Императрица Ю в холодном поту проснулась от ночного кошмара и осовелым взглядом оглядела свои погружённые во мрак покои. Перед глазами всё плыло, в висках стучало. Дыхание сбилось, будто она всю ночь уходила от погони, а сердце обезумевшим зверем рвалось из груди. Приподнявшись на локтях, императрица приглушённо вскрикнула от внезапной боли в сердце. Неужели весь тот ужас, что ей довелось пережить, был всего лишь сном? Как такое могло произойти с ней, пусть даже и во сне? Она с трудом верила в то, что проснулась. Ей всё ещё казалось, что все её надежды рассыпались прахом.
Больше всего на свете императрица Ю Чжи На боялась лишиться власти. Но этот сон, этот кошмар был настолько реалистичен, что заставил её поверить в своё поражение. Странное ночное видение никак не давало ей покоя. Особенно её беспокоило то, кем был тот прекрасный юноша, так похожий на молодую девушку? Это точно не может быть пустой иллюзией. Если бы что-то подобное приснилось императрице в какой-нибудь другой день, она бы проигнорировала его. Но сегодняшней ночью начнётся празднование Соллаля, и она не может оставить этот кошмар без внимания, иначе быть беде. Сны в канун Нового года всегда вещие, не стоит забывать об этом. Она просто обязана хорошенько обдумать всё, что ей приснилось. Быть может, милостивый Будда поможет ей правильно истолковать приснившееся.
Чтобы хоть как-то успокоиться, императрица Ю позвала дежуривших за дверью прислужниц и велела им приготовить ванну и заварить чай из хризантем. Пока служанки были заняты исполнением её приказов, императрица накинула на себя расшитое золотом красное пхо и широко распахнула двухстворчатое окно, впуская в комнату свежий воздух. На улице было ещё совершенно темно. Звёзды скрылись с небосвода, что свидетельствовало о том, что до рассвета оставалось совсем немного. Примерно полчаса, не больше. Императрица Чжи На полной грудью вдохнула холодный зимний воздух. Лёгкий порыв ветра подхватил растрепавшиеся пряди её длинных волос и бесцеремонно бросил ей прямо в лицо. Женщина недовольно поморщилась и поспешно убрала волосы с глаз. Она ни за что не позволит, чтобы тот смазливый мальчишка (кто бы он ни был), стал у неё на пути. Она пресечёт любые притязания на её власть.
— Ваше Величество, всё уже готово! — послышался из соседней комнаты бодрый голос служанки. Прежде, чем уйти, императрица напоследок глубоко вздохнула, наслаждаясь свежестью зимнего воздуха, и, захлопнув ставни, с горделивой осанкой направилась в купальню.
Нежный аромат лепестков болгарских роз, заполнявших бассейн, и приятное тепло воды позволили ей, наконец, расслабиться, а горячий чай из лепестков хризантем помог унять расходившееся сердце. Однако даже это не помогло императрице Ю забыть сегодняшний ночной кошмар. Она до сих пор ясно видела, как сидит на золотом троне, украшенном драгоценными камнями. На ней надеты роскошные шёлковые одежды, а на голове у неё — золотая корона в виде гордо расправившего крылья феникса и несколько изящных квансик. Её трон возвышается над собравшимися вокруг простолюдинами, несущими к его подножию всевозможные дары: драгоценности, разноцветные ткани и фрукты. Все они благоговейно смотрят на неё. Одни неустанно бьют поклоны перед ней, другие же обмахивают её двумя опахалами из павлиньих перьев. Весь Хегён наполнен мягким светом. Императрицу Чжи На наполняет неудержимая радость: наконец-то она достигла всего, чего желала. Она всё ещё молода и прекрасна, в её бархатных руках сосредоточена вся императорская власть. Она сама, а не посредством императора-марионетки правит государством. И осознание собственного превосходства заполняет всё её существо, заставляя ликовать. На лице императрицы расцветает счастливая улыбка. Все её мечты и стремления наконец-то воплотились в жизнь.
