↓
 ↑
Регистрация
Имя/email

Пароль

 
Войти при помощи
Временно не работает,
как войти читайте здесь!
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона

Показывать иллюстрации
  • Большие
  • Маленькие
  • Без иллюстраций

Негатор магический обыкновенный. (джен)



Автор:
Фандом:
Рейтинг:
General
Жанр:
AU
Размер:
Макси | 611 329 знаков
Статус:
Закончен
Предупреждения:
AU, Гет, ООС
 
Не проверялось на грамотность
И это снова он, приветствуйте. Он в очередной раз пережил своего, казалось бы, куда как более сильного и умелого врага. Но так ли всё просто, как нам кажется? Чем закончится, что в процессе произойдёт? И при чём тут один небезызвестный читателю мастер палочек? Предлагаю узнать это вместе со мной))))
QRCode
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава

Глава шестнадцатая " Год без хлопот или как Гарри из дома дяди и тёти сбежал"

Очередное расставание с оставшимся, как и в прошлом году у мистера Скамандера Ирием, возвращение на Тисовую. И вишенкой на торт — ожидающийся приезд ни разу не любимой Гарри сестры дражайшего дядюшки. Ну разве же могло бы быть хоть что бы то ни было более ужасное.

Оказывается, что да, и это было ожидание, ожидание приезда, ожидание неприятностей. А в том, что они будут, Гарри был прямо-таки уверен. Когда спустя две недѣли из очередного принесённого ему Ежедневного Пророка мальчик узнал о том, что Мистер Уизли выиграл главный приз в ежегодной министерской лотерее, Гарри был за их семью очень рад. Следом за Пророком прилетела сова от Рона, он написал о том, что папа решил, что они поедут отдыхать в Египет на побережье Красного моря и что это должно быть прямо-таки здорово. Ведь поедут они туда на их стареньком, но таком офигительном фордике " Англия", чуть припозднившись, пришло письмо от Гермионы, сообщавшее, что она, оказывается, во Францию улетала. О чём она и сообщала, обещая множество фото, сувениров и всякого подобного.

Было ещё письмо из Хогвартса, оповещавшее о том, что первого сентября его ждут в Хогвартсе, а также прилагался список требуемых на этот год книг . До дня рождения оставалась ещё недѣля. "Целая недѣля", — уныло подумал Гарри, и спрятав все указывающие хоть на какую-то магию улики, потопал вниз. Семейство уже устроилось за столом, а около его места уже красовалась тарелочка с одиноким тостом и четвертинкой грейпфрута. Дадли по настоянию медиков сидѣлъ на диете. По телевизору тем врѣменем рассказывали о побеге из тюрьмы особо опасного преступника, некоего Сириуса Блэка.

«Блэк вооружён и очень опасен. Увидев его, немедленно сообщите властям по специально созданной горячей линии».

— Без вас понятно, что негодяй! — воскликнул уже практически допивший свой утренний кофе дядя Вернон, глядя на изображённого на экране расположенного на кухне телевизора преступника из-за своей ежедневной, утренней газеты. — Да вы посмотрите, на кого похож этот грязный бездѣльник! Взгляните на его патлы!

Тем врѣменем диктор сменил тему. «Сегодня Министерство сельского и рыбного хозяйства объявляет...»

— Идиот! — презрительно глядя на диктора, рявкнул дядя Вернон. — Хоть бы сказал, откуда сбежал этот маньяк! И вообще, какой прок в этой горячей линии?! А вдруг этот псих сейчас бродит по нашей улице?! — и пронаблюдав за тем, как его жена практически тут же оказалась у находящегося в столовой окна, продолжил: — Я пошёл, Петунья. Поезд Мардж прибывает в десять часов.

Уныние Гарри было практически осязаемым, он знал, готовился, и всё равно это было просто ужасно. И вдвойне от того, что ему в очередной раз напомнили положенное ему в этом доме место.

Спустя три часа вернулся дядя и привёз с собой для Гарри его личный, персональный ад. Тётушка Мардж его не любила и нелюбовь это была у них с Гарри взаимной. Да и как прикажете любить ту, что собаку свою на тебя спускает. Вот и сейчас Злыдень был тут как тут, тот это был пёс или же нет — значения не имело, значение имело только то, что он уже вовсю загаживал практически стерильный кухонный пол и что убирать всё это предстоит именно ему.

