фалконер — тот охранник, которого мы повстречали в наш первый визит в Институт бешенства, — сидит внизу, — ответила она ровно. — И мой склонный к подозрениям разум отказывается принимать это за совпадение. Так что пошли.
На этот раз Ремус послушно шагнул в проход. Внезапно он ощутил себя слишком уставшим, чтобы спорить и доказывать, что даже охранникам позволительно время от времени заходить в бары и выпивать.
— Итак, — с каким-то странным оттенком в обыденном голосе начала Тонкс. — Расскажи, как ты оказался обнаженным перед Фелицией Хэтауэй. Это тот самый печально известный инцидент в ванной?
Ремус осторожно втянул носом воздух и напряженно ответил:
— Это не твое дело.
— Нет, — тихо сказала Тонкс. Она слегка споткнулась, и Ремус вдруг ощутил, как ее маленькая ладонь прижалась к его спине. — Полагаю, не мое.
hitrost0переводчик
|
|
Цитата сообщения urrang от 08.04.2018 в 19:41 Плюс Рут правильнее было бы перевести как Руфь- это библейское имя, популярное среди представителей протестантских конфессий А какое отношение семья Люпинов имеет к протестантским конфессиям? Остальные члены семьи - Рейнальд, Рольф, Ребекка, Рэндольф и т.д. - вполне себе мирские имена. С Каином и Авелем, в общем-то, понятно - братоубийца и все такое, можно еще что-то выжать. Но с Рут? Я считаю, это просто еще одно имя на букву Р. |
Интересная работа, отличный перевод. С нетерпением жду продолжение)
|
hitrost0переводчик
|
|
Цитата сообщения Stana Ursul от 08.04.2018 в 23:08 Интересная работа, отличный перевод. С нетерпением жду продолжение) Спасибо за отзыв) Я стараюсь выкладывать по одной главе в неделю (эти 17 уже были переведены). |
urrang Так и есть, по -русски - Руфь, по -английски - Рут. У меня племяшка Рути :), мы так назваем её, когда говорим по-английски. А родители зовут Руфочкой, потому что русский для них родной язык.
|
hitrost0переводчик
|
|
Цитата сообщения Зелёный Дуб от 17.06.2018 в 12:06 Странно, что на такой текст так мало отзывов. Интереснейший сюжет, нешаблонный, и персонажи такие, что я даже забыла, что меня от гп тошнит уж с полгода. Честно говоря, это читается, как хороший оридж. А детей мне убить хочется, Гарри история с Сириусом вообще ни чему не научила. Спасибо за отзыв )) Дети да, мне тоже хотелось их за шкирку потрясти, но они пригодятся ) |
NatalieMalfoy Онлайн
|
|
Да что ж вы так растянули-то это?? Уже глав десять ожидаем, ну когда же наконец будет полнолуние, и Люпин обернется... Моченьки уже нет ))))
|
hitrost0переводчик
|
|
Цитата сообщения NatalieMalfoy от 28.06.2018 в 13:53 Да что ж вы так растянули-то это?? Уже глав десять ожидаем, ну когда же наконец будет полнолуние, и Люпин обернется... Моченьки уже нет )))) К сожалению, все зависит от наличия свободного времени у меня и у беты. |
NatalieMalfoy Онлайн
|
|
Цитата сообщения hitrost0 от 28.06.2018 в 13:57 К сожалению, все зависит от наличия свободного времени у меня и у беты. Это понятно. Главное, не теряйте задор! :) и спасибо за работу! |
hitrost0переводчик
|
|
Цитата сообщения NatalieMalfoy от 28.06.2018 в 14:05 Это понятно. Главное, не теряйте задор! :) и спасибо за работу! Не переживайте, последняя глава уже на половину переведена ) |
Дико извиняюсь, но первая часть есть где-то переведенная? Попытка вбить в гугл выдает кучу явно не имеющего отношения к происходящему трэша, а так, все же, читать неудобно.
|
hitrost0переводчик
|
|
Цитата сообщения МааркуСС от 12.07.2018 в 09:20 Дико извиняюсь, но первая часть есть где-то переведенная? Попытка вбить в гугл выдает кучу явно не имеющего отношения к происходящему трэша, а так, все же, читать неудобно. Первая часть - это Oblivious? Если да, то я не знаю, я его вообще не читала. |
Tasha Онлайн
|
|
Добрый день!
Скажите, это я криворукая или .... Где то есть тот самый фанфик «Обливиус», который есть приквелом к даному произведению, и "предварительное чтение которого будет полезным, но не является обязательным"...? |
hitrost0переводчик
|
|
Tasha, в шапке фика есть ссылка на оригинальный текст. Там уже можете перейти на страницу автора и среди ее работ найти Обливиус.
|
hitrost0
Я не могу найти обливиус, могли бы вы помоч мне с этим? |
hitrost0переводчик
|
|
akikohikaru, https://www.fanfiction.net/s/2063033/1/Oblivious
1 |
hitrost0
Извините еще раз), а вы не знаете, на рууском языке нет обливиуса? |
hitrost0переводчик
|
|
Цитата сообщения akikohikaru от 17.09.2018 в 07:34 hitrost0 Извините еще раз), а вы не знаете, на рууском языке нет обливиуса? Не встречала. |