Внезапно по толпе простолюдинов пробегает встревоженный шёпот. И в следующее мгновение двери тронного зала широко распахиваются, и перед императрицей Ю предстаёт прекрасный юноша в атласном фиолетовом турумаги, обшитом синей узорчатой тесьмой, белой чанъю и шёлковых наручах с причудливыми белыми узорами. Подпоясан он бело-синим поясом с изображением солнца. Также на непрошенном госте надеты тёмные паджи, едва видневшиеся из-под турумаги, и мокхва.
Едва только незнакомец вошёл в престольный зал, как золотисто-медовый свет, заполнявший всё помещение, померк. Вся прислуга исчезла, а трон, на котором восседала императрица Ю Чжи На, внезапно начал рассыпаться. Императрица поспешно вскочила с престола и изумлённо воззрилась на странного посетителя. Он с гордо поднятой головой спокойно смотрел ей прямо в глаза, будто равной себе. На его лице неспешно расцвела холодная улыбка, от чего императрице Ю стало не по себе. Плавным, грациозным движением руки юноша заставил сантхугван, скреплявший на его голове высокий тугой хвост роскошных каштановых волос, воссиять призрачным светом. Императрица Чжи На инстинктивно зажмурилась, оберегая глаза от яркого света. Как только она снова открыла глаза, всё вокруг неё начало рассыпаться прахом, увлекая её в чёрную бездну. Из груди перепуганной женщины вырвался истошный крик, заставив проснуться…
— О, Небо! — прошептала императрица, тяжело дыша от вновь пережитого кошмара. Её изящные пальцы судорожно сжимали опустевшую чашку. — Неужели грядущий год принесёт мне только страдания? Что означает этот сон? — женщина тяжело вздохнула, поставив селадоновую чашку на край бассейна. — Предупреждает ли он меня о том, что Ё не удастся убить кронпринца, а значит и он сам не станет наследником престола? Или же дело совершенно в другом?
При мысли о грядущем поражении, пусть и довольно призрачном, императрица Ю Чжи На невольно вздрогнула. Всё, чего она столько лет добивалась, не может убежать сквозь её пальцы подобно воде. Ё любой ценой должен занять престол. Корё должно принадлежать её сыну, а значит и ей. На самом же деле не Ё, а она сама будет править страной. И этому ничто не должно помешать: ни пророчество, ни затаившиеся враги. Императрица Ю приложила руку к груди, стараясь унять трепещущее сердце. Она не позволит разрушить её планы. Сегодня же ночью первый принц Му должен умереть, как и планировалось. Она сделает всё, чтобы этот день стал началом её торжества над врагами. Вторая императрица Хванбо и остальные четыре императрицы ещё будут изнывать от бессильной злобы, когда её драгоценный Ё, а не их сыновья, займёт императорский престол. На её алых губах заиграла коварная улыбка. Она ещё докажет всему миру, что только её сын достоин править Корё.
Императрица Чжи На провела рукой по воде, наслаждаясь приятным ощущением. Её сын не может потерпеть неудачу. Всё обязательно пройдёт именно так, как и запланировано. Иначе и быть не может. Женщина блаженно прикрыла глаза и прислонилась затылком к краю бассейна. Перед её внутренним взором вновь предстали недавние события.
— Нам не пришлось бы так спешить, если бы не встал вопрос об отречении от престола, — спокойным тоном объяснял третий принц Ван Ё, расхаживая по покоям своей матушки с маской Чан Су в руках. Императрица Ю с угрюмым видом возлежала на лакированном топчане, задумавшись над словами сына. — Он всегда был сильным игроком, — на мгновение на лице Ё появилась презрительная улыбка. — Как себя поведут наши враги, когда он умрёт?
— Такая возможность выпадает не часто, — задумчиво произнесла императрица, поднеся руку к подбородку. — Нам нельзя её упустить. Мы должны покончить с ним во время ритуала, — императрица Чжи На недовольно сжала губы.