Увы, но без упрёков не обошлось, и сестра дяди не преминула пребольно ткнуть Гарри в то, что он сирота, что он якобы неблагодарный и вообще испорченный вконец, неисправимый дармоед. Следующие три дня были, можно сказать, что тихими. Понимающий, что если сорвётся, то никакого Хогсмида он не увидит, Гарри терпел. Одному в пустой школе оставаться совсем не хотелось

Ужин четвёртого дня ознаменовался общим сбором и приказом дяди, как и прежде прислуживать за столом. Гарри стиснул зубы, кивнул и практически полужина всё было максимальнейше хорошо.

— Ты не виноват, Вернон, что мальчишка неисправим, — принялась за свою любимую тему Мардж. Мальчик через силу сдѣлал глубокий вдох, срываться было никак нельзя. " Как же жаль, что нету рядом Ирюши, зарыться бы в его пушистый мех", — подумал мальчик и принялся всеми силами представлять, что именно это он прямо сейчас и дѣлает. Где-то на другом конце Англии белый с серебрянкой кот навострил уши и оторвавшись от интересовавшего его до этого занятия, принялся тихо, но настойчиво мурчать.

— С собаками тоже всегда так. У дурной суки — дурные щенки! — продолжила тем врѣменем явно закусившая удѣла дородная, даже можно сказать, что обрюзгшая женщина. И в тот же миг в её руке взорвался бокал. Это было практически нонсенсом, и тем не менее это произошло. И сообразивший в чем дѣло Гарри схватился своей правой рукой за свою левую в надежде, что хотя бы как-то сумеет беду предотвратить.

— Всегда говорила: дурная кровь — дѣло безнадёжное, — продолжила тем врѣменем тётка. — Рано ли, поздно ли, она даст о себе знать! Я ничего не хочу сказать плохого о твоей семье, Петунья, но согласись, сестра у тебя была никудышная! Всю семью опозорила! Сбежала с каким-то прохвостом, и вон смотрите, что получилось! Да и отец его, кто он хоть, а, Вернон?

— Он не работал. — Тяжело вздохнув, дядя покосился на Гарри. — Он был безработный.

— Неудивительно. Бездѣльник! — Она вытерла подбородок рукавом пиджака. — Нищий дурак, который...

— Ложь, — не сумел удержаться Гарри и, невольно выпустив свою левую руку из правой, взмахнул ею. Смотрел он при этом только и исключительно на Мардж.

— Вы ничего, слышите, совершенно ничего не знаете о моих родителях. Они умерли и ни вы, ни кто-либо другой, хоть как бы то ни было воспитанный человек не имеет права о них что-либо подобное говорить! О мёртвых либо хорошо, либо правду. И так как правду вы не знаете, то просто заткнитесь, слышите меня, заткнитесь, чёрт вас возьми и не смейте говорить о том, о чём вы совершено ничего не знаете! Я дѣлал запрос, и мой отец никогда, слышите, никогда не был безработным, он сразу после школы поступил в полицейскую, слышите меня, полицейскую академию, а мама моя работала врачом! Она жизни спасала и умерли они вовсе не в автокатастрофе, а потому что в наш дом пришли преступники! Они убили отца, а потом уже в детской маму!. Хотели убить и меня, но папа сопротивлялся, и отопительная система дома была повреждена, газовый котёл взорвался и потолок второго этажа обрушился! — идя пятнами от гнева прокричал не выдержавший всего этого Гарри. О родителях он и правда узнавал, и запрос в департамент в министерстве и в самом дѣле дѣлал. Ещё на первом курсе. Тогда в апреле, когда он с Рольфом сдружился, и тот, как о том, что у Гарри даже фото родителей нет, узнал, родителям написал и те через несколько дней прислали. И на одном из фото был папа в мантии аврора, с ним рядом был, как говорилось в письме, его лучший школьный друг. Не верить фотографии Гарри не решился, но запрос тем не менее сдѣлал и вскоре получил ответ. Гласивший, что аврор Поттер за три месяца до своей смерти закончил курсы подготовки аврората. А это значило, что он был именно аврором. О маме Гарри тоже узнал, Гермиона помогла. Так всё и выяснилось, и закрывший эту главу своей жизни Гарри решил, дабы дядю если что не нервировать, слово аврор на полицейский заменить, а аваду и последовавшее за ней, за взрыв отопительного котла выдавать, и вот представилось.

— ЧТО?!!! — взревела вскочившая со своего места порядком уже подпившая толстуха. — Ты что там мелешь, голодранец ЧЁРТОВ!?

Свѣтъ в доме несколько раз мигнул и где-то под потолком раздался характерный стеклянный хруст.

— ЭТИ ШЛЮХА И АЛКАШ СДОХЛИ В АВТОКАТАСТРОФЕ!!!! — проорала она, при этом медленно, но неумолимо раздуваясь. Её пьяное, красное от гнева и алкоголя лицо на глазах опухло, крошечные глазки полезли из орбит, а рот растянулся до ушей. Твидовый пиджак лопнул, и пуговицы со свистом разлетелись в стороны. Менее минуты и она практически превратилась в поднявшийся к потолку воздушный шар.

«Гав-гав-гав!!!»

В комнату вбежал ошалевший Злыдень.

— Прекрати!!! — проревел дядя Вернон и схватив тётушку за ногу, едва не взлетел сам. Тогда как ничего не понимающий Злыдень вцепился уже в него, а если точнее, то в его ногу.

Воспользовавшись суматохой, Гарри выбежал из столовой и помчался в чулан под лестницей. Заклинанием отпёр дверь, схватил чемодан, бросил его на порог и ринулся наверх к себе в комнату. Вынул паркетину под кроватью. Схватил наволочку с книгами и подарками, не забыл пустую клетку и бросился вниз к входной двери. В этот момент из столовой выскочил дядя Вернон, одна из его брючин превратилась в кровавые лоскуты, а из столовой тянулась кровавая дорожка.

— Ты куда!!! — возопил он. — Сейчас же вернись и приведи тётку в порядок!!!

— Ни за что, она всё до последнего заслужила и видит бог, я сдѣлал всё, чтобы было так, как вы меня попросили. Я годами терпел, но более уже нет. С меня хватит, я сказал правду, она нет. ПРОЩАЙТЕ! — и вылетел за дверь раньше, чем опешивший от его слов дядя сумел что-либо ответить.

Сбежал по крыльцу, буквально пролетел по дорожке и вылетев на тротуар, взмахнул палочкой. А на вопрос:"куда тебе, малой" , раздавшийся из возникшего прямо перед ним фиолетового автобуса, крикнул "куда глаза глядят" и не глядя сунув тому два галеона, забрался вовнутрь.

— Трогай, Эрн, Дырявый котёл, — с хмыком произнёс закрывший за мальчишкой дверь кондуктор.

Пока ехали, Гарри успокоился и чуть остыв, спросил кондуктора, какой он адрес то в итоге назвал.

— Так Котёл дырявый, куда ещё то, — и чуть помявшись, добавил: — И это, возьми что-ли, два то золотых явно многовато будет. Один мы с Эрни на двоих подѣлим да за проезд оплатим, но два.

— Оставьте себе, у меня настроения совсем нет.

— Проблемы, что-ли?

— Угу, только не говорите никому, я из дома сбежал. Они моих родителей поносили и…

— Да гонишь, малой! Не первый раз же вижу, — воскликнул ещё на входе признавший своего именитого пассажира кондуктор, представившийся как Стен.

— Правда, как есть, проституткой и алкашом поносили, а я, мол, щенок бракованный.

— Да чтоб мне Мордред приснился… Ну да ладно, не печалься, всякое бывает. Довезём, посидишь у Тома, остынешь.

— Я тётку свою, кажется, заколдовал, не хотел, но она, собственно, и договорилась, и я не выдержал, заорал что врёт всё, а что дальше — не помню. Рукой махнул и её раздувать стало. А я испугался и драпу.

— Ну и позря, ликвидаторы придут, всё поправят, знамо же дѣло — волшебника малого до выброса довели. Дурные они совсем у тебя, видимо.