— Вам не стоит об этом беспокоиться, — заверил её третий принц, припав перед ней на одно колено и закрыв лицо маской. Императрица заинтересовано посмотрела на него. Ё тут же отнял маску от лица. На его губах играла торжествующая улыбка…
— Ваше Величество, — послышался из-за двери робкий голос служанки, заставив императрицу Ю вернуться к реальности. — Прибыла принцесса Сан Хи и просит о встрече.
— Скажи ей, пусть подождёт в моих покоях, — нехотя отозвалась императрица. — И чего это Сан Хи в такую рань не спится? — задумчиво произнесла она, оглядываясь на плотно закрытые окна. Брезживший сквозь мунчханхочжи свет предельно ясно свидетельствовал о том, что уже давно рассвело. Императрица Ю Чжи На удивлённо моргнула. Как же быстро летит время. — Который час? — громко спросила женщина, втайне опасаясь услышать, что уже час саси.
— Час чинси, Ваше Величество, — донеслось из-за двери. Императрица облегчённо выдохнула. Значит, у неё ещё есть время, чтобы принарядиться к сегодняшнему ритуалу и заодно побеседовать с Сан Хи. — Принесите мои одежды, — коротко приказала она, направляясь к выходу из бассейна.
Несколько прислужниц поспешно вошло в купальню с парой белоснежных полотенец. Не успела императрица Ю выйти из воды, как они тут же принялись вытирать её нежную кожу и сушить шелковистые волосы. Когда две девушки, бережно вытиравшие тело императрицы Чжи На, управились со своим заданием, то сразу же принялись надевать на свою госпожу белоснежные нижние одежды, при этом стараясь не мешать двум другим девушкам, сушившим волосы Её Величества. Успешно управившись и с этим заданием, служанки приняли из рук только что вошедшей в купальню девушки-прислужницы малиновый турумаги и надели его поверх нижних одежд императрицы. Как только и с этим было покончено, служанки почтительно поклонились и послушно последовали за направившейся в свои покои императрицей.
Императрица Ю Чжи На поспешно миновала отделявшие её от желанной цели залы и вошла в свою комнату, оставив прислугу в передней. Принцесса Сан Хи, сидевшая за чайным столиком с чашкой орхидеевого чая в руках, встала и почтительно поклонилась своей матушке. Императрица приветливо улыбнулась дочке.
— Что привело тебя, дитя, в такую рань ко мне? — с тёплой улыбкой на губах поинтересовалась женщина, усаживаясь на своём обычном месте. Вошедшая в комнату с подносом служанка подала императрице Ю чашку горячего хризантемового чая.
— Я хотела поприветствовать вас, матушка, — такой же тёплой улыбкой ответила принцесса, неторопливо потягивая свой любимый чай. Неповторимый аромат чая из орхидеи наполнял собой всю комнату. Мать с хитрой улыбкой взглянула на дочь.
— Снова пришла просить о дозволении присутствовать на церемонии?
— Матушка, — со вздохом произнесла Сан Хи. В её планы не входило так быстро заводить разговор на беспокоившую её тему. Первоначально она планировала поговорить с матушкой на отвлечённые темы, а уж потом и о сегодняшнем ритуале вскользь упомянуть (чтобы это не выглядело подозрительным). Но проницательная императрица Чжи На, довольно хорошо знавшая свою младшую дочь, тут же разрушила все её планы. — Вы как всегда правы, — добавила девчушка, немного погрустнев. — Не могли бы вы упросить отца? Быть может, он хоть в этот раз позволит мне посмотреть на выступление братьев.
— И думать забудь, — холодно отрезала мать, изучая золотистую жидкость в своей чашке. — Тебе ещё рано смотреть на такое.