— Угу, и это, благодарю что-ли… — пробормотал и с благодарностью уткнулся в буквально всунутую ему в руки чуть ранее кружку горячего шоколада Гарри.

— Дырявый котёл и встречающие при нём, — объявил давший по тормозам примерно через час Эрни. И про встречающих он не соврал. Стоило Гарри выйти, как:

— Ну, наконец-то, Гарри, — произнёс чей-то голос. И не успел Гарри повернуться, как на его плечо легла рука. Повернув голову, Гарри увидѣл обладателя руки, сжимавшей его плечо, и его словно окатило ледяным душем. Это был сам Министр магии — Корнелиус Фадж.

— Примите мою благодарность за то, что ваш автобус доставил сюда Гарри. Но нам пора идти, — произнёс тот, обращаясь к оставшемуся в дверях кондуктору.

— Ддааа, сэр, конечно, сэр, рады стараться, сэр… — пробормотал тот и Ночной Рыцарь, взревев мотором, скрылся, как не было. Ещё крепче сжав плечо Гарри, министр повёл его в оказавшийся прямо напротив знаменитый волшебный паб. В дверях возник беззубый, сутулый старик-волшебник с фонарём в руке. Это был Том, хозяин «Дырявого котла».

— Вы нашли его, министр! — воскликнул Том. — Не желаете ли чего выпить? Пива, бренди?

— Принесите лучше чаю, Том, в отдѣльный кабинет, будьте добры, — сказал Фадж, не выпуская плеча Гарри. Они прошли по коридору и вскоре оказались в весьма уютном для этого странного, надо признать места, помещении. Бармен щёлкнул пальцами и в камине тут же весело затрещал принявшийся за свежие поленья огонь, отвесил поклон и удалился. Фадж указал на стул возле камина:

— Присаживайся, Гарри.

— Да сэр, простите, что доставил вам неудобство, сэр, — пробормотал робко устроившийся на самом краю Гарри. Фадж так же повторил его действия, предварительно сняв свою мантию и усевшись куда как вольготнее.

— Вероятнее всего, ты меня не знаешь, Гарри, ну да это и неудивительно, насколько мне известно, политикой ты совершенно не заинтересован и куда как больший интерес проявляешь к магозоологии и заводческому дѣлу.

— Да, сэр, всё так, сэр.

— Приятно, когда всё действительно так, Гарри, а теперь позволь мне представиться, я министр магической Британии Корнелиус Освальд Фадж.

— Приятно познакомиться с вами, господин министр, — на глазах бледнея, пролепетал окончательно сошедший с лица Гарри, и если раньше он думал, что это, в общем это, то теперь…

Именно в этот момент хозяин принёс чай и горячие тосты. И Фадж, нисколечки не стесняясь, принялся оный разливать. При этом продолжая:

— Признаюсь, Гарри, мы все изрядно поволновались. Сбежать от родственников, да ещё подобным образом! Я уж подумал... Слава богу, с тобой ничего не случилось! — с этими словами Фадж намазал булочку маслом и протянул тарелку Гарри. — Ешь, Гарри. Ты еле держишься на ногах. И у меня хорошая новость. Мы вернули мисс Марджори Дурсль в её обычное состояние…

— Она заслужила то, что произошло, — буркнул так и не притронувшийся к еде Гарри. — Она говорила о моих родителях очень плохое. Я долго терпел, недѣлю почти, но сегодня, сегодня она сказала, что моя мама шлюха, я так разозлился сэр… — совершенно убитым, полным вины под конец фразы голосом произнёс кругом виноватый подросток.

Ответить на это министр Фадж ничего не успел, в дверь вновь постучали и на пороге появился никак не ожидавшийся здесь, да ещё и в столь позднее врѣмя мастер палочек.

— Добрый вечер, Корнелиус.

— Мастер Олливандер, но как…?

— Да вот за внуком пришёл. Совы они, знаете ли, Ночному рыцарю по скорости уступают. Получил послание от него и встречать пошёл, и тут Том мне сказал о том, что вы здесь.

— Внуком, вы уверены?