— Но, Ваше Величество! — жалобно посмотрела на неё принцесса Сан Хи, с досады поставив чашку ароматного чая на столик. — Почему третья императрица Рю Ок Сун разрешает своему сыну, принцу Чжэ, присутствовать при провидении ритуала, а вы мне — нет? Её сын старше меня всего лишь на год.
— Нет, — решительно возразила императрица Чжи На, резко поставив свою чашку на столик. — Пока я не добьюсь от тебя повиновения, ты никуда не пойдёшь.
— Матушка, зачем вы так? — жалобно всхлипнула Сан Хи, вскакивая со своего места. Всю свойственную ей детскую весёлость как ветром сдуло, будто её и не было вовсе. На глаза расстроенной принцессы навернулись слёзы. — Какая муха вас укусила? Или вы хотите испортить мне настроение, как и вчера брату Со? — обиженно бросила девчушка, намереваясь стремглав вылететь из покоев матери. Но не успела она и шагу ступить, как императрица Ю тут же схватила её за руку.
— Снова виделась с четвёртым принцем, — укоризненно произнесла она. Однако прозвучало это не как вопрос. Расстроенная принцесса прекрасно понимала это и поэтому ничего не ответила. — Я же предупреждала тебя, чтобы ты не смела к нему приближаться. А уж тем более заговаривать с ним. Он — очень опасный человек, — начала читать нотации императрица Ю Чжи На. Она прекрасно знала, что её одиннадцатилетнюю дочку это жутко раздражает, но всё равно упрямо продолжала так поступать. Воспитательные моменты ещё никому не повредили. Сан Хи обиженно посмотрела на мать и попыталась вырвать свою маленькую ручонку из её крепкой хватки. Однако её силы было не достаточно, женщина даже и не думала отпускать её руку. — Он, даже не задумываясь, может причинить тебе вред. Ты должна держаться подальше от таких, как он. Ты меня услышала? — строго спросила императрица, заглядывая в глаза дочери. По щекам принцессы покатились слёзы.
— Как я могу поступить так с ним? Он же мой брат! — оскорблённо вскричала Сан Хи, тщётно пытаясь вырваться из рук матери. — Я ни за что на свете не предам его.
— Он уже давно не твой брат! — воскликнула императрица Чжи На, гневно сверкнув глазами. — Он был усыновлён семьёй Кан девять лет назад — и больше не приходится мне сыном.
— Мне всё равно! — настаивала на своём заплаканная принцесса Сан Хи. — Он был моим старшим братом с самого моего рождения и будет им всегда.
— Ещё раз посмеешь со мной заговорить о Со — накажу, — сквозь зубы процедила императрица Ю. — Я подумывала о том, чтобы разрешить тебе присутствовать на ритуале, но ты меня разочаровала, — добавила она более спокойным тоном, заметив неподдельный испуг на лице дочери. — Иди и больше не попадайся мне на глаза сегодня.
Принцесса слабо кивнула и поспешно направилась к двери.
— Да, — небрежно кинула ей вслед женщина. По правде говоря, настроение у неё было отвратительным. Если ещё час назад она была в более-менее благостном настроении, то сейчас её расположение духа было прескверным. Умеет же эта упрямая девчонка испортить настроение. Впрочем, как и её старший брат Со. — Если ещё раз попытаешься пробраться в зрительный зал, — строго предупредила императрица, когда принцесса Сан Хи остановилась чуть ли не у самой двери и снова посмотрела на неё, — то ты и твоя служанка, которая в этот раз осмелится помогать тебе, будете со всей строгостью наказаны. Я не потерплю неповиновения. Ты уже достаточно взрослая, чтобы отвечать за свои поступки.
— Так, значит, как за поступки отвечать, так я уже достаточно взрослая, — обиженно буркнула её дочь. — А как позволить мне на церемонию проведения Нарэ посмотреть, так я ещё не доросла. Я не понимаю вас, матушка, — разочаровано фыркнула она, открывая двустворчатую дверь.