— Как и в том, что вы пользуетесь палочкой моего изготовления. Плакучая, столѣтняя ива и сердце дракона, пять с четвертью вершков, — совершенно спокойно произнёс мастер палочек и протянул министру небольшой, элегантного вида тубус. — Вот бумаги из гильдии геральдики, в середине апреля запрос к ним подал.

Принявший тубус из рук мастера министр открыл его и быстро пробежался глазами по оказавшимся в его руках документам.

— Невероятно, это прямо-таки невероятно, и раз вы здесь…

— Разумеется, Корнелиус, и Гарри я с вашего позволения забираю, мне искреннее жаль, что ему не нашлось места в доме его родной тётки. Меня печалит то, что для неё кровь всего лишь вода!

— Ужасно, мальчик сказал мне, что она плохо отзывалась о его матери.

— Мне печально это слышать, господин министр, и я ещё раз искреннее приношу вам мои самые искренние извинения за причинённые вам моим внуком неудобства. Видит Мерлин, он ничего подобного не желал.

— Всецело с вами согласен, и раз уж вы здесь и всё так как оно есть, возможно, вы?

— О, разумеется, господин министр. В самое ближайшее врѣмя я намерен подать прошение об опеке. Негоже магическому ребёнку, да ещё и такому, как наш Гарри, среди маглов на попечительстве его тётки-сквибы оставаться.

— Полностью с вами согласен и всецело вас поддержу, — обрадованно воскликнул уже отложивший переданные ему Олливандером бумаги в сторону, министр Фадж.

— Благодарю, Корнелиус, могу ведь я вас так называть, господин министр?

— Разумеется, мастер, всенепременно, разумеется. Гарри, не мог бы ты выйти. Мне с твоим дедушкой нужно кое-что обсудить?

— Ддааа… сэр… — промямлил ушам своим неверящий Гарри и чуть не опрометью вылетел за дверь.

О чём говорили за закрытыми дверями, Гарри не узнал. В коридоре обнаружился хозяин, а по совместительству ещё и бармен этого заведения, и он же и отвёл его вниз. Поставил перед ним кружку какао, да на том и откланялся. Примерно полчаса спустя на лестнице послышались шаги и появился вначале министр, а следом за ним и выглядящий несколько задумчиво мастер палочек. Первый практически тут же скрылся во вспыхнувшем зелёном камине, а вот второй поманил сидящего у стойки Гарри за собой.

— Пойдём что-ли, ночь на дворе, спать пора.

— Да, сэр, только я…

— На улицу выйдем и поговорим, — остановил уже практически готовый сорваться с уст ребёнка поток вопросов Олливандер. Открыл проход и неспешно направился по мощёной камнем мостовой.

— Мастер? — догнав его спросил чуть задержавшийся Гарри.

— Хочешь понять, как я обо всём узнал, и почему аж целому всамдѣлишному министру тебя как внука представил?

— ДА! Я… — громче чем хотел выпалил Гарри.

— Ну тише ты, перебудишь всех, — шикнул на тут же потупившегося мальчишку мастер палочек. И чуть помолчав, продолжил: — Совы ты мне естественно не посылал, ну да министру об этом знать, как мне кажется, вовсе не обязательно. А вот бармен и мой добрый друг Том это очень даже и сдѣлал, а если точнее, то он камином воспользовался. И как я и сказал министру, в апреле я обратился к мастерам по геральдике. А как заключение их получил, так сразу же Тома и попросил. Так мол и так, появится коли, предупреди. Письмам я подобные сведения доверять не рискнул, не после того, что ты мне о прошлом лете рассказал.

— То есть получается, что…

— Да, Гарри, о нашем подтвердившемся родстве я, как и сын мой, с самого начала лета знаем. И вот вначале к Тому прибывает самый настоящий всамдѣлишный министр магии, весьма надо сказать, с его слов, недовольный министр магии. Затем Ночной рыцарь и ты на нём. И вот, проводив тебя и министра в кабинет, он мне и сообщил, приходи мол, пострелёнок твой появился и министр при нём, недовольный жутко. Ну я бумаги подмышку, да и в путь, врѣмя хоть и позднее, да не позднее ночи будет. Как раз к самому интересному и подоспел.

— То есть получается, что это не шутка? Что я по-настоящему ваш всамдѣлишный внук?

— Двоюродный, если совсем точно, ведь то предположение, что я в поезде тогда тебе как пример высказал, полностью подтвердилось. И мать твоя племянница мне, тогда как отец её — Генрих Олливандер по рождению, в магловском мïре Генри Эвансом обратился. И так как Генрих и я — родные братья, то и выходит, что ты мне двоюродный внук.

— Но как же, вы же говорили, что это очень дорого и что мол смысл…

— А это когда, как и то, что дорого — я не спорю. Три месяца, практически четыре я деньги из оборота на это исследование откладывал. Ну да и ты у нас мальчик, вот прямо скажем, во всех смыслах не так чтобы обычный. Впервые, как ты помнишь, я тебя внуком тогда на перроне назвал, да и привязалась как-то. Укорял себя, убеждал, не стоит мол, не привязывайся. Ребёнку больно будет. Я-то старый, мне то что, а тут раз другой, третий и бац, ушатом по голове. Больно, обидно, не можно ребёнка больше, чем есть травмировать. Так прошёл год. В переписке я тебе не отказывал, вопросы у тебя были занятные, видно было, что по пустякам ты меня не тревожил. И вот прошлым летом ты из камина нашего вышел. А он ведь на входящие наглухо закрыт, накрепко заклят. Только своего пропустит. И вот ты, да ещё и по экстренному контуру, и заметь, все камины по линии задѣлъ, а нашему хоть бы что. А экстренный контур он на то и экстренный, что в случае аварии к очагу рода выбросит ближайшему. Для тебя это, собственно, как ты думаю теперь понимаешь, наш камин, да тот, что у Поттеров был. Камин дома в Годриковой лощине понятное дѣло данным-давно отключён, вот и остался наш. Путь твой, согласно адресу, близко пролегал, а потому несмотря на повреждения, сеть исправно отработала. И выбросила тебя аварийным сбросом. Неприятно, ясное дѣло, но всяко получше, чем в камине где-то по пути застрять. Не всегда в таких случаях выжить получается. Были случаи, давно было. Тогда же и контур аварийный ввели, и к камину основного дома семьи привязали.

И вот он срабатывает на тебя, и как я и сказал ранее, остаётся исправным. Ушиб плеча мы учитывать в данной ситуации не будем. Ты тогда полсети наизнанку вывернул. И тут уже даже не звоночек, набат прямо, далёкий ещё, но настойчивый. До зимы я колебался, думал, ведь, как ты и сам заметил, удовольствие это вот ни разу не дешёвое. А потом плюнул на всё, да и решился. Была, мол, не была, хоть правду о брате знать буду. Он, не он, оказалось, что он.

В середине июня ответ пришёл. Черным по белому печатями заверенный: Генрих Олливандер, в скобках магловская фамилия. Жена его, дочки и мужья их, и ты с кузеном своим, тётка твоя, сквиба она, кстати. Писать тебе не решился, не для письма подобное, и тогда же к Тому подошёл, так мол и так, мальца выловить надобно. Он даже и спрашивать не стал, покивал, и вот сегодня как тебя увидѣлъ, сообщил.

— Угу… — только и сумел выдавить из себя пытающийся переварить услышанное Гарри.

Остаток пути прошли молча, зашли в лавку, прошли по знакомому уже коридорчику. Разулись в прихожей. Откуда-то сверху раздалось:

— Кто там, пап, ты чего поздно то так?

— Дѣла были, завтра всё обскажу, спи давай, — ответил явно уже отходившему ко сну сыну Олливандер-старший и приложив палец к губам, повёл Гарри наверх.

Ранее на третий этаж Гарри ещё никогда не поднимался. Камин был на втором, там же была и столовая с гостиной. На третьем, как оказалось, были хозяйские комнаты. Четвёртый же. Четвёртый этаж дома оказался мансардой. Вела в неё выдвигающаяся из потолка деревянная лестница.

— Я Дэрека специально просил, он её у маглов заказывал. Ни капли магии, всё руками и ручным инструментом закреплено. — произнёс подтолкнувший ребёнка к ней мастер.