— Сан Хи! — прикрикнула на неё императрица Ю. — Пока я не добьюсь от тебя должного уважения, ни на какой ритуал ты не пойдёшь. Ты — принцесса, и должна вести себя соответственно.
— Пожалуй, я пойду, матушка, — сдержанным тоном проговорила Сан Хи и вышла вон из комнаты.
— Куда направилась? — крикнула ей вслед императрица. — Я ещё не договорила!
— Как куда? Исполнять ваш приказ весь день не попадаться вам на глаза, — буркнула себе под нос принцесса и, не оборачиваясь, покинула прихожую. Прислужницы сразу же позакрывали за ней двери.
— Вот что за непослушный ребёнок! — досадливо вздохнула женщина, оставшись одна. — Всегда поступает так, как ей вздумается, — добавила она и задумчиво взяла в руки чашку с недопитым хризантемовым чаем. Посидев так немного, императрица неторопливо поднялась из-за чайного столика. — Принесите мои церемониальные одежды. И приберите здесь, живо.
Двери в её покои сразу же отворились, и служанки поспешно начали выполнять её указания. Одни отправились за одеждами императрицы Ю Чжи На, другие же принялись убирать чайный столик с чашками недопитого чая. А третьи — поставили большое напольное зеркало в коричневой раме на место столика. Императрица Чжи На недовольно посмотрела на своё отражение. Из-за Сан Хи у неё снова появилась на лбу складочка. Нужно поскорее избавиться от неё.
— Принесите притирания, — распорядилась императрица Ю, коротко взглянув на близнаходящуюся служанку. Та поклонилась и торопливо покинула комнату. — Я должна выглядеть сегодня неотразимо, — добавила императрица с довольной улыбкой. Пока она ещё говорила, в покои вошли девушки с парчовыми одеждами и всевозможными золотыми украшениями: от квансик и заколок до колец и пояса. Не теряя попусту времени, прислужницы сразу же принялись наряжать госпожу в роскошные одежды. А там и служанки с притираниями подоспели.
Когда всё уже было готово, императрица Ю с довольным видом подошла к зеркалу. Служанки постарались на славу: на сегодняшнем ритуале никто не сравнится с её красотой. Вдоволь налюбовавшись своим великолепным видом, императрица Чжи На широко улыбнулась. Сегодня она должна затмить своей красотой всех жён императора. Никто не должен выглядеть лучше её, иначе ему несдобровать.
— Ни одна женщина не должна сиять ярче меня, — спокойно произнесла императрица Ю, любуясь своим отражением. — Если кто-то выделится… — добавила она и строго посмотрела на прислужниц. В её голосе скользнула скрытая угроза, от чего служанки невольно вздрогнули. Они прекрасно знали, что случись подобное, то это станет настоящим кошмаром не только для их госпожи, но и для них самих. Ведь именно им придётся отдуваться за то, что они недостаточно хорошо позаботились о красоте Её Величества. — Хотя, вряд ли такое случится, — с довольной улыбкой произнесла императрица Ю Чжи На и неспешно направилась в Хвансон, на встречу с императором Ван Гоном, даже не подозревая, что её кошмар только начинается.
Супер. Прочла с удовольствием. С нетерпением жду окончание второй части истории!
1 |
_Элени_автор
|
|
Цитата сообщения Тетатия от 30.08.2019 в 15:10 Супер. Прочла с удовольствием. С нетерпением жду окончание второй части истории! Большое спасибо за отзыв! Очень рада, что Вам понравилось моё произведение. А над второй частью работы ещё много. Так что вряд ли я смогу завершить её скоро. |
Супер фик. Когда смотрела дораму мне было жаль их. Читая фик ког будо видела все наяву!♥♥♥♥
1 |
_Элени_автор
|
|
sulgunkorhanowa
О, очень рада, что Вам понравилось |
скажите, пожалуйста, оригинальные события дорамы сохранены?
|
_Элени_автор
|
|
Александра Райт
По большей части, да. Но не все. Входа Хэ Су во дворец в качестве служанки - нет. |