Люк открылся легко, большой, просторный, в него спокойно было можно просто войти, а за ним. За ним обнаружилось самое настоящее сокровище. Настоящая,всамдѣлишная, сдѣланная для подростка комната. Огромное панорамное окно, практически на всю крышу. И кровать-чердак, полуторная. Под которой рабочее место примостилось. Массивный, явно деревянный стол, удобно сдѣланный стул, явно специальный, чтобы заниматься удобно было. Стены были обиты качественно обработанным деревом. Темным, пахнущим чем-то хвойным. Оказавшийся посреди комнаты, Гарри так и застыл.

— Ну как тебе, нравится?

— ОЧЕНЬ! — пробормотал лупающий размером с блюдца глазами Гарри. Обернулся и обнаружил, судя по всему, весьма вместительный шкаф. Несколько корзин и комод, всё такое же деревянное, тёмное, но не чёрное. — Это всё правда мне…

— Ну а кому же, мне сюда каждый день лазить что-ли? Дэрек у меня по строительству больше. Не лежит у него душа к палочкам, не его это, а вот сын младший его интересуется. Ну да они с сестрой оба в Шармбатоне учатся. Взрослые уже практически, через два года закончат. На лето вот и то не приехали. Лагерь у них, понимаешь ли, летний. Море, солнце, юг Франции, все дѣла.

— А я никогда на море не был.

— Ну так это то дѣло поправимое. Завтра Дэрека переездом своим обрадуешь, на вопросы его по обустройству и что да как ответишь. Он у меня по ремонтам, с деревом работает, и опыт твой из мïра простецов ему до крайности интересен.

— Я всё что смогу сдѣлаю, обещаю…

— Ну вот и хорошо. Подъём у нас обыкновенно в полдевятого — девять. Раньше чтоб не шумел. А теперь мыться и спать. Ванная от лестницы направо, сам думаю разберёшься, — подавляя зевок, проинструктировал Гарри мастер.

Спустились на третий вместе, Олливандер свернул налево и вскоре скрылся за дверью своей комнаты, а Гарри на цыпочках прокрался к подсказанной ему двери и вскоре, наскоро смочив лицо и верхнюю часть тела, стараясь не шуметь прокрался к себе. В свѣте звёздъ комната казалась волшебной, и тихо переодевшийся в футболку и пижамные штаны мальчишка вскарабкался по ведущей к спальному месту лесенке. Матрас и бельё на кровати были совсем новые. Вовсе непохожие на то, что у него было у Дурслей. Мягкие на ощупь простынь и одеяло, а наволочка, наволочка на подушке оказалась просто отпадной. Как впрочем и сама подушка. Не высокая, не низкая, буквально как есть в самый раз. Тихонько устроился и завернулся в укрывавший всё это богатство плед. На глаза сами собой наворачивались непрошенные слёзы. И мальчик прикусил кулак, чтобы никого не разбудить.

Так и уснул в итоге, с кулаком у рта.

Он был дома, по-настоящему именно у себя, именно дома. Именно с этой мыслью, глотающий непрошенные слезы Гарри и заснул.

Глава опубликована: 16.03.2025
Отключить рекламу

Предыдущая главаСледующая глава
20 комментариев из 71 (показать все)
Очень интересная история, спасибо автору! Сегодня наткнулась и, решив только ознакомиться, без отрыва все проглотила, что вышло на данный момент.
Одно уточнение, Филч разве не подал на увольнение с расстройства от истории про жмыров? Дамблдор же ему замену искать должен был вместе с учителем ЗОТИ?
optemusавтор
Syapochka
Нет , он не пережил того что 40000 утопил.
Какой молодец Оливандер. Все разрулил, всех пристыдил. Спасибо.
optemusавтор
Летторе
Какой молодец Оливандер. Все разрулил, всех пристыдил. Спасибо.
Ну так оно по идее и должно быть, логично же. магия не человек читать не умеет. а значит не может так быть чтобы любой бомж мог бы кинуть бумажку и всё тот чьё имя написал участник. А вот написал бы кто-то имя короля британского. магла если что. и как, что должен учувствовать был бы?
Потому что кровь Гарри отдал добровольно? Кстати, а что там с Каиреллом, истёк кровью?
tega-ga
Скорее, с точки зрения ритуала получилось "без ведома", да ещё и, небось, из правой руки, то есть, без капли магии.
optemusавтор
tega-ga
Да

Зеленый_Гиппогриф
tega-ga
Скорее, с точки зрения ритуала получилось "без ведома", да ещё и, небось, из правой руки, то есть, без капли магии.
Ага
optemus
Из раза в раз он снова и снова принимался обсуждать матч, и ни Гарри с его сестрой, ни Гермиона и слова не могли вставить
У Гарри появилась сестра? Я что-то упустил походу... Ну или тут стоит поменять порядок слов. Хотя, я был бы рад за Гарри 😁
Очень интересная глава! У меня вопрос, ѣ Читать как обычную е или как-то по-другому
optemusавтор
стася86
Очень интересная глава! У меня вопрос, ѣ Читать как обычную е или как-то по-другому
В целом как обычную е но вообще это ие но главный смысл не только в чуть отличном звуке, но самом смысле слова. светъ и свѣтъ это имеющие разное значение слова. ѣ - это связь земли и неба тогда как е - явное, бытийное явление. приземлённое против возвышенного если угодно.
Благодарю! Как раз со смысловым значением проблем нет. Хотела узнать звуковое различие.
понравилось. прочитал. вопрос - ещё будут?
optemusавтор
Djager97
понравилось. прочитал. вопрос - ещё будут?
кто именно?
Шедеврально!
Большое спасибо за удовольствие читать!
Если ставите ер, то ставьте и ять. Или совсем идиотом выглядеть не хотите?
optemus
новые книги
Это все? Продолжения или эпилога не будет?
Даже определиться не могу, понравилось мне сие или нет. Дикая эклектика, Церковно-приходская школа чародейства и волшебства М-ценского уезда. Невнятный текст, через который приходилось продираться в надежде, ну сейчас, ну вот сейчас точно основная фишка Гарьки сработает. Но нет. Не сработало. И открытый финал - как вишенка.
Читала я и другие ваши работы, и всё интересно было, захватывающе, и перечитывала и буду перечитывать, другие, не эту.
Удачи, радости и вдохновения, автор.
МышьМышь1 Онлайн
"Скажите, а если перчатки одеть?"
"столь толстую перчатку ты на врятли оденешь"

Интересно, в "старой орфографии" глагола "надеть" не существовало? Или автор намекает, что и Гарри, и Гаррик одинаково безграмотны?
МышьМышь1 Онлайн
optemus
светъ и свѣтъ это имеющие разное значение слова. ѣ - это связь земли и неба тогда как е - явное, бытийное явление

Продолжаю читать - и всё больше вопросов к автору появляется.
Я готова не обращать внимание на избирательное применение дореформенной орфографии то она есть, то вдруг современная, включая бесовскую приставку "бес-". Ну, нравятся автору такие поигруньки - так имеет право, он автор. Правда, некоторые сомнения возникают, когда эта орфография возникает в прямой речи персонажей. Как они ѣ голосом изображают?

Продолжаю мысль. Если бы действие происходило в России - было бы более-менее понятно. Но у автора - Англия. С вполне английским антуражем. И общаются персонажи на английском. А в их прямую речь насильственно ввинчены чисто славянские и церковные понятия и обороты, в английском аналогов не имеющие. Чего только стоит "Благодарю - Во благо"! Сначала возникает ступор, а потом разочарование - и картинка британская рассыпалась, и образ английского мастера. Та же история со словом "мiрѣ" - только в русском оно многозначно. Автору было лень подбирать синонимы? Или он решил ради красоты своей эстетической идеи пожертвовать смыслом?

Но добила меня протухшая вишенка на этом торте:
не стану растекаться мыслью по дереву
Как-то неловко указывать славянофилу на то, что "мысль" по дереву не растекается. Растекается "мысь". Она же - белка.
«Боян вещий, если кому-то хотел сложить песнь, растекался мысью по дереву, серым волком по земле, сизым орлом под облаками».

А ведь история-то вполне приличная, и идея негаторства - великолепная. Абыдно, понимаешь...
Показать полностью
Чтобы написать комментарий, войдите

Если вы не зарегистрированы, зарегистрируйтесь

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓

↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх